▼自己紹介はこちら
ドイツ料理のレシピサイトのフォローをしてるんですが、先日流れてきたこのレシピ。
爆笑でした!!!
恥ずかしさを振る(爆)!!!!!
Becher Schmandがなぜ「恥」と訳されているのかはホップも不明だそうですが
サワークリームのようなもののことだそうです。
↑
こんなかんじ??
翻訳サイトって最近は精度が高くなっていい翻訳してますが、昔、外国人からのメールを
まるごと翻訳サイト掛けたときに、「mugi-san(ムギさん)」っていう箇所が全部
「ムギ・サナトリウム」
って翻訳されてて笑ったな~。
通訳ネタ記事
【今日のにゃんこ】
キャー恥ずかしー!
![下矢印](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png)
アメトピ掲載記事
選んで頂き、ありがとうございます
ウチのフミちゃんがLINEストアに登場です!