痛い…親知らずが…とってもTT
でも歯医者さん怖すぎっ。
歯科医対象のアンケートでも8番(親知らず)の抜歯が一番嫌いな処置だそうです。
せっかくなんで単語覚えましょうか;;
●Wisdom tooth: Wisdom teeth generally appear between the ages of 17 and 25.
●智齿zhì chǐ、智牙zhìyá、立事牙Lì shì yá: 个体差异很大,有的人20岁之前,有的人40、50岁才长,有的人终生不长 ←なんてラッキーな奴…
・・・
英語と中国語で学ぶ中国語講座ChinesePod。プチ留学気分^^
レッスンで解説を聞いてると、まるで中英辞書(初級~中級)・中中辞書(中上級以上)を引いてるような感覚に陥るので(ラジオの実践ビジネス英語でいうと、ヘザーさんの解説部分が英英辞書引いてる感覚)、耳を使った辞書調べ、ということで 耳字引き と呼んでます。
レッスンの中にもう1つプチ・レッスンがあるようなお得な感覚で、コスパ重視の私のお気に入り学習法。
※会員制のChinesePodの最もコスパ最良な利用法:ベーシックコースのマンスリー会員($14)になって(自動引落は手間でも必ずキャンセルを)、バックナンバー(MP3とPDF)をひたすらダウンロードし終ったら(これが結構面倒…パックで一括販売して欲しい…)退会、年1~2回これを繰り返して新しいのを仕入れる。
(cf) 辞書を引くのが面倒くさいから… 耳字引き
(cf) 今週の耳字引き(3/10~3/16)
(cf) 3/25 今週の耳字引き / Chinese + Easy→Chineasy
(cf) 先週の耳字引き 3月まとめ
(cf) 4月前半の耳字引き
(cf) 4月中旬の 中国語 耳字引き
・・・
海の日企画で1日1課ずつ中上級レッスン消費をノルマにしてみてガンガン進んでますがblogメモが追いつきません…ちょびっとだけ更新します↓
●D1934 Applying for a Work Visa
那就没底了。
それなら永遠に(時間が)掛かりますよ。
…就労ビザ・Zビザの取り方のスキット。必要書類の中に就労証明があって、それが無い場合、让他帮帮你…你懂的(彼に手伝って貰って下さい…判りますね?)と意味深発言w
流程(liúchéng物事を行うときの手順。流れ) と、过程(guòchéng過程、プロセス、経過。全体のプロセス)の違いを解説されてましたが、辞書を引いてもまだなおワカリマセン。
(cf)“过程”和“流程”的差异 …ここによれば过程がprocess、流程がprocedure(進行・行動の手続き・手順・順序)
…コメント欄:一/二/多次入出境rù chūjìng(シングル、ダブル、マルチプル・エントリー)、取证单(Qǔzhèng dān フォーム受け取り)、取证日期 qǔzhèng rìqí(受け取り日)
●D1941 Calculating Salaries
劳动法规定,每个月的全勤天数是21.75天。
労働法では1か月の稼働日数は21.75日と規定しています。
…番組全体のディクテーションあり。ありがたや~♪
小月(30日以下)と大月(31日)、日本の、西向く侍(2、4、6、9、11月)、みたいなゴロ合わせは無い様子。
加减乘除(Jiā jiǎn chéngchú。足し算・引き算・掛け算・割り算。加于~,减掉/减去~,乘以~,除以~。等于)、亏大了(Kuī dàle沢山失った)、不对劲儿(bùduìjìnerしっくりこない、おかしい)
…コメント欄:お休みに関する単語を列挙してる方がいました。
无薪假Wú xīn jià(unpaid leave無給休暇),带薪假 dài xīn jià(paid leave有休)。丧假sàngjià(忌引),病假 bìngjià(病気欠勤),生育假shēngyùjià(育児休暇),事假shìjià(私用休暇)
追記:●假、の言い方にもう1つ、女性の生理の隠語がありました。
(cf)女性の生理
「例假lìjià」定休日→生理、だそうです。
「她今天来例假了。彼女は今日生理だ。」
・・・
ここで小休止。
GW中のレンタル1位、というゼロ・グラビティを見ました。
何だか中国の存在感すごいー。
主人公が中国宇宙ステーション天宮Tiāngōngに乗り移って、神舟shénzhōuで帰ろう!っていう話。
いざ宇宙船に乗りむと漢字が判らず、「どれにしようかな、天の神様の言うとおり、ナノナノナ」とやるシーンの英語だけ判りました→Eeny, meeny, miny, moe。マザーグースかなんかの。
中国語ではこういう歌ありませんか?
ジョージクルーニーも準主役だったのですが、なんか…元ChinesePod看板講師のジョン先生そっくりに見えました。映画で動くジョージは更にジョン先生のお写真にそっくり。これからは中国語講師界のジョージクルーニーとお呼びしましょう。 (有名人に似てる、と言えば・・・相原茂先生は、渋いお声も姿勢や所作も古畑任三郎によく似てらしたので、TV中国語講座で古畑您三郎wやってましたよね!懐かしいw)
映画見た後見るとしっくり来る、宇宙船から交信した相手@地球、の短編動画↓
言葉が通じないって恐ろしい…と思いました。
・・・先週のツイッタ―・・・
これもぺりおさんのリツイートで知りました、腹筋崩壊しました、ありがとうございますwww
教えてください 帰国できますか?
紧急求助 护照这样还能上回国的飞机么
でも歯医者さん怖すぎっ。
歯科医対象のアンケートでも8番(親知らず)の抜歯が一番嫌いな処置だそうです。
せっかくなんで単語覚えましょうか;;
●Wisdom tooth: Wisdom teeth generally appear between the ages of 17 and 25.
●智齿zhì chǐ、智牙zhìyá、立事牙Lì shì yá: 个体差异很大,有的人20岁之前,有的人40、50岁才长,有的人终生不长 ←なんてラッキーな奴…
・・・
英語と中国語で学ぶ中国語講座ChinesePod。プチ留学気分^^
レッスンで解説を聞いてると、まるで中英辞書(初級~中級)・中中辞書(中上級以上)を引いてるような感覚に陥るので(ラジオの実践ビジネス英語でいうと、ヘザーさんの解説部分が英英辞書引いてる感覚)、耳を使った辞書調べ、ということで 耳字引き と呼んでます。
レッスンの中にもう1つプチ・レッスンがあるようなお得な感覚で、コスパ重視の私のお気に入り学習法。
※会員制のChinesePodの最もコスパ最良な利用法:ベーシックコースのマンスリー会員($14)になって(自動引落は手間でも必ずキャンセルを)、バックナンバー(MP3とPDF)をひたすらダウンロードし終ったら(これが結構面倒…パックで一括販売して欲しい…)退会、年1~2回これを繰り返して新しいのを仕入れる。
(cf) 辞書を引くのが面倒くさいから… 耳字引き
(cf) 今週の耳字引き(3/10~3/16)
(cf) 3/25 今週の耳字引き / Chinese + Easy→Chineasy
(cf) 先週の耳字引き 3月まとめ
(cf) 4月前半の耳字引き
(cf) 4月中旬の 中国語 耳字引き
・・・
海の日企画で1日1課ずつ中上級レッスン消費をノルマにしてみてガンガン進んでますがblogメモが追いつきません…ちょびっとだけ更新します↓
●D1934 Applying for a Work Visa
那就没底了。
それなら永遠に(時間が)掛かりますよ。
…就労ビザ・Zビザの取り方のスキット。必要書類の中に就労証明があって、それが無い場合、让他帮帮你…你懂的(彼に手伝って貰って下さい…判りますね?)と意味深発言w
流程(liúchéng物事を行うときの手順。流れ) と、过程(guòchéng過程、プロセス、経過。全体のプロセス)の違いを解説されてましたが、辞書を引いてもまだなおワカリマセン。
(cf)“过程”和“流程”的差异 …ここによれば过程がprocess、流程がprocedure(進行・行動の手続き・手順・順序)
…コメント欄:一/二/多次入出境rù chūjìng(シングル、ダブル、マルチプル・エントリー)、取证单(Qǔzhèng dān フォーム受け取り)、取证日期 qǔzhèng rìqí(受け取り日)
●D1941 Calculating Salaries
劳动法规定,每个月的全勤天数是21.75天。
労働法では1か月の稼働日数は21.75日と規定しています。
…番組全体のディクテーションあり。ありがたや~♪
小月(30日以下)と大月(31日)、日本の、西向く侍(2、4、6、9、11月)、みたいなゴロ合わせは無い様子。
加减乘除(Jiā jiǎn chéngchú。足し算・引き算・掛け算・割り算。加于~,减掉/减去~,乘以~,除以~。等于)、亏大了(Kuī dàle沢山失った)、不对劲儿(bùduìjìnerしっくりこない、おかしい)
…コメント欄:お休みに関する単語を列挙してる方がいました。
无薪假Wú xīn jià(unpaid leave無給休暇),带薪假 dài xīn jià(paid leave有休)。丧假sàngjià(忌引),病假 bìngjià(病気欠勤),生育假shēngyùjià(育児休暇),事假shìjià(私用休暇)
追記:●假、の言い方にもう1つ、女性の生理の隠語がありました。
(cf)女性の生理
「例假lìjià」定休日→生理、だそうです。
「她今天来例假了。彼女は今日生理だ。」
・・・
ここで小休止。
GW中のレンタル1位、というゼロ・グラビティを見ました。
何だか中国の存在感すごいー。
主人公が中国宇宙ステーション天宮Tiāngōngに乗り移って、神舟shénzhōuで帰ろう!っていう話。
いざ宇宙船に乗りむと漢字が判らず、「どれにしようかな、天の神様の言うとおり、ナノナノナ」とやるシーンの英語だけ判りました→Eeny, meeny, miny, moe。マザーグースかなんかの。
中国語ではこういう歌ありませんか?
ジョージクルーニーも準主役だったのですが、なんか…元ChinesePod看板講師のジョン先生そっくりに見えました。映画で動くジョージは更にジョン先生のお写真にそっくり。これからは中国語講師界のジョージクルーニーとお呼びしましょう。 (有名人に似てる、と言えば・・・相原茂先生は、渋いお声も姿勢や所作も古畑任三郎によく似てらしたので、TV中国語講座で古畑您三郎wやってましたよね!懐かしいw)
映画見た後見るとしっくり来る、宇宙船から交信した相手@地球、の短編動画↓
言葉が通じないって恐ろしい…と思いました。
・・・先週のツイッタ―・・・
これもぺりおさんのリツイートで知りました、腹筋崩壊しました、ありがとうございますwww
教えてください 帰国できますか?
紧急求助 护照这样还能上回国的飞机么