《接続》 |
|
語幹+든지 体言+(이)든지 |
《意味》 |
|
~しようと(ようと) ~であれ(であれ) |
※ようとなかろうと → 든지 말든지 |
|
기분이 좋든지 나쁘든지 손님 앞에서는 무조건 웃어야 한다 |
機嫌が良かろうと悪かろうとお客様の前では無条件に笑わないとならない |
|
아이 어른 |
예의는 지켜야 한다 |
↓ |
아이든지 어른이든지 예의는 지켜야 한다 |
子供であれ大人であれ礼儀は守らなければならない |
|
그가 뭘 하다 |
내게는상관이 없다 |
↓ |
그가 뭘 하든지 내게는 상관이 없다 |
彼が何をしようと私には関係がない |
|
실패하다 성공하다 |
먼저 시작하는 것이 중요하다 |
↓ |
실패하든지 성공하든지 먼저 시작하는 것이 중요하다 |
失敗しようが成功しようがまず始めることが重要だ |
|
자기가 잘못했으니까 울다 말다 |
나는 몰라 |
↓ |
자기가 잘못했으니까 울든지 말든지 나는 몰라 |
自分が悪いんだから泣こうが泣くまいが私は知らない |
|
어떤 방법을 선택하다 |
목표만 달성하면 돼요 |
↓ |
어떤 방법을 선택하든지 목표만 달성하면 돼요 |
どんな方法を選択しようと目標さえ達成すればいいんです |
|
젓가락 포크 |
아무거나 주세요 |
↓ |
젓가락이든지 포크든지 아무거나 주세요 |
箸でもフォークでも何でもください |
|
남이 어떻게 생각하든지 네가 생각한 대로 해라 |
人がどう思おうと君が考えた通りにしなさい |
|
양이 많든지 적든지 크기에는 문제없이 무게에 따라 가격이 결정됩니다 |
量が多かろうと少なかろうと大きさには問題なく重さで価格が決まります
|