【夕顔335-3】古文常識「海人の子」 | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

【夕顔335-3】古文常識「海人の子」

3学期は順調にスタートできましたか?

古語は、丸覚えするもの、漢字で覚えるもの、

イメージで覚えるものと、覚え分けしましょう。

源氏物語イラスト訳 重要古語ラブラブ 

 

古文単語は、

チェックボックス1.古今異義語(現代の意味と違うもの)

チェックボックス2.古典多義語(現代より幅広いもの)

チェックボックス3.古今同義語(現代と同じ意味のもの)

があります。

 

大学入試によく出るのは、今回のような【古典多義語】です♪

 

【今回の源氏物語】

「…まことに海人なりともさばかり思ふ知ら隔てたまひしかなむつらかりのたまへ

   サゲサゲ↓

今回のイラスト訳はこちら

 

 

――――――――――
今回出てきた古文単語
――――――――――

■【まことに】…本当に

■【海人(あま)】…漁師

■【の】…連体修飾格の格助詞

■【子(こ)】…子ども

■【なり】…断定の助動詞「なり」の終止形

■【とも】…逆接仮定条件の接続助詞

■【さばかり】…あれほど

■【に】…状態を示す格助詞

■【思ふ】…ハ行四段動詞「思ふ」の連体形

■【を】…対象の格助詞

■【知ら】…ラ行四段動詞「知る」の未然形

■【で】…打消接続の接続助詞

■【隔て】…タ行下二段動詞「隔つ」の連用形

※【隔(へだ)つ】…隠しだてする

■【たまひ】…ハ行四段動詞「たまふ」の連用形

※【たまふ】…尊敬の補助動詞(光源氏⇒夕顔)

■【しか】…過去の助動詞「き」の已然形

■【ば】…順接確定条件の接続助詞

■【なむ】…強意の係助詞

■【つらかり】…ク活用形容詞「つらし」の連用形

※【つらし】…つらいほど薄情だ

■【し】…過去の助動詞「き」の連体形

■【と】…引用の格助詞

■【のたまへ】…ハ行四段動詞「のたまふ」の已然形

※【のたまふ】…「言ふ」の尊敬(作者⇒光源氏)

■【ば】…順接確定条件の接続助詞

  アップ

今回は「ばにも注意しましょ♪

「重要古語一覧」もご参照ください。
 

 

――――――――――――――
☆ 本日の古文単語「海人の子」 ☆

――――――――――――――

「…まことに海人の子なりとも、さばかりに思ふを知らで、隔てたまひしかばなむ、つらかりし」とのたまへば、

 

問)傍線部の意味として最も適当なものを、次の中から1つ選べ。

 

1.夕顔が本当にいやしい身の上だったとしても

 

2.夕顔が本当に美しい人だったとしても

 

3.夕顔が本当に海の女神だったとしても

 

4.夕顔が果たして物の怪の子であろうとも

 

5.夕顔が果たして自分と兄姉だったとしても

 

照れ  チュー  びっくり

 

国公二次や私大入試では、

このような古典常識の問題が問われることもあります。

   下矢印   下矢印

【あま(海人・海士・蜑)】

【名詞】

①海で漁業や製塩に従事する人。漁夫

②(「海女」と書いて)海にもぐって貝類・海藻などを採る女
 

 *『全訳古語例解辞典(小学館)』より

 

「海人」とは漁師のことなので、

 

傍線部の逐語訳は、

 

「本当に(果たして)漁師の子だったとしても」

 

ということになります。

 

 

ニコニコ

 

 

この訳出を念頭に置いて、

 

選択肢を検討していけばいいわけです。

 

チュー

 

 

ここで、古文常識☆

 

平安当時は、身分制社会でした。

 

したがって、「海人(漁師)の子」という

 

言葉にこめられた行間には、

 

低い身分であるという語感が

 

読み取れるのです。

 

びっくり

 

 

 

「とも」は、逆接の仮定条件

 

たとえいやしい漁夫の子だったとしても、

 

たとえ夕顔が、どんな身の上だったとしても、

 

光源氏は、彼女のことを想う気持ちに

 

変わりはなかった、と言いたかったのです。

 

おねがい

 

 

 

【解答】…

   

 

 

【夕顔(第7章)】の一気読みはこちら⇒

【源氏物語イラスト訳】の冒頭はこちら⇒

 

【今回の源氏物語】

「…まことに海人なりともさばかり思ふ知ら隔てたまひしかなむつらかりのたまへ


 

過去記事リンク

まことに

なり(断定)

とも(接続助詞)

さ(指示語)

ばかり

に(助詞)

を(格・接続助詞)

で(接続助詞)

隔つ(へだつ)

たまふ

き(助動詞)

ば(接続助詞)

なむ①  なむ②

つらし

し(識別)

係り結びの法則

と(格助詞)

のたまふ

 

ーーーーーーーーーーー

→今回のイラスト訳はこちら

→今回のイラスト解釈はこちら