アルト・ハイデルベルク(248)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌


——————————【248】———————————

Karl Heinrich :(sitzt stumm, von tausend 
        Gefühlen bewegt).

        Bilz:Silentium !  Cantus ex est !

Karl Heinrich :(sitzt wie geistesabwesend).

        Bilz:—Befehlen Eure Durchlaucht 
             vielleicht sonst noch ein Lied ? —

Karl Heinrich :(starrt ihn an ohne Verständniß).  Wie ? 

        Bilz:Irgendein Lied, das Eure Durchlaucht 
             vielleicht besonders genehn sein würde ?

Karl Heinrich :Nein.   Ich danke.   Bemühen Sie 
             sich nicht.  Außerdem: meine Zeit 
             wird zu End sein. —(Er steht auf, 
             alle ebenfalls.   Er verabschiedet 
             sich kalt, nur von Bilz etwas freundlicher. 
             Alle ab, außer Karl Heinrich.) 


.———————————(訳)—————————————

カール・ハインリヒ:(無言のまま座っている.様々な思いで
            胸をふるわせている)

    ビルツ: ご静粛に! 歌を終わります!

カール・ハインリヒ:(放心したように座っている)

  ビルツ:陛下、もしかして、他にまだ歌をお命じ
      なさいますか? 

カール・ハインリヒ:(言われたことが理解できず、ただ見つめ
      ている)


  ビルツ:何か他にご希望の歌がおありでしょうか?

カール・ハインリヒ:いいえ、結構です.これ以上お気遣いなく.
      それにもう私は時間が迫っていますので.
      (立ち上がる.他の人たちも全員立ち上がる).
      冷ややかに別れのあいさつをする.ビルツ
      には幾分、親しいあいさつをする.カール・
      ハインリヒを除いて全員退場.
       


———————————《語彙》————————————————
        
stumm:(形)❶口のきけない、
        ❷無言の、黙っている 
tausend:[タオゼント](数詞) 1000、千、千の
    (数詞なので名詞に付加されても不変化) 
Gefühlen:(3格複数) < das Gefül
das Gefül:(強変化E式) 気持ち、感情、好意
bewegt:(3単現) < bewegen
bewegen:(他) 動かす、移動させる
      (人⁴の)心を動かす          
Cantus:[ラテン語] 歌、歌曲;
ex:[ラテン語]  終わり
est:[ラテン語] それは~です
Cantus ex est:歌は終わりです.
Cantus ex est!:歌は終わって下さい! 
geistesabwesend:[ガイステスアップヴェーゼント](形) 
  ぼんやりした、上の空の、放心した    
befehlen:(他) 命令する    
sonst:(副) そのほかに、更に、それ以外に  
starrt:(3単現) < starren
starren:(自) [+ 方向辞](~を)見つめる、
  凝視する 
an/starren:(他) 凝視する、じっと見つめる
das Verständnis:(複数なし) 理解 
    亀甲版、電子版共Verständniß と綴られ
    ていますが辞書ではs はひとつです.
    Heilmann 版はss  複数形語尾は_sse なので、
    Verständniss となることはありません. 
Irgendein:何か
Irgendein Lied:何か歌     
genehm:(形) (副なし) 好ましい、好都合の;
  jm genehm sein ≪高地≫ 人³ に都合がよい
sich⁴bemühen:骨折る、努力する  
außerdem:(副) その他に、その上、
    おまけに、更に
auf|stehen:(自) 立ち上がる
ebenfalls:(副) 同様に、~もまた、   
verabschieden:(他) <jn> 別れを告げる、
  別れの挨拶をする
sich⁴verabschieden:退出のあいさつをする
    Ich muß mich leider schon verabschieden.
    残念ですがおいとましなければなりません.  
sich⁴von jn verabschieden:人³に別れを告げる
kalt:(形) 冷ややかな、  
freundlicher:(比較級) より親密に   
ab:(副) 退場して
außer:(前、3格支配) ~を除いて