ブログランキングに参加してますので、よければポチッとお願いします<(_ _)>

↓↓↓↓↓↓



人気ブログランキング

にほんブログ村 グルメブログ サンドイッチ・ハンバーガー(グルメ)へ
にほんブログ村

 

 

ハンバーガー歳時記の第59弾です(*´∇`*)

 

立夏に入って初夏を迎えてますが然程は暑くないですね(´・ω・`)

過ごしやすいなと思いきやどうやら来週一気に気温が上がるようです。

 

俳句は4月中旬頃に詠んだもので晩春の趣きを醸してみました。

寒暖を繰り返して不安定な感じももうそろそろ最後かなと名残惜しいです。

 

 

ではご覧ください(≧▽≦)

 

 

ハンバーガー歳時記 其の伍拾玖

4月中旬 詠み人 不士仁

 

季節感が外れてたり季語が不明瞭だったりとふらふら揺れて曖昧です。

言葉遊びを多用していて、無理やり感が否めないのは承知してます。

 

その場で自分の感じたことを素直に表現するのを最優先してます。

多少の瑕疵は見逃して、まあこんなもんかとご笑覧くださいませ。

 

・<>は読み、「」は直訳

・店名と所在地、メニュー名を併記

・直訳で拾えなかった部分を解説

 

 

 

191.春寒に心中立腹迂闊なり

 

 

あべのDining BUZZ 大阪市阿倍野区

レイド・バズバーガー

<はるざむにしんちうりつぷくうかつなり>
「春なのに寒くて心中で腹を立てるのが迂闊だ」
季語:春寒(春)
 
TULIPのポークランチョンミートをカツにしてじゅわじゅわサクサクです。
甘しょっぱいベーコンジャムと合わせてがっつりしたハンバーガーでした(*´∇`*)
 
今回の季語にした「春寒」は春は春でも初春のもので若干季節が戻ります。
食材などに季節感が無かったので苦肉の策となってしまいました(´・ω・`)
 
その上、本来の読みは「はるさむ」なのを自己都合で「はるざむ」としてます。
「梅雨寒」や「朝寒」なども表記揺れがあり不自然では無いと判断しました。
 
まあ本当に自分勝手な使い方なのでもし叱られたら受け入れます(;´∀`)
 
直訳の意味は何となくあやふやでわかるようなわからないような感じでしょう。
どういう心境を詠んだかを一言で表すと"恋に狂った女性の盲目的な愛"です。
 
今回イメージして詠んでからオマージュになるなと気付いたのはこちらです。

 

 
 
「六本木心中」アン・ルイス
 
如何にも80年代サウンドの代表的女性ヴォーカルロックでカラオケ人気も絶大です。
 
「罪な目つきをしてさ 『命あげます』なんて ちょっと場末のシネマしてるね」
「独りぼっちじゃ街のあかりが人の気を狂わせる」
「櫻吹雪にハラハラすがり あなたなしでは生きてゆけぬ」
 
タイトルや歌詞から"制御不能で正常を保てず支配されてる"女性像が浮かびます。
それこそ"相手の男性を○してでも自分の物に、でなきゃ自分も○ぬ"勢いです。
 
欲望がぐちゃぐちゃな「心中」と道連れにする「心中」のダブルミーニング。
俳句ではそれを狙って敢えて具体的な説明の描写を避けています。
 
"春(恋)が寒い(冷める)のが憎く○したいほど好きになったのは油断し過ぎた"
"もう引き返せないくらいどっぷりハメられて自分でも意外だったが手遅れだ"
 
年下の男とちょっと遊んであげるつもりが相手が上手で私の方が落ちたみたいな。
こんな感じで深読みの意訳が付きます。
 
「春寒に」=「はるざむに」→ベーコン"ジャム"→"恋愛感情が冷める"
「心中」=「しんちう」→"心の中"と"道連れ情死"のダブルミーニング
「心中立腹」=「しんちうりつぷく」→"TULIP"の"ポーク"ランチョンミート
「迂闊」=「うかつ」→"カツ"
 
読みにこだわった理由がこれでした<(_ _)>無理やりですんません
 
 
 
192.花の塵睡魔迎へし膝枕

 

 

BACK HOME meal & bake 大阪市阿倍野区

Mom's Meal(マカロニチーズ、チリバーガー)
 
<はなのちりすいまむかへしひざまくら>
「花が散り果て塵となり眠気を誘う膝枕だ」
季語:落花(春)の子季語 花の塵(春)
 
炭火焼きパティにどっさり肉々しいチリソースを挟んだハンバーガーです。
マカロニチーズとセットでアメリカの"お袋の味"を再現していました( *´艸`)

 

こちらも季節感が無いので自分で妄想を膨らませて俳句にしてみます(・∀・)

"桜の花が舞う公園でイチャイチャ膝枕してるカップルの"情景です。

 

これはもう解説するまでもなくそのまんま火の玉ストレートですね(≧▽≦)

ほのぼのとした幸せオーラ満開でさっきの俳句とは真逆の穏やかさです。

 

解説することが無さ過ぎるのでBGMにしたい曲をもう早速紹介します。

 

 

「ひざまくら」長渕剛

 

70年代末デビューで今や押しも押されもせぬ大スターですね(・∀・)

フォークソングを素朴にあっさりと歌う長髪ひょろがり時代が好きでした。

 

なので動画もその頃の音源でおそらくあまり知られてない曲をチョイス(´・∀・`)

 

「お前のひざまくらがとっても俺らにゃ心地よいから」

「『子供みたいだね』お前が言う 『いいじゃないか』と照れ笑い」

「今夜ねむるよ俺らこのままで おちつける場所はお前のひざまくら」

 

なんじゃこれはw恥ずかしくてゾワゾワするw(≧▽≦)でも羨ましいww

"母性本能"がくすぐられた女性とまるで赤ちゃんのような男性の甘えた構図です。

 

春の麗らかな陽気にも誘われてウトウト眠りに就きたくなるのもわかります。

さぞかし幸福で気持ちよい夢が見られるでしょうね(*´∇`*)

 

「花の塵」=「はなのちり」→"チリ"ソース

「睡魔迎へし」=「すいまむかへし」→"Mom's" Meal→"母性"

「膝枕」=「ひざまくら」→"マカロニ"チーズ

 

多少強引ですが食事の内容も反映(;´∀`)

 

 

 

【番外編】

193.花祭甘露嗜む天の虹

 

 

BACK HOME meal & bake 大阪市阿倍野区

キャロットシナモンロール
 
<はなまつりかんろたしなむあめのにじ>
「灌仏会で甘茶に親しむと天空に虹がかかる」
季語:花祭(春)
 
キャロットケーキとシナモンロールのハイブリッドスイーツが爆誕しました。

大きなシナモンロールの上にカットしたキャロットケーキが載って最高(≧▽≦)

 

お腹いっぱいでしたがデザートは別腹(´・∀・`)美味しかったので後悔はしてない

 

先程の俳句と続けて「花」が共通の語である「花祭」という季語を使います。

「花祭」=「灌仏会」でお釈迦様の誕生を祝う歳時が毎年4月8日に開催されます。

 

 
 
こちらの動画がとても簡潔でわかりやすかったのでご覧くださいね(*´∇`*)
 
降誕時に「天上天下唯我独尊」と唱え、"龍が天空から甘露を浴びせ"祝福しました。
花園で生誕したことから花御堂に誕生仏を据え"甘茶"をかける習わしとなりました。
 
誕生仏の姿は「天上天下唯我独尊」を発した時のポーズになっています。
 
俳句は「花祭」で誕生仏に「甘露」をかけるシーンを思い浮かべています。
「天」に"龍神"の化身の「虹」がかかり本当に言い伝え通りだと拝む様子です。
 
「虹」は夏の季語なのですがこの俳句の場合は「春の虹」として扱います(´・∀・`)
「初虹」の子季語に「春の虹」があり「花祭」と併用なら夏じゃないですよと。
 
まあその辺りは緩く解釈してご堪忍ください<(_ _)>敢えて二重季語にはしません
 
俳句の内容とはほとんど関係無いですがこちらをイメージソングに置いときます。
 
 
「銀の龍の背に乗って」中島みゆき
 
言い伝えの中に"龍"が出て来たので思わず連想してしまいました(・∀・)
 
「銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨雲の渦を」
 
晴間の中に慈雨を呼ぶ雨雲を引き連れて天翔ける"龍神"の姿を想像します。
 
「花祭」=「灌仏会」→"釈迦降誕の言い伝え由来の習わし"
「甘露嗜む」=「かんろたしなむ」→"キャロット"→"甘茶"→"ティータイム"
「嗜む」=「たしなむ」→"シナモン"ロール
「天の虹」=「あめのにじ」→"天空"と"雨"→"龍神の化身"→"人参"
→「天上天下唯我独尊」の「天」
 
あまりにふわふわしてますが雰囲気を察してもらえれば有難いです(´・∀・`)
 
 

 

今巻は以上になります(*´∇`*)

 

ちょっと変則的に俳句を2句詠んだブログ記事を含めて3句の編成です。

過去にも詠んだことがありますがその時は2句1対の形式でした。

 

1度目はこちら

 

 

初句に対する返句という感じです。

 

今回は全く関連性は無くて同じ店で単発の俳句を連続で詠みました。

ハンバーガーとスイーツどちらにも感激してしまいました( *´艸`)

 

滅多に無いことでしたがそれで2軒分なのに3句になっています。

それぞれ独立してるので1句ずつ別々に解説させてもらいました。

 

まあ今後は無いと思います(・∀・)たまにはいいかな

 

 

ではご機嫌よろしゅうに<(_ _)>

 

 

【バックナンバー】

 

ハンバーガー歳時記 其の壱

ハンバーガー歳時記 其の弐 福井ハンバーガー巡り編

ハンバーガー歳時記 其の参

ハンバーガー歳時記 其の肆

ハンバーガー歳時記 其の伍

ハンバーガー歳時記 其の陸

ハンバーガー歳時記 其の漆

ハンバーガー歳時記 其の捌

ハンバーガー歳時記 其の玖

ハンバーガー歳時記 其の拾

ハンバーガー歳時記 其の拾壱

ハンバーガー歳時記 其の拾弐

ハンバーガー歳時記 其の拾参

ハンバーガー歳時記 其の拾肆

ハンバーガー歳時記 其の拾伍

ハンバーガー歳時記 其の拾陸

ハンバーガー歳時記 其の拾漆

ハンバーガー歳時記 其の拾捌

ハンバーガー歳時記 其の拾玖

ハンバーガー歳時記 其の弐拾

ハンバーガー歳時記 其の弐拾壱

ハンバーガー歳時記 其の弐拾弐

ハンバーガー歳時記 其の弐拾参

ハンバーガー歳時記 其の弐拾肆

ハンバーガー歳時記 其の弐拾伍

ハンバーガー歳時記 其の弐拾陸

ハンバーガー歳時記 其の弐拾漆

ハンバーガー歳時記 其の弐拾捌

ハンバーガー歳時記 其の弐拾玖 ハロウィン特別版

ハンバーガー歳時記 其の参拾

ハンバーガー歳時記 其の参拾壱

ハンバーガー歳時記 其の参拾弐

ハンバーガー歳時記 其の参拾参

ハンバーガー歳時記 其の参拾肆

ハンバーガー歳時記 其の参拾伍

ハンバーガー歳時記 其の参拾陸

ハンバーガー歳時記 其の参拾漆

ハンバーガー歳時記 其の参拾捌 四国ハンバーガー遠征編

ハンバーガー歳時記 其の参拾玖 四国遠征 番外編

ハンバーガー歳時記 其の肆拾

ハンバーガー歳時記 其の肆拾壱

ハンバーガー歳時記 其の肆拾弐

ハンバーガー歳時記 其の肆拾参

ハンバーガー歳時記 其の肆拾肆

ハンバーガー歳時記 其の肆拾伍

ハンバーガー歳時記 其の肆拾陸

ハンバーガー歳時記 其の肆拾陸

ハンバーガー歳時記 其の肆拾漆

ハンバーガー歳時記 其の肆拾捌

ハンバーガー歳時記 其の肆拾玖

ハンバーガー歳時記 其の伍拾

ハンバーガー歳時記 其の伍拾壱

ハンバーガー歳時記 其の伍拾弐

ハンバーガー歳時記 其の伍拾参

ハンバーガー歳時記 其の伍拾肆

ハンバーガー歳時記 其の伍拾伍

ハンバーガー歳時記 其の伍拾陸

ハンバーガー歳時記 其の伍拾漆

ハンバーガー歳時記 其の伍拾捌

 

 

ブログランキングに参加してますので、よければポチッとお願いします<(_ _)>

↓↓↓↓↓↓



人気ブログランキング

にほんブログ村 グルメブログ サンドイッチ・ハンバーガー(グルメ)へ
にほんブログ村