ブログ記事一覧|カワトシの映像翻訳の蔵 -9ページ目
Amebaホームピグアメブロ
芸能人ブログ人気ブログ
新規登録
ログイン

カワトシの映像翻訳の蔵

韓国の釜山で日本の映画やドラマ,アニメなどの映像翻訳をさせていただいてます。

  • ブログトップ
  • 記事一覧
  • 画像一覧
  • 動画一覧
  • 新着
  • 月別
  • テーマ別
  • アメンバー限定
  • 이런 문맥에서 쓰인 「~こそ」는 어떻게 번역할까?の画像

    이런 문맥에서 쓰인 「~こそ」는 어떻게 번역할까?

  • 번역은 직역일 수가 없다の画像

    번역은 직역일 수가 없다

  • 교보문고 베스트셀러 일본어 단어/어휘 부문 1위!(앙대앙대 코패니즈 한자어)の画像

    교보문고 베스트셀러 일본어 단어/어휘 부문 1위!(앙대앙대 코패니즈 한자어)

  • <앙대 앙대 코패니즈 한자어> 일본어 부문 베스트 11 등극!の画像

    <앙대 앙대 코패니즈 한자어> 일본어 부문 베스트 11 등극!

  • 「無観客開催」を韓国語に訳すと、そのまま「무관객 개최」?の画像

    「無観客開催」を韓国語に訳すと、そのまま「무관객 개최」?

  • ‘~적’과 「~的」 표현 어느 쪽이 더 많이 쓸까?(드디어 선물 보따리 공개합니다)の画像

    ‘~적’과 「~的」 표현 어느 쪽이 더 많이 쓸까?(드디어 선물 보따리 공개합니다)

  • 그렇다면 「義理堅い人」는 ‘의리 있는 사람’이라고 번역하면 오케이?の画像

    그렇다면 「義理堅い人」는 ‘의리 있는 사람’이라고 번역하면 오케이?

  • 대화와 対話의 차이 - 한미 정상회담 관련한 일본 언론의 오보の画像

    대화와 対話의 차이 - 한미 정상회담 관련한 일본 언론의 오보

  • ‘의리 있는 사나이’를 「義理のある男」라고 번역하면 일본인은…?の画像

    ‘의리 있는 사나이’를 「義理のある男」라고 번역하면 일본인은…?

  • ‘의리’를 심각하게 오역해서 가르치고 있는 모 방송국 사이트の画像

    ‘의리’를 심각하게 오역해서 가르치고 있는 모 방송국 사이트

  • '부실한 남편'과 「不実な夫」는 정반대의 뜻?の画像

    '부실한 남편'과 「不実な夫」는 정반대의 뜻?

  • 쓰임새 차이 파악이 너무 어려운 「交換」과 「取り替え」の画像

    쓰임새 차이 파악이 너무 어려운 「交換」과 「取り替え」

  • 틀린 곳을 찾아 보시오 - 잘못 알고 있었던 일본어の画像

    틀린 곳을 찾아 보시오 - 잘못 알고 있었던 일본어

  • 「気持ち悪い」의 번역은 쉽다? - No,no! 결코 만만치 않은 「気持ち悪い」라는 표현の画像

    「気持ち悪い」의 번역은 쉽다? - No,no! 결코 만만치 않은 「気持ち悪い」라는 표현

  • '구호 물자'는 「救護物資」? - 일본어 구호, 구원, 구조의 차이の画像

    '구호 물자'는 「救護物資」? - 일본어 구호, 구원, 구조의 차이

  • 「~ている・ていない」 용법 이거면 완벽 마스터!!!の画像

    「~ている・ていない」 용법 이거면 완벽 마스터!!!

  • 「卒業した・してる」, 그리고 「友達呼んだ・呼んでる」의 차이の画像

    「卒業した・してる」, 그리고 「友達呼んだ・呼んでる」의 차이

  • 또 퀴즈 하나 갑니다~ (필독 요망)の画像

    또 퀴즈 하나 갑니다~ (필독 요망)

  • 퀴즈를 풀어 볼까요? - 잘못 알고 있었던 일본어 표현の画像

    퀴즈를 풀어 볼까요? - 잘못 알고 있었던 일본어 표현

  • '잘 되어 있다'는 「良くできている」가 아니다? - ②の画像

    '잘 되어 있다'는 「良くできている」가 아니다? - ②

  • …
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • …
  • ブログトップ
  • 記事一覧
  • 画像一覧
Copyright © CyberAgent, Inc. All Rights Reserved.CyberAgent
  • スパムを報告
  • お問い合わせ
  • 利用規約
  • アクセスデータの利用
  • 特定商取引法に基づく表記
  • ヘルプ