源氏物語イラスト訳【紅葉賀166】御前など | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏物語イラスト訳【紅葉賀166】御前など

御前などにても、男方の御遊びに交じりなどして、ことにまさる人なき上手なれば、もの恨めしうおぼえける折から、いとあはれに聞こゆ。

 

【これまでのあらすじ】

桐壺帝の第二皇子として生まれた光源氏でしたが、源氏姓を賜り、臣下に降ります。亡き母の面影を追い求め、恋に渇望した光源氏は、父帝の妃である藤壺宮と不義密通に及び、懐妊させてしまいます。

光源氏18歳冬。藤壺宮は、光源氏との不義密通の御子を出産しました。源氏は宮中の女官に手を出すこともなかったのですが、年増の源典侍(げんのないしのすけ)には少し興味を持って、ちょっかいを出しています。

 

 

源氏物語イラスト訳 

 

 

御前などにても、男方御遊び交じりなどて、

訳)帝の御前なども、男側管弦のお遊び加わりなどて、

 

 

ことにまさるなき上手なれ

訳)格別にこの人に勝る人もない琵琶の名手であるので

 

 

もの恨めしうおぼえける折からいとあはれに聞こゆ

訳)なんとなく恨めしく思われちょうどその折でもあってとてもしみじみすばらしく聞こえる

 

【古文】

御前などにても、男方御遊び交じりなどて、ことにまさるなき上手なれもの恨めしうおぼえける折からいとあはれに聞こゆ

 

【訳】

帝の御前なども、男側管弦のお遊び加わりなどて、格別にこの人に勝る人もない琵琶の名手であるのでなんとなく恨めしく思われちょうどその折でもあってとてもしみじみすばらしく聞こえる

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【御前(おまへ)】…帝の御前

■【など】…例示の副助詞

■【にて】…場所の格助詞

■【も】…添加の係助詞

■【男方(をとこがた)】…男の側。殿方

■【の】…連体修飾格の格助詞

■【御遊び】…帝主催の管弦のお遊び

■【に】…時(場所)の格助詞

■【交じる】…仲間に入る。つきあう。交わる

■【など】…例示の副助詞

■【し】…サ変動詞「す」連用形

■【て】…単純接続の接続助詞

■【ことに】…特に。格別に

■【まさる】…勝る。秀でる

■【なき】…ク活用形容詞「なし」連体形

■【上手】…名人。琵琶の名手

■【なれ】…断定の助動詞「なり」已然形

■【ば】…順接確定条件の接続助詞

■【もの恨めしう】…シク活用形容詞「もの恨めし」連用形ウ音便

※【ものうらめし】…なんとなく恨めしい。源氏への恋に苦しんでいる心情

■【おぼえ】…ヤ行下二段動詞「おぼゆ」連用形

※【おぼゆ】…思われる

■【ける】…過去の助動詞「けり」連体形

■【折(をり)から】…ちょうどしの時。折しも

■【いと】…とても

■【あはれに】…ナリ活用形容動詞「あはれなり」連用形

※【あはれなり】…しみじみすばらしい

■【聞こゆ】…聞こえる

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

琵琶(びわ)というのは、そう、あの琵琶法師の弾く、琵琶です。

 

 

今でいう、ギターみたいなもんでしょうか。

 

大河ドラマの「光る君へ」でも、

まひろ(紫式部)が情趣深く奏でてる場面がありましたよね。

 

 

源典侍(げんのないしのすけ)は、

男まさりの、琵琶の名手だったようです。

 

もちろん、年長者であるぶん、

人よりも多く弾き込んでいるため、

年相応のベテランの風情なんでしょう。

 

 

しかし、ここでは、「もの恨めしうおぼえける折から」とあります。

 

楽器の音色は、その人の心理があらわれるものと言います。

 

源典侍は、光源氏に、何度も袖にされています。

その「もの恨めしさ」が、琵琶の音色にもあらわれていたようです。

 

とても切なく、妖艶に、琵琶を奏でているようすが、

文脈からもにじみ出ていますね。

 

 

 

 

 

YouTubeにもちょっとずつ「イラスト訳」の動画をあげています。

日々の古文速読トレーニングにお役立てください。

おねがい

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

>>次へ