【桐壺47-③】最高敬語☆ | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

【桐壺47-③】最高敬語☆

おかえりなさいラブラブ あいです。

 

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

【今日の重要古語】

■ 【聞こし召す】

■ 【まどひ(まどふ)】

【思し召す】

■ 【おはします】

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇


今回、登場しました

【聞こしめす】

【思しめす】

【おはします】

 

それぞれ、最高敬語です☆

 

最高敬語には、「~せたまふ」というパターンと、

今回のような、形の変化するパターンがあります。

 

英語の過去形比較級などと、同じですよね♪

 

ーーーーーーーーーーー

最高敬語の訳出のしかたは、

 

「お~~になられる」と、二重尊敬にするか、

「お~~あそばす」などと、最高敬語と分かる形で訳出すると、

すごく面白いですね(*^_^*)

 

ですが、どちらも、普段の日本語の中では、ほとんど用いません;;

 

なので、

「~~なさる」

「お~~になる」などと、

普通の尊敬の形で訳出してもいいですよ♪

 

忘れないで!!

最高敬語は、主語を見分けるポイントだということを…

 

訳出は 二の次ですo(^▽^)o

 

あいでしたラブラブ

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

【今日の重要古語】

■ 【聞こし召す】…お聞きになる(「聞く」→「聞こす」→「聞こし召す」)

■ 【まどふ】…途方に暮れる、うろたえる

【思し召す】…お思いになる(「思ふ」→「思す」→「思し召す」)

■ 【おはします】…いらっしゃる(「あり」→「おはす」→「おはします」)

     ダウン

【原文】

聞こし召す御心まどひ、何ごとも思し召しわかれず、籠もりおはします

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

【関連記事】

【桐壺47】イラスト訳

【桐壺47】イラスト解釈