先日、二卵性双生児の小学生に
お会いすることがあって、
たまたまその場にいた方から
質問されました。
「二卵性双生児ってダブルツインって言うんだっけ?英語で」
と。
こちらが、その時に出会った二卵性の双子。
いゃ〜そういえば、
二卵性双生児って、
日常生活であまり使わないなー
と、調べてみました!
日本語でも、たまーに
双子ちゃんに出会った時に
親御さんと話すぐらいで、
あまり出てこない「二卵性双生児」というワード。
調べてみたら
「fraternal twins(フラターナル トゥインズ)」
「dizygotic twin(ディジゴティック トゥイン)」
ってのが、多い。
他には、
「two-eggs twin(トゥーエッグズ トゥイン)」
「two eggs(トゥーエッグズ)」
というのもあって、
すんごい、シンプルだな!!
と、感じました。
https://eow.alc.co.jp/search?q=%E4%BA%8C%E5%8D%B5%E6%80%A7%E5%8F%8C%E7%94%9F%E5%85%90
ちなみに、
「一卵性双生児」は
「identical twins(アイデンティカル トゥインズ)」
というそうです♪
あんまり使わないけど、
こういう日常のちょっとレアな
シチュエーションで使える英単語。
知っておくのも面白いな〜って
思いました☆
また一つ勉強になりました。
ご質問ありがとうございました〜‼️
何かご質問があれば、
ぜひまたお聞きください♪
ご質問は公式LINEや
お問い合わせフォームより
お寄せくださいね。
↓
お問い合わせフォーム
↓
https://resast.jp/inquiry/40844
よく読まれている記事
ジブン手帳をどう活用しているかを公開〜ご質問「今の手帳の書き方を知りたい」より
2月1日(木)スタート!〜ノートで進めるコミュニケーションプログラム第3期