連体形+듯이
《接  連体形+()
《意味》  (まるで)~ように ~かのように ~そうに
  するかのように するように
動詞・存在詞+ 듯이 現在
하늘을 듯이 빨리 달릴 수 있
空を飛ぶかのように早く走れるんだよ
언니는 무슨 즐거운 일이라도 있는 듯이 콧노래 부르 나갔다
さんは何か楽しいことがあるように鼻歌を歌いながら出かけた
마치 는 듯이 죽었다
まるでるように亡くなった
모든 듯이 든지 대답해주는거야
すべてを知ってるように何でも答えてくれるんだ
動詞+/ 듯이 過去
아무 것도 듯이 그는 이야기계속했다
何も見なかったように彼は話をけた
그렇게 재촉한  제대로 차근차근 대답할 수 없어요
そんなにせっつくように聞かれたらきちんと答えられません
새로운 상품날개돋친 듯이 팔렸다
しい商品は飛ぶように売れた
 
그 둘은 마치 거울에 서로를 비춘 듯이 닮았다
その二人は鏡にお互いを映したかのようにそっくりだ
갑자기 뭔가가 생각난 듯이 수첩꺼내 뭔가를 열심히 찾았다
に何かを思い出したように手帳を取り出して何か熱心に調べた
마치 자기가 이긴 듯이 기뻐했
まるで自分が勝ったように喜んだ
動詞+/ 듯이 未来
금방이라도 쓰러질 듯이 비틀비틀 걸었다
にもれそうになってよろよろいた
처음으로 그렇게 무대 심장터질 듯이 두근거렸어요
めてあんなに大きな舞台に立って心臓が張り裂けそうになるほどドキドキしました
하늘을 찌를 듯한 응원의 소리가 경기장 밖까지 들려왔다
を突くような応援の声が競技場の外まで聞こえてきた
形容詞+/ 듯이
사람은 일을 끝내 가슴 후련한 듯이 표정 지었다
そのは仕事を終えてさっぱりしたように明るい表情になった
무척 안타까운 듯이 내에게 이것 저것 물어왔다
とてもじれったそうににあれこれ聞いてきた
저는 아무렇지도 않은 듯이 그냥 그 사람 옆을 지나쳤어요
は何でもないかのようにそのままその人の横を通り過ぎました
 
부끄러운 듯이 얼굴을 붉히말을 꺼냈습니다
ずかしそうに顔を赤らめて話し始めました
그렇게 즐거운 듯이 고 있어
あんなに楽しそうに笑ってるよ
속에서 무척이나 추운 듯이 기다리 있었어
雪の中とても寒そうに待ってたよ
名詞+ 듯이
보석은 진짜 듯이 빛났다
その宝石は本物であるかのように輝いていた
그의 말은 거짓말 듯이 들렸다
彼の話はうそのように聞こえた
 
※語幹+듯(이)
比喩 → まるで~のように
비오듯 흘렀다
汗がのように流れた
 
※引用文連形+듯(이)
~というように ~といわんばかりに
다른 사람들은 어이없다는 듯이 나를 보았다
他の人たちはれたといわんばかりに私を見た
 
반듯이
まっすぐ きちんと
깍듯이
丁寧に 儀正しく
번듯이
まっすぐに きちんと
이렇듯이
このように こうであるように
그랬듯이
そうだったように いつものように
씻은 듯이
きれいさっぱりと 洗ったように
여봐란듯이
これ見よがしに
보란 듯이
これ見よがしに 見せつけるように
 
ㄴ/는 것 처럼/같이 (まるで)~ように
文法2一覧1
文法2単語一覧17
漢字語一覧
口語一      
文法一      
文法一