【ブログでハングル】140 旅行で使う韓国語(ショッピング) | バスと献血のたび

バスと献血のたび

大阪からバスを乗り継いで遠くまで行きたいです。
献血の記録も載せていきます。

今回は第140回。ショッピングで使う韓国語を単語中心にご説明します。

前回の記事はこちら [リンク]

~~~~~~~~~~~~~~

 
今回はショッピングで使う韓国語です。
使えそうな文を並べてみます。
 
●● 있습니까?
●●はありますか
 
●●를 사고 싶은데요.
●●を買いたいのですが。
(사다=買う)
 
이것 좀 보여 주세요.
これをちょっと見せてください。
 
더 큰 거 있습니까?
もっと大きいのはありますか。
(크다=大きい)
 
더 작은 거 있습니까?
もっと小さいのはありますか。
(작다=小さい)
다른 색 없습니까?
他の色はありませんか。
(다르다=異なる、색=色)
 
얼마예요?
いくらですか。
(얼마=いくら)
 
계산 해 주세요.
お会計してください。
(계산=計算、会計)
 
이거 주세요.
これ、ください。
 
싸 주세요.
包んでください。
 
 
使えそうな単語も並べてみます。
쇼핑=ショッピング
백화점=百貨店
서점=書店
전문점=専門店
시장=市場
매점=売店
편의점=コンビニ
아울렛=アウトレット
선물=プレゼント
면세품=免税品
특산품=特産品
의류=衣類
김=海苔
통조림=缶詰
계산대=レジ
가격=価格(漢字語)
값=価格(固有語)
거스름돈=おつり
고객님=お客様
고르다=選ぶ
바겐세일=バーゲンセール
포장=包装
 
 
ここで、お店で見かける韓国独特の表現をご紹介します。
韓国のお店では、値札に
1+1(원 플러스 원)
2+1(투 플러스 원)
という表示をしていることがあります。
1+1は「1つ買うと、もうひとつ付いてきます」
2+1は「2つ買うと、もうひとつ付いてきます」
という意味です。
1+1の商品をひとつ手に取ってレジに行くと店員さんは
「これ1+1ですよ」
と案内してくれると思います。
 
 

~~~~~~~~~~~~~~

次回は外食で使う表現をご紹介します。

 

 

 

 

--------------------

【各テーマの目次はこちら】

■バス乗り継ぎ旅  

■献血  

■西国巡礼  

■食べ歩き  

■ブログでハングル  

■大阪の名所  

■市章クイズ 

■図書館、行けるかな

■雑記 

--------------------