本文 Body Text
来週の旅行で、トレッキングをするために、弟が靴を買ってくれました。(^^)
On my trip next week, my brother bought me shoes for trekking.
こちらの靴屋さんで、買ってくれました。
He bought it at this shoe store.
こちらが、そのトレッキングシューズです。(^^)
Here are the trekking shoes.
「きゃっきょいーきゅちゅだにぇ(カッコいい靴だね♪)」
"It's cool shoes♪"
来週、長野県の車山高原をトレッキングしてきます。
Next week, we will be trekking on the Kurumayama plateau in Nagano prefecture.
とても、楽しみです。(^o^)
I'm really looking forward to it.
それでは、また。
See you again.
木蓮😺
MagnoliaMintaka
あとがき Afterword
☆コメントは承認制ですが、お気軽に、どうぞ。(^^)
* Comments are very welcome, I let it pass mostly.
★フェイスブックのリンクをたどって、このブログ記事を読んでくださる外国人の方々のために、英訳を掲載しています。
* I follow the Facebook link and post an English translation for foreigners reading this blog article.
☆彡 私のインスタグラムは、こちらです。(^^)
↓ Click here (or tap) for my Instagram.
友人のブログ My Friend's Blog
大学時代の私の友人のブログを紹介いたします。
I would like to introduce my friend's blog when I was in college.
彼女は、日本で唯一の「キッチンアドバイザー」として、幅広く活躍しています。
She is widely active as the only "kitchen advisor" in Japan.
最新の記事は『あきらめないで!夫が喜んで家事をする暮らし』です。
The latest article is "Don't give up ! A life in which your husband is willing to do household chores. "
私は、彼女からキッチンの大切さを知り、毎日、機能的に使うようになってから、自分の心も晴れやかになり、充実した日々を過ごすことができるようになりました。
After learning the importance of the kitchen from her and using it functionally every day, my heart became radiant and I was able to spend fulfilling days.
よろしければ、阿部美子さんのブログをご閲覧いただけると、幸いです。(^^)
If you don't mind, I would appreciate it if you could read Ms. Yoshiko Abe's blog.