ロシアの作家アントン・チェーホフといいますと、『かもめ』や『桜の園』といった戯曲で知られるところですけれど、どうやら若い頃には推理小説とも受け止められうる作品をものしていたそうでありますなあ。
世に推理小説の嚆矢はエドガー・アラン・ポーが1841年に発表した『モルグ街の殺人』と知られるわけですが、この作風には世界中が真似をしたくなるような魅力があったのでありましょう。ロシアでもチェーホフに先行してミステリ的な作品が生み出されていたようですし、若いチェーホフもそうした風潮に刺激されたのかもしれませんですね。
ミステリー愛好家の間ではチェーホフの推理小説的なる作品は古くから知られていたようでして、昔々に江戸川乱歩が編んだ『世界推理短編傑作集』にはチェーホフ作品がすでにして掲載されているそうな。個人的に若い頃にはずいぶんと推理小説を読み漁った時期があったのですけれど、あまり短編には目を向けておらず、今の今までチェーホフにその手の作品があることを全く知らずにおりました。
とまあ、そんなところでたまたま手に取ったのが中公文庫の一冊、チェーホフの『狩場の悲劇』でありました。戯曲のほかには短編小説の多いチェーホフにあって、この作品は唯一ともいえる長編だとか。それがミステリー風味であったとは?ではなかろうかと。1884年に発表された、チェーホフが24歳頃の一編です。
それにしても、読み始めた当初はどろどろの愛憎劇といった話が延々と続くことに、どこまで行けばミステリーっぽくなるのかとも思ったものでして。まあ、愛情のもつれは犯罪のタネになりますから仕方がないにもせよ、チェーホフの意図するところであるのか、この長々と入れ子構造の手記で語られる部分に、読者を惑わしたり、考え込ませたりするミスディレクションがちらりちらりと。
端から推理小説的なるものと思って読んだ者には、そのあたりに過敏になりすぎて、ヒロインのオリガのふるまいにイーデン・フィルポッツ『赤毛のレドメイン家』のジェニーを想起したりも(直情さと冷徹さとでは全くタイプが異なるのですけれどね)。
ともあれ、ミスディレクションに翻弄されるというよりも、勝手な思い込みで読み違えをしつつ読み進めたですが、ふとした瞬間に「これって?!」と、大きな驚きに直面することになったのでありました。これに触れてしまいますと明らかにネタバレになりますので、どう申し上げたものか…と思うのですが、これが実に悩ましい。
中公文庫の紹介ページには「近代ロシア文学を代表する作家が残した恐るべき大トリック」とだけしかありませんので、それ以上触れるのは掟破りになるのかも。ただ、ここに言う「大トリック」というのが、40年余りを経て超有名ミステリー作家が、推理小説に関心が無い人でも題名は聞いたことがある、あるいはドラマ化されたものを見ているであろうという超有名作のトリックを想起させる、このことに「おお!」となるのですよね。
ただ、推理小説としての完成度は明らかに後の作品の方が圧倒的に高いので、同じ土俵で比べるのはチェーホフに分が悪いですが、本書の巻末解説にある、別の示唆がまた興味深い。そのあたりが、同文庫HPの紹介に「読み終えてなお解け残る謎」として示されているのかもですな。
基本的に推理小説ではあれば、リドルストーリーのような終わり方は歓迎されないところでしょうけれど、必ずしもリドルストーリーとは言わずとも、この解釈の余地が残されるあたり、若書きとはいえ、その後のチェーホフの大成の元があるのであるかと思ったりもしたものです。
とまあ、肝心なところを避けて話をしておりますので、「なんのことやら?」にもなろうかとは思いますが、Amazonのレビューで(総数は少ないものの)☆4.6となっているあたり、ご興味が生じたなら読んでみるのもよろしいかと思っておりますです、はい。





















