4691番:タラスコンのタルタラン(9)
タラスコンのタルタラン(9) ————————【9】——————————— Imaginez-vous une grande salle tapisséede fusils et de sabres, depuis en hautjusqu'en bas, toutes les armes de tousles pays du monde : carabines, rifles,tromblons, couteaux corses, couteauxcatalans, couteaux-revolvers, couteaux-poignards, kriss malais, flèches caraïbes,flèches de silex, coups-de-poing, casse-tête,massues hottentotes, lassos mexicains,est-ce que je sais !.—————————(訳)——————————— 上から下まで壁一面に、あらゆる国のあらゆる銃とサーブルで飾り尽くされた大広間をご想像いただきたい.まさにそれらが勢ぞろいしていた:カービン銃、ライフル、らっぱ銃、コルシカのナイフ、カタロニアのナイフ、ナイフ付き弾倉回転銃、短刀、マレー小刀、カリブの矢、先史時代の燧石製の矢、石斧、棍棒、ホッテントット族の棍棒、メキシコカウボーイの投げ縄等々、挙げればきりがない. ————————⦅語句⦆—————————— tapissé, e:(過分) ❶(壁などを)つづれ織り壁 掛で飾る.❷[de を]張り巡らす、 ❸覆い尽くすfusil [フュジ]:(m) 銃、小銃、鉄砲sabre [サーブル]:(m) サーベル【範囲】[depuis ~ jusqu'à ...]:~から... まで depuis le matin jusqu'au soir / 朝から晩まで Il n'a pas cessé de parler depuis Orléans jusquà Paris. / 彼はオルレアンからパリ までずっとしゃべり通しだった.en haut:高所に、上へ、上に、高くdepuis en haut:上のほうからjusqu'en bas:下のほうまでtoutes:ずっとles armes de tous les pays du monde : 世界各国の武器carabine:(f) 騎兵銃、カービン銃 rifle [リフル]:(m) ライフル銃tromblon:(m) らっぱ銃 (筒先の広い小銃)couteau (複-x):(m) ナイフ、包丁corse:(形) コルシカのcatalan, e:(形) カタロニアのrevolver [発音英式, レヴォルヴェール]:(m) 連発拳銃、輪胴式拳銃、リボルバー ピストル、6発充填式弾倉回転銃couteaux-revolver:(m) 辞書不掲載語、 ジャックナイフのことか?しかし ジャックナイフを和仏で引くと couteau de poche となっている. そこでこのまま検索窓に入れたら動画 が出てきた.フランス語の音声解説だ たためよくわからなかったが、ナイフ と拳銃のセットのようです. poignard [ポワニャール]:(m) 短刀 couteau-poignard [複-x -s]:(m) 猟刀、(第1 次大戦中の)白兵戦用の短剣kriss:(m) クリース [マレー人の用いる刀身が 波形の短剣]malais, e:(形) マレーの、マレー人の flèche:(f) 矢 caraïbe [カライブ]:(形) カリブの、カリブ人のsilex [スィレックス]:(m) ❶燧石、火打石;❷(先 史時代の)燧石の武器、coup-de-poing [クドゥプワン]:(m) 石斧 複数形:coups-de-poingcasse-tête [カステット][単複同形]:(m) 棍棒massue [マスュ]:(f) 棍棒hottentot, e [オタント, ット]:(形) ホッテントットのlasso:(m) (カウボーイなどの)投げ縄mexicain, e [メクシケン, ケーンヌ]:(形) メキシコのest-ce que je sais !:(どれだけあるなんて) 私が知るもんかね!