つな
おすすめの100冊(amazon)

(bk1)

にほんブログ村 本ブログへ





Google

WWW を検索
ブログ内検索

フィードメーター - 日常&読んだ本logあわせて読みたい
2007-06-16 21:36:20

「魔法」/the glamour

テーマ:ハヤカワ文庫

クリストファー プリースト, Christopher Priest, 古沢 嘉通
魔法

原題の、「glamour」と「魔法」とは、なんだか相容れない感じだけれど、法月綸太郎氏による解説によると、そんなことはないらしい。

glamourという言葉は、原題英語では「(妖しい)魅力」や「華やかさ」という意味で使われているが、もともとの語義は「魔法」あるいは「呪文」であるという(したがって形容詞のglamourousにも、「魅力的な」とか「華やかな」という意味と同時に、「魔法をかけられた」ないし「魔力を備えた」というニュアンスが生じる)。         以上、解説より引用。

そして、原題となっているだけに、この物語の中でも、この「glamour」という言葉が、実に意味深に使われるのだ。「魅力」、「魔法」、「魔力を備えた」・・・。

文庫裏には、「奇才プリーストが語り(=騙り)の技巧を遺憾なく発揮して描いた珠玉の幻想小説」とありまして、読む前は、もっと幻惑的というか、煌びやかな文章を想像していたのです。でもね、最初の方は意外と普通の文章で、普通の小説の体裁を取っているの。読み進むごとに、ああ、なるほど、騙りとはこういうことね!と、なるのだけれど。

描かれるのは、様々な角度から描いた、三人の男女の物語。一つの単語にも色々な意味を持たせている感じなので、私は英語を読めないけれど、実際、原語で読んだら面白いんだろうなぁとか、ある意味では「騙り」に入ると思う、カズオ・イシグロの訳者の方が訳したらどうなるんだろうなぁ、などと考えました。

さて、物語の内容ですが・・・。

報道カメラマンのリチャード・グレイは、車載爆弾の爆発に巻き込まれ、ミドルクームにある予後療養所で、療養生活を送っていた。グレイは怪我の他にも、数ヶ月の記憶を失っているという問題を抱えていた。医師が言うには、記憶喪失は事故によるものではなく、何らかの精神的ショックによるもの。そんなグレイの元に、突然、スーザンという女性が現れる。スーザンは、過去、グレイと付き合っていたのだという。ただし、それはグレイの記憶が失われていた期間のこと。スーザンの残した謎めいた言葉を手掛かりに、グレイは記憶を取り戻そうとする。

ここから、失われた期間、及びその前後のストーリーが、異なる二つの視点により語られる。グレイとスーザンの間には、スーザンの長年の恋人、ナイオールという男性が常に影を落としていたようなのだが・・・。

「騙り」であるからには、これは単純な三角関係の話ではありえない。

どころか、ラストまでいくと、結局は輪の中に閉じ込められた男と女の話だったりして・・・、などとも思うのだ。ある意味で、スーザンはファム・ファタルなんだよねえ。と、一応、納得した気分で、本を置いたんだけど、色々確かめたいところがあって、また最初から読んでみようと思ったら、その後の話の展開により、すっかり忘れていた第一部の語り手の「わたし」を思い出した。こりゃ、二人で閉じられた輪どころか、一人が輪の中でぐるぐるしている物語だったのかしら。うわーーーー。

(と、いつもにまして、わけわからない文で、すみません・・・。でも、これ、もし読むとしたら、なるべく前情報入れないほうがいいと思いまーす)

多少、納得したつもりでも、何となく合点がいかない部分。

■ミス・アリグザンドラ・ガウアズの容姿
 第二部で描かれるものと、第六部の記憶の中で語られるものが違っている。第二部では割と好意的に描いてあるのに、第六部の記憶の中では、全く垢抜けなかった子に・・・(ショートカットにして、すっかり変わって現れたように描かれている)。
 忘れかけたときに、再び、物語の中に登場したアリグザンドラ。彼女は彼女で、割と重要な役割なのか?

目次
第一部・・・・語り手・わたし。
第二部・・・・リチャード・グレイの物語。ミドルクームでの生活。
第三部・・・・リチャード・グレイの物語。ミドルクームを出てから、また爆発前の南仏旅行の記憶。
第四部・・・・スーザンの物語。ミドルクームを出て。
第五部・・・・スーザンの物語。グレイとスーザンの出会い、スーザンの生い立ち、爆発前の旅行の話。
第六部・・・・リチャード・グレイの物語。スーザンとグレイの話。

次は、「奇術師」かなぁ。「双生児」もタイトルが意味深で気になるな~。

コメント

[コメント記入欄を表示]

1 ■不穏な魅力

トラックバックありがとうございました。

ありふれた三角関係、ありふれたSF的なガジェット、それらがプリーストの手にかかると、じつに魅力的な作品に化けてしまうところが、すごいですね。
プリーストって、どの作品でも「はっきりした事実」とか「一直線のストーリー」というものを断固拒否していますよね。いくとおりもの現実があって、読者がそこから物語を選びとる、といった感じがします。なんというか、読者も物語づくりに参加しているような気がして、そこらへんにもプリースト作品の魅力があるのかな?とか思ったりします。

つぎに読むのは、やっぱり『奇術師』でしょうね。『双生児』はまだ読んでいないので、何とも言えませんが、『逆転世界』とか『ドリーム・マシン』も面白かったですよ。

2 ■>kazuouさん

トラバ返し、ありがとうございます♪

そうですねえ、話のネタとしては、特に目新しいものではないんですよね。でも、おおおっ!となるのは、やはりこの作家ならではなのでしょうか。読んでいる間、自分にも”雲”がかかっているような気分になりました。「私達の可視の世界」の他に、ああいう世界があったとしたら、というのも、報道カメラマンという非常に現実的な職業を持つグレイのパートが語られた後だけに、対比が鮮やかというか・・・。

この作品が、プリースト初読みだったのですが、kazuouさんが仰る意味も分かるように思います。ある意味、誤読の自由があるというのかな。笑 文庫版訳者あとがきにも、プリーストは「井伏鱒二か高村薫かというくらい、版が変わるたびに作品に手を入れる人」とありました。いかに読み手を惑わせるかに、常に心を砕いているのかなぁ、などと思いました。

「逆転世界」、「ドリーム・マシン」というタイトルも、意味深ですねえ。ぼちぼち読んでいきたいと思います。

3 ■無題

つなさん、こんにちはー。
こちらからもTBさせていただきました。
「魔法」、面白かったですねー。
読んでる時のその過程もじっくりと楽しめて
しかもオチでひっくり返らせてくれて
すごく読み応えがある作品だったと思います。
あ、kazuouさんが書いてらっしゃる
「読者も物語づくりに参加しているような~」
って、すごく分かる気がします!
普段、本をどんな風に読んでいるかというのも問われるかも。
それによって、この作品の評価も変わってきそうです。

「双生児」というタイトルもいかにもプリーストらしい
たくらみがいっぱいありそうですよね。
でもこれが現時点での最高傑作だそうなので
まずは「逆転世界」を読もうかと思ってます。
このタイトルにもいろんな意味がありそうですよね。
楽しみです~。

4 ■>四季さん

トラバ返し、ありがとうございます♪

そうですねえ、読み応え、ありました。
なんか、一週間近く読んでた気がしますもん。笑
オチがねえ、ほんと、最後の辺りで、私なりの結論がぱぱぱっと出て来たのですが、久しぶりにこういう経験をしたなぁ、と思いました。
まだまだ未熟であるとはいえ、それなりにスレた本読みになってきちゃってるから、こういう驚きが新鮮でした~。
どう読むか?、が問われる作品だったのでしょうか。当たり前なんだけど、特に読んだ人、それぞれが違う事を思う確率が高い物語なのかもしれませんね。それまでの経験、というのはうんうん、分かりますー。

「双生児」はそうか、もっと先のお楽しみにとっておいたほうがいいのですね。私はまずはやっぱり、「奇術師」だなぁ。
また、四季さんのプリースト記事も、楽しみにしています♪(「逆転世界」なのかな? これまた気になるタイトルですよねー)

コメント投稿

コメント記入欄を表示するには、下記のボタンを押してください。
※新しくブラウザが別ウィンドウで開きます。

一緒にプレゼントも贈ろう!

トラックバック

この記事のトラックバック Ping-URL :

http://trb.ameba.jp/servlet/TBInterface/10036897084/9a3b7905

  • 1 ブログタイトル:奇妙な世界の片隅で
  • 記事タイトル:私を見つけて  クリストファー・プリースト『魔法』
  • 記事概要:魔法クリストファー プリースト Christopher Priest 古沢 嘉通 早川書房 2005-01by G-Tools 「透明」になれたら…というのは、誰でも一度は考える空想ですが、実際に「透明」になれたとしても、また違う困難が待っている
  • 2 ブログタイトル:Ciel Bleu
  • 記事タイトル:「奇術師」「魔法」クリストファー・プリースト
  • 記事概要:  [amazon] [bk1] [amazon] [bk1] アンドルー宛てに送られて来たのは奇術の本。アンドルーは仕事で訪れたイギリス北部の町で、その本を送...
powered by Ameba by CyberAgent