こんにちは。(^^) 

Hello.

  本文 Body Text 

差し入れというか、譲ってくれました。

It was a gift, or rather, he gave it to me.

じゃん!

Hey !

家庭用オーブンレンジです。

This is a home microwave oven.

重たいのに、昨夜、わざわざ運んできてくれました。(^^)

It's heavy, but he took the trouble to bring it last night.

早速、冷蔵庫の上に設置しました。(^^)

I put it on top of the refrigerator.

こちらは、差し入れ。

This is a gift.

ピッツァ・マルゲリータです。(^^)

It's Pizza Margherita.

そして、食パン。

And a loaf of bread.

オーブンで、トーストを作ろうと思っています。(^^)

I want to make toast in the oven.

ジャム。

Jam.

あまおう苺が使われています。

Amaou strawberries are used.

添加されているのは果汁とゲル化剤だけ。

Only fruit juice and gelling agent are added.

砂糖等は入っていません。

Contains no sugar.

 

弟よ、便利な家庭用オーブンレンジと差し入れを、どうもありがとう! (^o^)/

Brother, thank you very much for the convenient home microwave oven and delivery !

 

バックナンバーは、こちらです。

The back number is here.

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

11 12 13 14 15 16 16.5 17 18 19 20

21 22 23 24 24.5 25 26 27 28 29 30

31 32 33 34 35 35.5 36 37 38 39 40

41 42 43 44 45 46 47 48 48.5 49 50

51 52 53 54 54.5 55 56 57 58 59 60

61 62 63 64 65 65.5 66 67 68 69 70

71 72 72.5 73 74 75 76 77 78 79 80

81 82 82.5 83 84 

85 86 86.5 87 88 88.5 89 90

91 92 92.5 93 94 95

96 97 97.5 98 99 100

101 102 103 104 104.5 105

106 107 108 109 109.5 110

111

 

それでは、また。

See you again.

木蓮😺

MagnoliaMintaka

 

  あとがき Postscript 

 

☆コメントは承認制ですが、お気軽に、どうぞ。(^^)

* Comments are very welcome, I let it pass mostly.

★フェイスブックのリンクをたどって、このブログ記事を読んでくださる外国人の方々のために、英訳を掲載しています。
* I follow the Facebook link and post an English translation for foreigners reading this blog article.

 

☆彡 私のインスタグラムは、こちらです。(^^)

↓ Click here (or tap) for my Instagram.

☆彡 私のツイッターは、こちらです。(^^)

↓ Click here (or tap) for my Twitter.
@magnoliamintaka

 

インスタグラムやツイッターでは、ブログ記事の掲載よりも先に、写真をアップしていることがあります。

On Instagram and Twitter, there are times when photos are uploaded before posting blog articles.

どうぞ、お見逃しなく!\(^o^)/

Please do not miss it !

  友人のブログ My Friend's Blog 

大学時代の私の友人のブログを紹介いたします。

I would like to introduce my friend's blog when I was in college.

彼女は、日本で唯一の「キッチンアドバイザー」として、幅広く活躍しています。

She is widely active as the only "kitchen advisor" in Japan.

私は、彼女からキッチンの大切さを知り、毎日、機能的に使うようになってから、自分の心も晴れやかになり、充実した日々を過ごすことができるようになりました。

After learning the importance of the kitchen from her and using it functionally every day, my heart became radiant and I was able to spend fulfilling days.

よろしければ、阿部美子さんのブログをご閲覧いただけると、幸いです。(^^)

If you don't mind, I would appreciate it if you could read Ms. Yoshiko Abe's blog.