源氏物語イラスト訳の重要古語です
【古文単語の主なパターン】
1.古典特有語
…現代にない古語。
2.古今異義語
…現代と意味の異なる古語。
3.死語的現代ワード
…高校生がほぼ使わない死語?
【今回の源氏物語】
便なく軽々しきことと、思ほし返しわびつつ、いとしばしばおはします。

今回のイラスト訳はこちら
――――――――――
今回出てきた古文単語
――――――――――
■【便なし】…不都合である
■【軽々(かろがろ)し】…軽率だ
■【と】…引用の格助詞
■【思し返す】…反省なさる。考え直しなさる
※【思(おも)ほす】…「思ふ」の尊敬(作者⇒光源氏)
※【思ひ返す】…反省する。思い直す
■【わぶ】…困る。嘆く。悩む
■【つつ】…~ながらも(逆接の接続助詞)
■【いと】…とても
■【しばしば】…しばしば。頻繁に
■【おはします】…「行く」の尊敬(作者⇒光源氏)

◇ 今回は「つつ」の用法にも注意しましょ♪
◇「重要古語一覧」もご参照ください。
――――――――――――――
☆ 本日の古文単語「しばしば」 ☆
――――――――――――――
「しばしば」を辞書で引くと、
「屡」と漢字で書かれています。
(※小学館『全訳古語例解辞典』より)
で、その隣を見ると、
「しばし(暫し)」ってのがあります。

「しばし」と「しばしば」☆
似てるようで、
全然別の語だったんですね~!
( ゚ ▽ ゚ ;)
【しばし(暫し)】
【副詞】
…ある程度の時間。しばらく
【しばしば(屡)】
【副詞】
…たびたび。幾度も
*全訳古語例解辞典(小学館)より
ではここで、入試対策問題をひとつ☆
便なく軽々しきことと、思ほし返しわびつつ、いとしばしばおはします。
問)傍線部の意味として最も適当なものを選べ。
1.ひどくしばらくしてからおいでになる。
2.非常に頻繁にお通いになる。
3.とてもひっきりなしにお通いする。
4.またしても忍んでいらっしゃる。
5.なんとも短い時間だけお越しになる。


正解…2
【夕顔(第4章)】の一気読みはこちら⇒
【源氏物語イラスト訳】の冒頭はこちら⇒
【今回の源氏物語】
便なく軽々しきことと、思ほし返しわびつつ、いとしばしばおはします。
● 過去記事リンク
■便(びん)なし
■軽々し(かろがろし)
■と(格助詞)
■思ほす
■わぶ・わびし
■つつ(接続助詞)
■いと
■おはします
ーーーーーーーーーーーーー
今回のイラスト訳はこちら
今回のイラスト解釈はこちら
