ChatGPTが教えてくれるURLはクリックしても大丈夫なのか? | 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所
2023-04-12 15:40:46

ChatGPTが教えてくれるURLはクリックしても大丈夫なのか?

テーマ:翻訳者の危機管理

PVアクセスランキング にほんブログ村

先日、弘法大師さまのことをChatGPTに質問をして、そこから埒の明かない押し問答をしたという話をしました。

 

もし、興味のある方はこちらから読んでみてください。

 

今日も懲りずにChatGPTと埒のあかない押し問答を:弘法大師は1939年生まれのエッセイスト?

 

 

 

その会話をしていて、ちょっと注意しなければならないなぁと思ったことがあったので、今日はそのことを共有したいと思います。

 

それは・・・

 

先日の話では、ChatGPTが弘法大師さまの経歴について、適当なストーリーを(それらしく)作り上げて回答してきたということをお話しましたが、そのこと自体もとても大きな問題なのですが、もう1つ気になったことがありました。

 

それは、次の会話です。

 

弘法大師さまについて尋ねたら(具体的には、弘法大師になるまえの名前、佐伯眞魚という人物についての質問です)、あまりにも適当なことを言うので、ChatGPTは誰のことを話しているのか掘り下げようと思ったのでした。

 

質問の流れで、ChatGPTは「佐伯眞魚」を「さえきまなうお」さんだと言い出したので、私は・・・

 

では、その『さえきまなうお』さんは、何をした人なのですか?と尋ねてみたのでした。

 

すると、ChatGPTは「さえきまなうお」は小説家・エッセイストであると回答し、具体的に代表作まで挙げてきたのです。

 

そこで私は、「その代表作を買うことはできますか?」と尋ねたのです。すると・・・

 

 

なんと、オンラインストアで購入できるという回答でした。

 

そこで私は、「その本のAmazon.co.jpのリンクを教えてもらえますか?」と尋ねると、リンクをいくつか紹介してくれたのでした。

 

ところがです!

 

そのリンクをクリックしてみても、そのような作品は出てきませんでした。

 

ちなみに、ChatGPTが教えてくれた、佐伯眞魚さんの代表作の1つ「秋桜の空に」をAmazon.co.jpで調べてみたら、こんなのがでてきました。

 

 

 

これはちょっと弘法大師さまの代表作ではなさそうですよね・・・

 

 

まあ、のらりくらりと会話を展開する(しているように見せかけている)ChatGPTから回答は得られて、話はつながっていくのですが、実は、中身のない話だったりするわけです。

 

今回の場合、もちろんChatGPTがどれくらい信頼性の高い会話ができるのかを試すために、話に乗ったわけですが・・・

 

これ、もし何も知識がない人が参考にするために調べたとしたら、ちょっと恐ろしいですよね。

 

また、翻訳の仕事をしていてもよく遭遇するのですが・・・

 

たとえばGoogleなどで調べたことを、その真偽を確認せずに訳文にしてくる人も結構いたりするのです。

 

それは実際に私の体験談です。

 

私は、人の翻訳のチェックの仕事もしているのですが、その際、念のためにファクトチェックもします。

 

そうすると、正しくない情報を使って翻訳してくる翻訳者も結構いて、驚きます。

 

Google検索やWikipediaの情報で終わらせてしまう人も多いようです。

 

これは大変危険なことです。

 

正しい情報(翻訳)を提供しなければならないプロの翻訳者が、これではとても困ります。

 

実際に、今の世の中にはそんな情報がすでに溢れていると考えて良いでしょう。

 

これからの時代は、いかにして「正しい情報」を手に入れるかが重要になってきます。

 

それはテレビやラジオ、新聞の情報でも同じこと。

 

本当のことを言っているなんて、手放しで信じてはダメです。

 

(実はこれは、いまも昔も変わらないのですが)

 

ともかく、ChatGPTやGoogle、Wikipediaなどは、とても手軽で便利なのですが、それを使って(特に)仕事をする場合は、きちんと正しい情報であるかの確認を取らないと、とても危険です。大きな損害が発生してしまうリスクをはらんでいます。

 

プロは、そこをきちんと担保できなければなりません。

 

ハチハチハチ

 

今回、ChatGPTと会話をしていて、もう1つ注意しなければならないと思ったことがありました。

 

それは、ChatGPTに質問をして提示してくれるURLについてです。

 

これ、私は何も考えずにクリックしてしまいましたが、実はそれはとても危険なことだと思いました。

 

迷惑メールなどのURLはクリックしないように、私は気をつけているのですが、今回ばかりは注意力が散漫でした。

 

今回、ChatGPTに教えてもらったURLがいくつかあったのですが、どれもつながりませんでした。

 

ChatGPTは、「私が提供した情報が古く、リンクが切れてしまっていたようです」と言っていました。

 

しかし、それは信頼できるのでしょうか?

 

フィッシングサイトや危険なサイトに誘導するようなURLを仕掛けられるなんてことも、将来的には出てくるのだと思います。

 

ChatGPTが紹介してくれるURLとはいえ、むやみにクリックしないほうがいいかもしれません。

 

かたつむりかたつむりかたつむり

 

ところで、実は先ほど、同じ会話を再現してみようと、同じ質問をしてみたのですが・・・

 

とても面白いことが起きました。

 

「『佐伯眞魚』とは誰ですか?」と先日とまったく同じ質問をしてみたのです。

 

すると・・・

 

 

なんと、今回は日本の歌手、作詞家、作曲家、音楽プロデューサーだそうです爆  笑

 

しかも、田中佐伯眞魚(たなか さえき まお)と、名前がかわってしまってる!

 

先日は小説家・エッセイストだったのですが、今回は音楽関係者。

 

ChatGPTの中でも、創作のブームみたいなのがあるんでしょうかね。

 

尋ねるタイミングや前後関係で変わるのかもしれません。


そして、代表曲は・・・

 

「真夏の果実」?「永遠の夢に向かって」??

 

これは、私の世代くらいの人であれば、すぐにピンとくると思いますが・・・

 

「佐伯眞魚」の楽曲ですか!!?

 

超有名な歌手が、同じ題名の曲(しかも大ヒット曲)を歌っているので、仮にそれが本当の情報だとしても、著作権上の大問題になってしまいますね。

 

とまあ、ここまで分かりやすい誤情報であればいいのですが、先日の「秋桜の空に」とかだと、無知な私はうっかり騙されてしまいかねません。

 

ともかく、そんなことがあるのか!?と思い、実際にどのような楽曲なのかを確かめるべく、購入できるかまた尋ねてみました。

 

すると、まあスラスラと答えてくれるではありませんか!


 

 

そして、具体的な音楽配信サービスなどのURLを次から次へと押してくれたので、(もちろん自己責任ですが)URLをいくつかクリックしてみました。

 

URLが https: で始まっているので一応安全とされているページだと思って、(ウイルスなどに感染する覚悟で)クリックしてみました。

 

するとことごとく・・・

 

 

 

 

全然だめでした。

 

「繋がらなかった」と伝えると、次々と別の音楽サイトを紹介してくれたのですが、すべてダメでした。

 

挙句の果てに・・・

 

 

「現在、オンラインショップにて購入することはできないようです」と、ギブアップされました。

 

それなら最初から「ありません」と言ってくれればいいのに!

 

ってか、「田中佐伯眞魚」とは誰だったの!?

 

この一連のやり取りをした30分ほどを、返してください!!

 

ペンギンペンギンペンギン

 

今日もまた、ChatGPT師匠と埒のあかない戯れをしてしまいましたが・・・

 

ChatGPTがいかに不確かさであふれているか、お分かりいただきたくて、今回もまた書いてしまいましたが・・・

 

今日一番お伝えしたかったことは・・・

 

ChatGPTが提示してくれるURLをクリックするときには、十分に注意が必要。

もしかしたら、クリックはしないほうがいいかもしれない。

 

ということです。

 

ただ、URLをクリックする際に、リンク先のサイトの安全性を「ある程度」確認する方法はあります。

 

もしかしたら、「完全に」確認する方法もあるのかもしれませんが、私はそこまで詳しくないので、「完全に確認できる」とは思っていません。

 

ですが、安全の証明をある程度確認する方法があるので、また別の機会にその話をしてみたいと思います。

 

ともかく、私は「真夏の果実」が「佐伯眞魚」の代表作なのかを確認するために、ChatGPTに「その楽曲の入手先とそのURLを教えてくれ」と頼んで、そのリンク先で裏が取れると思ったのです。

 

でも、安易にそのリンクをクリックしないほうが良いですね。

 

ChatGPTの便利な使い方だと思ったのですが、もう少し慎重にいったほうがよさそうです。

 

みなさんもどうぞ気をつけてください。

 

ITリテラシーを高め、リスクを低減する方法を知ることも、翻訳を職業とする者にとっては重要なことです。

 

 

最後までお読みくださり、ありがとうございました。

 

このブログは、にほんブログ村のランキングにも参加しています。下のバナーをクリックするだけで投票していただけますので、よろしければぽちっとお願いします。

 

王冠1ランキングに参加しています!クリックして投票をお願いします。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

 

このブログでは、私の体験や実例を通して翻訳者が日々の業務をどのようにすすめ、どのようにリスク管理をすれば収入や効率のアップや翻訳者として成功することができるかのヒントやアイデアをご紹介しています。

フォロー、いいねなどもよろしくお願いします。

励みになります。

 

━─━─━─━─━─
丸山のプロフィールはこちらをご覧下さい。 

━─━─━─━─━─

 

メモ ENGLISH JOURNAL ONLINE (alc.co.jp) 連載中

Vol. 6 フリーランスは本当にフリーなのか?~真に自由に働くためにすべきこと【翻訳者のスキルアップ術】 - ENGLISH JOURNAL ONLINE (alc.co.jp)

 

◆Twitter◆

丸山清志 🇯🇵『WHOLE』(コリン・キャンベル著)翻訳者/Seishi Maruyamaさん (@marusan_jp) / Twitter

 

◆Instagram◆

@marusan_jp • Instagram写真と動画

 

 

拙訳書『WHOLE がんとあらゆる生活習慣病を予防する最先端栄養学』
T・コリン・キャンベル、ハワード・ジェイコブソン 著 鈴木晴恵 監修 丸山清志 翻訳
絶賛発売中!