【夕顔411-2】冬立つ日~「立冬」☆ | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

【夕顔411-2】冬立つ日~「立冬」☆

イラスト解釈では

源氏物語イラスト訳で出てきた古文の

入試対応オリジナル問題を掲載しています☆

源氏物語イラスト解釈

 

【これまでのあらすじ】

 天皇(桐壺帝)の御子として産まれ、容姿・才能ともすぐれていた光の君は、幼くして母(桐壺更衣)を亡くし、臣籍に降下、「源氏」姓を賜り、左大臣の娘(あおい)の上を正妻にもらいました。一方、帝の後妻である、亡き母によく似た藤壺宮(ふじつぼのみや)への恋慕、そして、中流の女空蝉(うつせみ)との一夜限りの情事、プライドの高い六条御息所(ろくじょうのみやすんどころ)との逢瀬…。光源氏は尽きせぬ恋を重ねていくのでした。

 ただ今、「4.夕顔」の巻です。17歳の光源氏は、五条にひっそり住まう夕顔の君に恋をし、彼女を廃院に誘いますが、夕顔は物の怪に襲われ急死してしまいます。失意の中、喪も明け、光源氏はかつて関係のあった人妻の空蝉へ、そして一夜の逢瀬であった軒端荻へと、想いを馳せつつも、夕顔の四十九日を終えました。一方、伊予介と空蝉が地方へ下ることとなり、光源氏は一夜の関係を結んだ人妻の空蝉と和歌を交わします。

 

【今回の源氏物語】

「思へど、あやしう人に似ぬ心強さにても、ふり離れぬるかな」と思ひ続けたまふ。今日ぞ冬立つ日なりけるも、しるく、うちしぐれて、空の気色いとあはれなり。

   ↑

夕顔411イラスト訳はこちら

 

「夕顔」の巻 をはじめから読む⇒

『源氏物語』の登場人物はこちら⇒

『源氏物語』の目次一覧はこちら⇒

 

 

―――――――――――――――――――
 ☆ 古文オリジナル問題~冬立つ日~☆

―――――――――――――――――――

「思へど、あやしう人に似ぬ心強さにても、ふり離れぬるかな」と思ひ続けたまふ。今日ぞ冬立つ日なりけるも、しるく、うちしぐれて、空の気色いとあはれなり。

 

問)傍線部の説明として最も適当なものを選べ。

 

1.今日は立冬であるのも空にはっきり現れていて、小雨がさっと降って

 

2.今日は立冬だというにもかかわらず、少しも寒くはなくて、ずっと曇り空であって

 

3.今日はとても冬寒い日だというのに、小雨ばかりがずっと降り続いていて

 

4.今日は著しく冬寒い日であったので、霙(みぞれ)のような雪が降ってきて

 

5.今日は冬の様子が立っていたので、雪もいちじるしく降ってきた様子で

 

笑い泣きゲロー笑い泣きゲロー

 

古文読解のポイントは、次の3つです。

   下矢印

古文単語を覚える

古典文法助動詞・敬語)をマスターする

古文常識を理解する

 

今回は、古文常識です☆

てへぺろ

 

「冬が立つ」という漢字を見ても分かるように

「冬立つ日」は「立冬」のことです。

チュー

 

【冬立つ(ふゆたつ)

【連語】

…暦の上で冬に入る。立冬となる

 

 *『全訳古語例解辞典(小学館)』より

   

そんな立冬に、

夏の思い出が過ぎ去ったという空蝉の歌は

よく映えて見えるものです。。。

 

 

「しるく(しるし)」は「著し」という漢字を当てて

「はっきりと」という意味の重要古語です。

 

 

また、「しぐれ」というのは「時雨」という

秋から冬にかけて降ったりやんだりする小雨のことです。

 

 

【うちしぐる(打ち時雨る)

【自動詞:ラ行下二段活用】

①秋から冬にかけて、小雨がさっと降る。しぐれる

②(比喩的用法)涙ぐむ。涙にうるむ

 

 *『全訳古語例解辞典(小学館)』より

   

今回は、もちろん情景描写の部分なので

①の意味ですね。

 

 

しかし、光源氏の心の中には

まさに、空蝉を想って

②の意味も含まれているのは

言わずもがな、でございます。

 

 

 

 

 

 

 

【答え】…

 

 

 

→今回のイラスト訳はこちら

→今回の重要古語はこちら