laurentさんのブログ

エコールサンパ自由が丘校の講師によるフランス語会話のブログです。
入門から上級者まで、実際の対話を聴いて勉強できます。
発音や文法の勉強に役立てください。
Nous sommes l'école Sympa de Jiyugaoka !

NEW !
テーマ:
自由が丘の教室はこちら右矢印laurentさんのブログ


laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ

ここをクリック   して、録音を聞いてください。録音のダウンロードができます。

 

- Je compte partir en vacances l’année prochaine.

- 私は、来年ヴァカンスに出発するつもりです。


laurentさんのブログ-avion



-  Tu comptes faire quoi samedi ?

- 君は、土曜日何をするつもり?




-  Il compte se présenter à ses beaux-parents.

- 彼は義理の両親に自己紹介をするらしい。




-  Nous comptons faire de notre mieux.

- 私達は、頑張るつもりです。




-  Vous comptez aller où comme ça ?

- 貴方()は、こんな時にどこにいくつもり?




-   Ils comptent démissionner prochainement.

- 彼等は、次回辞職するつもりだ。


laurentさんのブログ


ラ フランス 阿佐ヶ谷-banniere couscous



読者登録してね

ブログランキングに参加しています。クリックして応援してください。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


フランス語のブログランキングへ

にほんブログ村
人気ブログランキングへ


最近の画像つき記事 画像一覧へ ]
NEW !
テーマ:
自由が丘の教室はこちら右矢印laurentさんのブログ


laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ

ここをクリック   して、録音を聞いてください。録音のダウンロードができます。

 

- Je compte partir en vacances l’année prochaine.

- 私は、来年ヴァカンスに出発するつもりです。


laurentさんのブログ-avion



-  Tu comptes faire quoi samedi ?

- 君は、土曜日何をするつもり?




-  Il compte se présenter à ses beaux-parents.

- 彼は義理の両親に自己紹介をするらしい。




-  Nous comptons faire de notre mieux.

- 私達は、頑張るつもりです。




-  Vous comptez aller où comme ça ?

- 貴方()は、こんな時にどこにいくつもり?




-   Ils comptent démissionner prochainement.

- 彼等は、次回辞職するつもりだ。


laurentさんのブログ


ラ フランス 阿佐ヶ谷-banniere couscous



読者登録してね

ブログランキングに参加しています。クリックして応援してください。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


フランス語のブログランキングへ

にほんブログ村
人気ブログランキングへ






テーマ:

自由が丘の教室はこちら右矢印laurentさんのブログ


laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ



フランスに行ったら絶対立ち寄りたいのが marchéマルシェですよね。

marchéにはその土地やその季節にしか味わえない新鮮な食材が並びます。



laurentさんのブログ


そんなフランスのmarchéの中でも 一際カラフルで賑わいを見せるお店といえば やはり野菜屋さんでしょう!

特に夏の野菜屋さんはトマト、イチゴ、プラム、サクランボ、フランボワーズなど 赤系の野菜や果物たちでキラキラしています。


laurentさんのブログ





laurentさんのブログ









ところで、フランスには430種類ものトマトがある、というのをご存知ですか?



laurentさんのブログ


トマトだったら調理しやすいし、旅先で買ってホテルで気軽に味見もできますね。

みなさんもフランスのトマト制覇!是非チャレンジしてみて下さい。

 

「この夏フランスでバカンスを成功させる秘訣!」では、パリのオススメmarché や夏の美味しい食べ物などの情報もお伝えします! 

 

この夏フランスでバカンスを成功させる秘訣! 

日時:320日(火)14001600  (この日は祝日で、サンパのレッスンはお休みです。)
場所:
阿佐ヶ谷校
お申し込み方法: 受付、または03-3337-7933, ryugaku@ecolesympa.comまでどうぞ

留学担当の大塚とフランス在住のパスカルが、フランスの夏の魅力を余すところなくお伝えします!
フランスにご興味がある方であれば、エコールサンパの在校生様、学外の方、どなたでもご参加頂けます。
ご旅行の計画のある方、いつか行ってみたいと思っていらっしゃる方も、お気軽にお申し込みください。 

会場の都合上、お席に限りがございます。
すでにご予約が入り始めていますので、お早目のお申し込みをおすすめいたします。





laurentさんのブログ


ラ フランス 阿佐ヶ谷-banniere couscous



読者登録してね

ブログランキングに参加しています。クリックして応援してください。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


フランス語のブログランキングへ

にほんブログ村
人気ブログランキングへ




テーマ:
自由が丘の教室はこちら右矢印laurentさんのブログ


laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ

ここをクリック   して、録音を聞いてください。録音のダウンロードができます。

Tu peux le dire ! そう言えるかも!

 

- T’as maigri ?君は痩せた?

Tu peux le dire ! J’ai perdu 10 kilos !

そう言えるかも!10キロやせたよ!




- Il parait qu’il a des problèmes en ce moment.

- 彼は、今問題をかかえているようだ。

Tu peux le dire, il a perdu son emploi et a divorcé en même temps.

そう言えるね、仕事を失くしたし同時に離婚もしたし。




- Ta fille aime les parcs d’attractions on dirait !

- 君の娘はアトラクションの公園が好きそうだね!

Ha ben ça tu peux le dire ! Elle veut y aller tous les weekend.

うん、そう言えるね!彼女は毎週末そこに行きたがるよ。


laurentさんのブログ



- Tu passes beaucoup de temps dans les transports en commun ?

- 君は、公共の交通機関にすごく時間がかかるね?

Tu peux le dire ! Plus de deux heures aller-retour en train !

そう言えるね!電車の往復に2時間以上だよ!




- Tu aimes le fromage ?

- 君はチーズが好き?

Tu peux le dire ! C’est une vraie drogue pour moi !

うん、そう言えるかな。僕にとって本当の麻薬だよ!


laurentさんのブログ


ラ フランス 阿佐ヶ谷-banniere couscous



読者登録してね

ブログランキングに参加しています。クリックして応援してください。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


フランス語のブログランキングへ

にほんブログ村
人気ブログランキングへ



テーマ:
自由が丘の教室はこちら右矢印laurentさんのブログ


laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ

ここをクリック   して、録音を聞いてください。録音のダウンロードができます。

Mettre le paquet 全力を尽くす

 

-  Je mets le paquet sur mes révisions pour réussir cet examen !

- 私はこの試験を成功させるため復習に全力を尽くす。




-  Ils mettent le paquet cette semaine pour être libres ce weekend.

- 彼等はこの週末自由に過ごすために今週全力を尽くす。




- Si vous voulez une augmentation de salaire, il faut mettre le paquet !

- もしあなたが給料アップを望むなら、全力を尽くさないと!




- Tu as déjà fini ? Tu as mis le paquet dis donc !

- 君、もう終わったの?全力を尽くしのかい!



laurentさんのブログ


ラ フランス 阿佐ヶ谷-banniere couscous



読者登録してね

ブログランキングに参加しています。クリックして応援してください。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


フランス語のブログランキングへ

にほんブログ村
人気ブログランキングへ






テーマ:
自由が丘の教室はこちら右矢印laurentさんのブログ


laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ

ここをクリック して、録音を聞いてください。録音のダウンロードができます。

Vocabulaire

 

- Offrir 右矢印tu as offert :贈る、君は贈った

- Quelque chose :何か

- Ma copine :私の彼女

- Ta copine :君の彼女

- Énorme :すごい

- Un bouquet de fleurs :花束

- Romantique :ロマンティック

- Se faire pardonner :許しを乞う

- Une dispute :言い争い

- La semaine dernière :先週






読者登録してね

ブログランキングに参加しています。クリックして応援してください。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


フランス語のブログランキングへ

にほんブログ村
人気ブログランキングへ


laurentさんのブログ


ラ フランス 阿佐ヶ谷-banniere couscous

テーマ:
自由が丘の教室はこちら右矢印laurentさんのブログ


laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ

ここをクリック して、録音を聞いてください。録音のダウンロードができます。

La saint Valentin ヴァレンタイン


laurentさんのブログ

- Alors, tu as offert quelque chose à ta copine pour la Saint Valentin ?

- ええ、君は彼女にヴァレンタインデーに何かプレゼントした?




- Oui, un énorme bouquet de fleurs !

- うん、すっご沢山花束をあげたよ!




- Oh, que tu es romantique !

- ええ!、何て君はロマンティックなんだ!




-  Ça tu peux le dire ! En ce moment je mets le paquet pour me faire pardonner.

- そういえるかもな!今、僕は自分に許しを乞うため全力を尽くしているんだ。




- Te faire pardonner de quoi ?

- 君は何に許しを乞うんだ?




- Oh, une dispute la semaine dernière...

- うん、先週言い争いをしたんだよ...




laurentさんのブログ


ラ フランス 阿佐ヶ谷-banniere couscous



読者登録してね

ブログランキングに参加しています。クリックして応援してください。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


フランス語のブログランキングへ

にほんブログ村
人気ブログランキングへ



テーマ:
自由が丘の教室はこちら右矢印laurentさんのブログ


laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ

ここをクリック して、録音を聞いてください。録音のダウンロードができます。

Avec...vous auriez

 

- Avec le train rapide, vous auriez plus de chance d’arriver à l’heure.

- 急行列車に乗れば、あなたは時間通りに着くチャンスがあるだろう。




- Avec ce billet, vous auriez la possibilité de voir toutes les expositions du musée.

- このチケットで、あなたは美術館の全ての展覧会を見る可能性があるだろう。


laurentさんのブログ



- Avec elle vous auriez une vie formidable.

- 彼女と共にあなたは素晴らしい生活が送れるだろう。




- Avec 5 autres personnes, vous auriez une réduction pour entrer dans ce parc d’attractions.

- 他の5人の人と一緒だと、あなたはこの公園の中のアトラクションに

- 入場するのに割引で入れるだろう。




-  Avec du courage, vous auriez une chance de réussir.

- 勇気を持てば、あなたは成功するチャンスが得られるだろう。





laurentさんのブログ


ラ フランス 阿佐ヶ谷-banniere couscous



読者登録してね

ブログランキングに参加しています。クリックして応援してください。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


フランス語のブログランキングへ

にほんブログ村
人気ブログランキングへ






テーマ:
自由が丘の教室はこちら右矢印laurentさんのブログ


laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ

ここをクリック して、録音を聞いてください。録音のダウンロードができます。

- Ils lui ont laissé la voiture pour les vacances.

- 彼らはバカンスのために車を置いて行った。




- Je te laisse les clés de mon appartement.

- 私はあなたにアパートの鍵を預けます。




- Tu me laisses ton vélo pour aller faire les courses ?

- 買物に行くのに、あなたの自転車を私に貸してくれますか?




- Je ne lui laisse pas les clés à celui-là !

- あんなやつに鍵を預けたくない。


laurentさんのブログ



- Laisse-les faire, ils sont encore jeunes !

- やらせておきなさい。彼らはまだ若いんだから。




- Tu me laisses conduire ta voiture ?

- あなたの車を運転させてくれる?




-  Je leur laisse du temps pour faire exercice.

- 私は彼らに練習するための時間を与える。




- Elle ne me laisse jamais tranquille.

- 彼女は私をそっとしておいてくれない。




-  Ils lui laissent beaucoup de liberté.

- 彼らは彼に多くの自由を与える。




- Vous nous laissez faire seuls ?

- 私達だけでやらせてくれませんか?



laurentさんのブログ


ラ フランス 阿佐ヶ谷-banniere couscous



読者登録してね

ブログランキングに参加しています。クリックして応援してください。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


フランス語のブログランキングへ

にほんブログ村
人気ブログランキングへ




テーマ:
自由が丘の教室はこちら右矢印laurentさんのブログ


laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ laurentさんのブログ

ここをクリック して、録音を聞いてください。録音のダウンロードができます。

- les pantalons sont à 50 euros.

- パンタロンは50 ヨーロ。




-  On peut acheter cette voiture à 10000 euros.

- この車は10000ヨーロで買えます。


laurentさんのブログ



- Les cours de piano sont à combien ?

- ピアノのレッスンはいくら?




- C’est à combien ?

- いくら?




- Le pull est à 30 euros.

- セーターは30 ヨーロ.



laurentさんのブログ


ラ フランス 阿佐ヶ谷-banniere couscous



読者登録してね

ブログランキングに参加しています。クリックして応援してください。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


フランス語のブログランキングへ

にほんブログ村
人気ブログランキングへ

Amebaおすすめキーワード