現在形 |
네요 |
비가 내리기 시작하네 |
雨が降り始めたね |
지름길로 왔으니 참 빠르네요 |
近道で来たからほんとに早いね |
분위기가 이상하네 |
雰囲気が変だな |
변명이 그럴듯하게 하네요 |
言い訳が上手ですね |
술을 잘 마시네 |
酒をよく飲むなぁ |
힘드네요 |
大変ですね |
※パッチム ㄹ の時→ㄹ は脱落 |
現在形 否定 |
지 않네요 |
오늘따라 별이 거의 보이지 않네요 |
今日に限ってほとんど星が見えないんだなぁ |
잘 먹지 않네요 |
あんまり食べないのね |
별로 노력하지 않네 |
あんまり頑張らないのね |
결국 가지 않네 |
結局行かないのね |
過去形 |
(았/었)네요 |
그러고보니 지갑을 가지지 않고 나왔네 |
そういえば財布を持たないで出てきたなぁ |
공부 많이 했네 |
たくさん勉強してたね |
오늘은 엄청 걸었네 |
今日はものすごく歩いたね |
그때는 한가해서 영화를 많이 봤네 |
あの頃は暇だったからたくさん映画を見たね |
멀리까지 왔네 |
遠くまで来たね |
過去形 否定 |
지 않았네요 |
별로 노력하지 않았네요 |
あんまり頑張らなかったね |
결국 연락도 없이 오지 않았네요 |
結局連絡もなく来なかったね |
너무 비싸서 사지 않았네 |
あまりにも高くて買わなかったね |
못ㅆ네요 |
걱정이 되서 잠을 많이 못잤네요 |
心配であまり寝られなかったのね |
안ㅆ네요 |
긴장되서 말도 안했네요 |
緊張で話もしなかったのね |
名詞 |
現在形 |
(이)네요 |
무조건 족발이네 |
絶対に豚足だね |
그건 감기네 |
それは風邪だね |
내일은 틀림없이 태풍이이네 |
明日は間違いなく台風だね |
現在形 否定 |
가/이 아니네요 |
실패가 아니네요 |
失敗じゃないんだね |
오늘은 출석이 아니네요 |
今日は出席じゃないんだね |
모레는 소풍이 아니네요 |
あさっては遠足じゃないのね |
過去形 |
였/이었 네요 |
계속 안올줄 알았는데 독감이었네요 |
ずっと来ないと思ったらインフルだったのね |
겨우 성공했다고 생각했더니 실패였네 |
やっと成功したと思ったら失敗だったね |
그러고보니 어제부터 휴가였네요 |
そういえば昨日から休暇だったね |
굉장히 맛있는 만두였네요 |
すごくおいしい餃子だったね |
아주 상냥한 사람이었네요 |
とてもやさしい人だったね |
過去形 否定 |
가/이 아니었네요 |
그 가방이 아니었네요 |
そのかばんじゃなかったんだね |
믿었는데 진짜가 아니었네요 |
信じてたのに本物じゃなかったんだね |
찾던건 그 사진이 아니었네요 |
探してたのはその写真じゃなかったんだね |
|
|