(71)今回ご紹介するのは・・・
This time I would like to introduce...
山口県周防灘から見上げる神花山古墳(女王の人骨出土)
Kamikazan burial mound seen from the Suo Sea, Yamaguchi Prefecture (human remains of a queen unearthed)
神花山古墳は標高39mの神花山の頂上に築かれた前方後円墳で、
戦時中、高射砲陣地構築時に後円部の石棺からほぼ全身の人骨が発見された。
戦後駐留軍が持ち帰ろうとしたところを地元の人々の強い願いで頭骨が残された。
The Shenghuayama burial mound is a posterior frontal tomb built atop the 39-meter-high Shenghuayama Mountain.
During the war, when the anti-aircraft artillery position was constructed, human bones of almost the entire body were discovered in the sarcophagus in the rear circle.After the war, the military stationed at the site tried to take it back, but the skull was left behind due to the strong wishes of the local people.
この古墳は、海岸沿いから古墳へ登る入口がある。
ここから35mの頂上へ半周して直登する。
There is an entrance to the tomb from the coast.From here, you climb directly to the 35-meter summit, halfway up.
途中からかなりの急こう配となっており、中腹あたりに6.25mの女王の像が立っている。
Halfway up the steep slope, a 6.25-meter statue of the queen stands in the middle of the hill.
息を切らしてさらに上ると前方後円墳の全体が眼前に現れる。
As we ascended further, out of breath, the whole anterior-posterior mound appeared in front of us.
墳丘自体が山頂と化しているため勾配がきつい。
一部に円筒埴輪の配列が復元されている。
The gradient is steep because the mound itself is a mountaintop.
The arrangement of cylindrical haniwa (terra-cotta tomb figurines) has been partially restored.
頂には石室の天井石があらわになっている。
At the top, the ceiling stone of the stone chamber is exposed.
眼下に周防灘が一望でき、古墳築造当時は、海から
葺石の吹かれた女王の墳丘が、鮮やかに見えたことだろう。
With a panoramic view of the Suo Sea below, the Queen's mound, with its thatched stone blown in from the sea, must have looked vivid when the tomb was built.
全長30.3m、後円部直径16.6m、高さ2.5m、前方部の幅9.6m、高さ1.75m
Total length: 30.3 m, diameter of the posterior part: 16.6 m, height: 2.5 m, width of the anterior part: 9.6 m, height: 1.75 m
2段築成、全面葺石、埴輪は外周部と段のテラスには円筒埴輪
Two-stage construction, thatched roof,Cylindrical Haniwa (terra-cotta tomb figurines) on the periphery and on the terraces.
築造時期はAC410~440年ごろ(5世紀前半ごろ)
Constructed in the first half of the 5th century.
石棺は組合式(くみあわせしき)箱式石棺(板石を箱型に組み合わせた)、
長さ1.75m・幅0.37m・深さ0.35m
The sarcophagus is a combination box-type sarcophagus (box-shaped combination of slate stones).
Length: 1.75m, width: 0.37m, depth: 0.35m
20歳前半で、頬やあごがしっかりしていて、鼻が高く、
目鼻立ちがすっきりとした顔貌の持ち主だったようだ。
According to the Nagasaki University School of Medicine, the human remains were in the first half of the 20th year of age, with a strong cheek and chin, a high nose, and a clear-cut nose and eyes.
この地域に君臨した周防(すおう)国造と称する大豪族の女王(首長)と推測されている。
She is presumed to have been the queen (chief) of a powerful clan called the Suo Kunizukuri who reigned over the area.
引用/現地説明版
Reference / Local Description
翻訳/DeepL Pro