Who, Whichでもつなげ!
Good Morning,
Japanglish101も中級編に進んでいます。
初めての方は最初から読まれることをお勧めします。
英語は本当にシンプルで付け出しながら話していく言語です。
「説明しながら話す」っと言ったほうが良いかもしれません。
先日はシンプルに「thatでつなげ」を説明しましたが、 →関連記事を読む 。
今日はもうすこし、発展してみよう。
1.Whoでつなげる!
日本語で考えると
「昔々、たくさんの人々から愛されるお姫様がいました。」
英語では、
「昔々、お姫様が居ました。 お姫様は愛されていました、たくさんの人々から。。」
Once upon a time,
There was a princess, the princess was loved by many people.
a princessが重なっちゃって二度言うのが面倒くさいよねぇ。
人を説明している場合はwhoを使ってつなげます。
「Once upon a time,
There was a princess who was loved by many people..」
2. which でつなげる!
同じようなことで、物を説明する場合、whichでつなげます。。
ドバイのホテルのレストランで食事をした際、、、
「金でできてるスプーンがあったよ。」←本当の話。。
there was a spoon. the spoon was made out of solid gold!!!
There was a spoon which was made out of solid gold !?
※solid gold = 金の固まり
文章では長くみえるけど、一つ一つゆっくり話せば簡単。
実はヒヤリングも同じこと。
I am encouraged by everyone who..... leaves me many wonderful comments every day.
みんなからこうして、たくさんのすばらしいコメントをいただいて、勇気付けられます。
Who....のところで、一息置いたっていい。
日本語でも、「えぇ~」とか「いぃ~」とか言ってるよね。
He is the man who can accomplish anything that is not common practice in an entertainment industry which promotes many questions that are very politically related......... 文法的にはRun onといって正等ではないが、口語では十分OK..
長い文を見ても、これからは安心。
日本語で訳さない!
小さなフレーズが、だらだらくっ付いてるって考えればいいだけ。
See ya,
D.
Japanglish101も中級編に進んでいます。
初めての方は最初から読まれることをお勧めします。
英語は本当にシンプルで付け出しながら話していく言語です。
「説明しながら話す」っと言ったほうが良いかもしれません。
先日はシンプルに「thatでつなげ」を説明しましたが、 →関連記事を読む 。
今日はもうすこし、発展してみよう。
1.Whoでつなげる!
日本語で考えると
「昔々、たくさんの人々から愛されるお姫様がいました。」
英語では、
「昔々、お姫様が居ました。 お姫様は愛されていました、たくさんの人々から。。」
Once upon a time,
There was a princess, the princess was loved by many people.
a princessが重なっちゃって二度言うのが面倒くさいよねぇ。
人を説明している場合はwhoを使ってつなげます。
「Once upon a time,
There was a princess who was loved by many people..」
2. which でつなげる!
同じようなことで、物を説明する場合、whichでつなげます。。
ドバイのホテルのレストランで食事をした際、、、
「金でできてるスプーンがあったよ。」←本当の話。。
there was a spoon. the spoon was made out of solid gold!!!
There was a spoon which was made out of solid gold !?
※solid gold = 金の固まり
文章では長くみえるけど、一つ一つゆっくり話せば簡単。
実はヒヤリングも同じこと。
I am encouraged by everyone who..... leaves me many wonderful comments every day.
みんなからこうして、たくさんのすばらしいコメントをいただいて、勇気付けられます。
Who....のところで、一息置いたっていい。
日本語でも、「えぇ~」とか「いぃ~」とか言ってるよね。
He is the man who can accomplish anything that is not common practice in an entertainment industry which promotes many questions that are very politically related......... 文法的にはRun onといって正等ではないが、口語では十分OK..
長い文を見ても、これからは安心。
日本語で訳さない!
小さなフレーズが、だらだらくっ付いてるって考えればいいだけ。
See ya,
D.
Hadrian's Villas
Hadrian's Villas
Roma
歴史と一緒に住むこととは
どう言うことだろうか?
先祖から受け継がれた文化を継続する
戦争の辛い思い出を忘れないように
次なる世代へ伝え続ける
先祖の起こした間違いや、
良き日々を思い浮かべるために
歴史は語り継がれるのであろう。
でも、実際その街に住む人々はどうだろうか?
歴史を守るだけでは成長しないのでは。
成長できない街はいずれ滅びてします。
時代のニーズにあった共存できる街づくり
年輪のように芯が時間が過ぎるにつれ
太くなっていく街
そんな自然と共存できる街には
新しいことが必要となるのではないかぁ
当時のルネッッサンスの人々にとっては、
今僕達が見る歴史的建築が
一番最高のモダン作品だった。
Modernism is not a style
Modernism is a way of living.
「モダンとはスタイルではない」
「モダンとは人の生き方ではないか?」
歴史は尊重する
文化は生きて意味を成す
自分達ができることは
現実に精一杯生きて、
未来へ飛躍することなのかも知れない。
D.2009
Roma
歴史と一緒に住むこととは
どう言うことだろうか?
先祖から受け継がれた文化を継続する
戦争の辛い思い出を忘れないように
次なる世代へ伝え続ける
先祖の起こした間違いや、
良き日々を思い浮かべるために
歴史は語り継がれるのであろう。
でも、実際その街に住む人々はどうだろうか?
歴史を守るだけでは成長しないのでは。
成長できない街はいずれ滅びてします。
時代のニーズにあった共存できる街づくり
年輪のように芯が時間が過ぎるにつれ
太くなっていく街
そんな自然と共存できる街には
新しいことが必要となるのではないかぁ
当時のルネッッサンスの人々にとっては、
今僕達が見る歴史的建築が
一番最高のモダン作品だった。
Modernism is not a style
Modernism is a way of living.
「モダンとはスタイルではない」
「モダンとは人の生き方ではないか?」
歴史は尊重する
文化は生きて意味を成す
自分達ができることは
現実に精一杯生きて、
未来へ飛躍することなのかも知れない。
D.2009
BREAKTHROUGH #5 - Thatでつなげ!
日本語を訳して英語をしゃべろうとすると、どうしても無理がでてくる。
それは日本語と英語の基本的な違いからくるもので、「訳す」という考え方を変えなければいけない。
「訳す」のではなく、「表現する」と考える。 → 日本語と英語の違いを読む
英語圏の人はシンプルに考えると、このように表現する。
「私は、したい。 何を、どのように、どうやって、いつ、どこで。。。」
文法として考えずにこうやって頭を訓練してみるのも、良いかもしれない。
「私は、したい。」の後はいろいろな順番だっていい。
日本語で言うとなんとなく、中国語みたいに聞こえるね。
「私、あるよぉ。インクペン、ポケットに。」 みたいで。。
中国語や、イタリア語、アラビック、その他世界の言語の大半はこのようにしてコミュニケーションしています。
ではこんな日本語はどうやって表現する?
「マジで疲れてるから今日は家に居たいな」
先ほどの表現で考えると、
私、疲れてる、マジで、、
I am tired very much. とか
I am so tired.. とか、
I am pretty tired..
ここまではいいよね。 中学校で学ぶ英語で十分。
でも、もう一つの表現もしたいよね。
私、居たいな、家に、今日
I want to stay home today.
I will be staying home today..
こういった「したいこと」が同時にあるときに、登場する便利な「音」。
それが、
「thァッ(t)」(that) →Thの発音の記事を読む
thatでつなげればいいだけ。
「私、疲れてる、マジで, that, 私、居いたいな、家に、今日。」
I am pretty tired that I want to stay home today
Iam Pretti Tired THat-i wanna Stay HOME today.. (want to = wanna)
アイム・プRィリィタイヤR(ドゥ)・Thァッ(t)ライヲォナァ・ステェイ・ホーム・トゥデェイ
簡単でしょう? It is so simple, isn't it?
イティズ ソォーシィンプ(L)ゥ、イズネェ?
イチロウ選手にすごく影響を受けて、自分も野球選手になりたい!
I'm inspired by イチロウ so much that I wanna become a baseball player!
※wannaの記事を読む
エキサイティングだから、もっと勉強したいなぁ!
This is so exciting that I want to study more!
see ya,
D.
それは日本語と英語の基本的な違いからくるもので、「訳す」という考え方を変えなければいけない。
「訳す」のではなく、「表現する」と考える。 → 日本語と英語の違いを読む
英語圏の人はシンプルに考えると、このように表現する。
「私は、したい。 何を、どのように、どうやって、いつ、どこで。。。」
文法として考えずにこうやって頭を訓練してみるのも、良いかもしれない。
「私は、したい。」の後はいろいろな順番だっていい。
日本語で言うとなんとなく、中国語みたいに聞こえるね。
「私、あるよぉ。インクペン、ポケットに。」 みたいで。。
中国語や、イタリア語、アラビック、その他世界の言語の大半はこのようにしてコミュニケーションしています。
ではこんな日本語はどうやって表現する?
「マジで疲れてるから今日は家に居たいな」
先ほどの表現で考えると、
私、疲れてる、マジで、、
I am tired very much. とか
I am so tired.. とか、
I am pretty tired..
ここまではいいよね。 中学校で学ぶ英語で十分。
でも、もう一つの表現もしたいよね。
私、居たいな、家に、今日
I want to stay home today.
I will be staying home today..
こういった「したいこと」が同時にあるときに、登場する便利な「音」。
それが、
「thァッ(t)」(that) →Thの発音の記事を読む
thatでつなげればいいだけ。
「私、疲れてる、マジで, that, 私、居いたいな、家に、今日。」
I am pretty tired that I want to stay home today
Iam Pretti Tired THat-i wanna Stay HOME today.. (want to = wanna)
アイム・プRィリィタイヤR(ドゥ)・Thァッ(t)ライヲォナァ・ステェイ・ホーム・トゥデェイ
簡単でしょう? It is so simple, isn't it?
イティズ ソォーシィンプ(L)ゥ、イズネェ?
イチロウ選手にすごく影響を受けて、自分も野球選手になりたい!
I'm inspired by イチロウ so much that I wanna become a baseball player!
※wannaの記事を読む
エキサイティングだから、もっと勉強したいなぁ!
This is so exciting that I want to study more!
see ya,
D.
物まねで英語をのばす!
海外に出なくてもできる英語習得法はたくさんあると思う。
そんな中でお勧めなのが 「英語漬け」方法。
言葉は文法ではなく、文化
ということは以前も紹介したと思う。
でも海外の文化に触れる機会が少ない場合、隣に英語を話す相手がいない限り、
かなり難しいですよねぇ。
だから自分は映画を観ることを薦める。
好きな映画、そして好きな俳優・女優を選ぶ。
でもやっぱり普通に観るだけじゃだめ。
一つの映画をとことん観る!
字幕なしの映画を毎日見続ける。 毎日毎日。 半端じゃないレベルで観続ける!
自分の好きな映画だからある程度観れるかもしれないが、いやになるほど観る!
主人公のセリフが音として入り、カラオケ気分でまねをしながら、練習するのです。
文法や細かい意味がわからなくても、ニュアンスだけわかる程度でいい。
自分が主人公になったつもりで、自分なりの英語で「ものまね」ができるくらいまで観る!
映画のシーン、さらに自分は主人公なので一つ一つ状況に応じてかっこよく、セクシーにまねをする!
映画のシーンでクライマックスになってきたら、主人公の自分がスムーズにセリフをこなせるようになるまで、観続けるのです!
一つの映画に満足できるようになったら、同じアクターの出ている映画を観る。
ブラッドピットのようにかっこよくなりたい方は彼の映画を「全て」何百回も観るのです!。 汗。
映画って専門のスクリプターが一つ一つの言葉を選び抜いて作成されています。
だから、生活英語より「かっこいい、セクシーな英語」の場合が大半だし、 プロのアクターだからこれ以上のない先生と考えればいい。
俳優になる仕事を練習しながら、手振り身振りも一緒に練習する!
当然簡単ではないですよ。
だから、全てのみんなができることでもないのです。
でも、逆に考えれば、やれば絶対にできると思う。
こうやって映画で使われているニュアンスや、
手振り身振りも一緒に学んでいくことで、
ある日突然同じ状況を現実の世界で体験するでしょう。
そんな時、あなたの頭の中は自然に「英語の音」で考えるようになっています。
文化をカラオケののりで覚えちゃえ!
トライする価値あるかも。。
D.
そんな中でお勧めなのが 「英語漬け」方法。
言葉は文法ではなく、文化
ということは以前も紹介したと思う。
でも海外の文化に触れる機会が少ない場合、隣に英語を話す相手がいない限り、
かなり難しいですよねぇ。
だから自分は映画を観ることを薦める。
好きな映画、そして好きな俳優・女優を選ぶ。
でもやっぱり普通に観るだけじゃだめ。
一つの映画をとことん観る!
字幕なしの映画を毎日見続ける。 毎日毎日。 半端じゃないレベルで観続ける!
自分の好きな映画だからある程度観れるかもしれないが、いやになるほど観る!
主人公のセリフが音として入り、カラオケ気分でまねをしながら、練習するのです。
文法や細かい意味がわからなくても、ニュアンスだけわかる程度でいい。
自分が主人公になったつもりで、自分なりの英語で「ものまね」ができるくらいまで観る!
映画のシーン、さらに自分は主人公なので一つ一つ状況に応じてかっこよく、セクシーにまねをする!
映画のシーンでクライマックスになってきたら、主人公の自分がスムーズにセリフをこなせるようになるまで、観続けるのです!
一つの映画に満足できるようになったら、同じアクターの出ている映画を観る。
ブラッドピットのようにかっこよくなりたい方は彼の映画を「全て」何百回も観るのです!。 汗。
映画って専門のスクリプターが一つ一つの言葉を選び抜いて作成されています。
だから、生活英語より「かっこいい、セクシーな英語」の場合が大半だし、 プロのアクターだからこれ以上のない先生と考えればいい。
俳優になる仕事を練習しながら、手振り身振りも一緒に練習する!
当然簡単ではないですよ。
だから、全てのみんなができることでもないのです。
でも、逆に考えれば、やれば絶対にできると思う。
こうやって映画で使われているニュアンスや、
手振り身振りも一緒に学んでいくことで、
ある日突然同じ状況を現実の世界で体験するでしょう。
そんな時、あなたの頭の中は自然に「英語の音」で考えるようになっています。
文化をカラオケののりで覚えちゃえ!
トライする価値あるかも。。
D.
空は広場の天井
Campo De Fiori
Roma
Campo De Fiori(花野原)はPiazza Navona(新広場)の隣にある小さな広場
毎日のように新鮮な野菜や果物を市場マーケットで見て、イタリアを感じた
あの時から建物一つ一つが暗号の様に見えてきて、
頭の中に斜めの線や正方形を描く練習を始めた。
当初は一つ一つ考えながらスケッチにも描いている。
車の運転と同じ様に慣れれば
自然に出来るようになってくる。
ミケレ教授は自分のスケッチをみてこんなことを言ってくれた
「空の形が見えてくるのはイタリア人と日本人ぐらいかもしれないねぇ。」
当時のイタリア人は一日の多くを外で過ごすことが多かった。
さまざまな演説や街のところどころでマーケットが開かれる。
そんな中、プラザ(公共広場)がとても人々に大切な場所となった。
彼らにとって、プラザや外の空間は「部屋」であり、
その部屋を支えているのが「空」、つまり天井のようなものだったのかも知れない。
建物を外の空間を包む壁として考え、建物の置き方により「空の形」をデザインする。
黙々とスケッチする自分の横で、
ミケレ教授はいつものエキスプレッソを飲んでいた。
D.
Roma
Campo De Fiori(花野原)はPiazza Navona(新広場)の隣にある小さな広場
毎日のように新鮮な野菜や果物を市場マーケットで見て、イタリアを感じた
あの時から建物一つ一つが暗号の様に見えてきて、
頭の中に斜めの線や正方形を描く練習を始めた。
当初は一つ一つ考えながらスケッチにも描いている。
車の運転と同じ様に慣れれば
自然に出来るようになってくる。
ミケレ教授は自分のスケッチをみてこんなことを言ってくれた
「空の形が見えてくるのはイタリア人と日本人ぐらいかもしれないねぇ。」
当時のイタリア人は一日の多くを外で過ごすことが多かった。
さまざまな演説や街のところどころでマーケットが開かれる。
そんな中、プラザ(公共広場)がとても人々に大切な場所となった。
彼らにとって、プラザや外の空間は「部屋」であり、
その部屋を支えているのが「空」、つまり天井のようなものだったのかも知れない。
建物を外の空間を包む壁として考え、建物の置き方により「空の形」をデザインする。
黙々とスケッチする自分の横で、
ミケレ教授はいつものエキスプレッソを飲んでいた。
D.
今月のテーマ
2009 January
幸運は自分の努力で呼び寄せることができる
2009 Feburary
仕事とは自分を映しだす鏡である
Work you do is a mirror of who you are inside.
2009 March
やめない限り失敗はない
There is no such thing 'failure' unless you quit.
2009 April
「忙しい」とは心を亡くすと書く
今月のテーマは自分にとっていつも大切な意味を持つ言葉。
「○○さんはいつもお忙しいでしょうから」と言われたり
「忙しい」と言い訳をしたい自分が頭にある時もある。
そんな時、「忙しいとは心を亡くすと書く」と思い出すようにしている。
どんなにたくさん仕事がたまっていても、
どんなに締め切りが近くても、
心が亡い行動は「人」ではない。
どんなに「いそがしくても」、心を保ちながら時を過ごせるような達人になろう。
どんなに「いそがしくても」、人との時間は十分取ろう。
人と話す時間以外に大切なことはない。
自分も、まだまだ、練習が必要だなぁ。
D.
Japanglish101 「車編」
アメリカでは運転免許はすぐに取れる。
州によって異なるが、
免許を取るための費用は日本円で3-6千円ぐらいといわれている。
カリフォルニアでは3千円弱。 2日あれば十分。
簡単な筆記試験と町をぐるっとまわる実施試験でOK。
日本と大きく違うのは、当然車線が逆であるということ。
また、ちょっとしたマナーや用語もチェックしよう。
マナー;
1.信号が赤の場合でも左側から車が来ていない場合は、一時停車した後、右折してもよい。(こちらでは右側走行のため) 日本で夜中、車がいないのに、信号待ちしてる場合があるよね。そんな状況を自己判断で避けることができる。
2.夜、信号待ちの場合、ヘッドランプを消してはいけない。
日本ではマナーとされているみたいだけど、こちらではチケットを切られてしまいます。 注意。
3.高速道路では基本的に周りのスピードに合わせて走行すること。
こちらの最高速度は州によって違うが、普通は65-75マイル/時(105Km-121Km)。 モンタナ州なんて昼間はスピードリミットがなかった。
「昼間は適度にあったスピード」っていう看板を覚えてる。
そんな州も1999年からスピードリミットの制度を導入したそうです。(現在は75マイル/時)
しかし、一般にはスピードリミットをベンチマークとしながら、流れにそって走行することが必要です。
65マイルでも周りが70マイルで走っていれば70マイルが原則としてOKです。
また、45マイルで高速を走る場合、流れを乱す行動となるのでチケットを切られるケースもあるようだ。
4. もしチケットを切られる場合、ポリース(Police.警察)に従い、右側の安全車線に車を止める。 ポリースは基本的にポリースがドライバーサイド(左側)に後ろからアプローチされるまで、車から降りてはいけない。
ドライバーサイドの窓は雨が降っていない場合は下ろしておくのがマナー。
ここで大切なのが、運転免許を見せろといわれた時は、(特にジャケットの内側に入っている場合)慎重にゆっくり見せる必要がある。 銃を持っている可能性があるので、手が見えない場合はポリースも緊張するからだ。
そんなときは、ゆっくりジャケットを開いて、免許を見せるようにする。
ダッシュボードや腿の下にある場合も注意。 ← なんだかこの辺だけは詳しい。。
用語も注意
ハンドル= Steerling wheel
ステRァ(L)イン(g) ウィー(L)
→(L) とRの発音をチェック
じゃぁ タイヤは?= Wheels ウィー(L)ズ
(タイヤのゴムの部分のみ、Tire)
ナンバープレート = a licence Plate
ライセンスプレイ(t)
フロントガラス = Windshield
ウィン(ドゥ)しぃー(L)ドゥ
前、後ろ = Front / Rear
リィーR
エンジンかけて。。/エンジンを切って
Turn ignition on / Turn ignition off
(車の)ライト透けっぱなしだよ。
Lights are on (You left the lights on..)
ライツゥァR オン
バッテリーが上がっちゃった
My car is out of battery..
マイ カァR イズァウトヴゥ バァラァRリィ
迎えにきて。
Could you pick me up?
クジュ ピックミィー アップ?
危ない!
Look OUT!
Watch OUT !!!
そこまっすぐ行って、信号で右。
Keep (on) going straight, then turn right at the signal.
キープゴーイン(g) スチュレァイ(t)、
(Th)ェン、(t)タァRーヌ Rァイ(t) アッ(th)シィグナァ(L)
運転免許 =a driver license
助士席 =a passenger seat / a shoot gun!*
*ショトガンはポリースの助士席にはいつもショットガンを持っていることが由来。
通常良く仲間同士で使う。
スピードメーター = Speedometer
スピダォミィラァR
すいません。 今回だけまけてくださーい!
I am sorry, Could you please let me get a way this time?..
クジュ プリィーズ レッミゲラァウェイ Thイスタイム?
*発音に困った方は以前の記事をチェックするように。
See ya,
D.
州によって異なるが、
免許を取るための費用は日本円で3-6千円ぐらいといわれている。
カリフォルニアでは3千円弱。 2日あれば十分。
簡単な筆記試験と町をぐるっとまわる実施試験でOK。
日本と大きく違うのは、当然車線が逆であるということ。
また、ちょっとしたマナーや用語もチェックしよう。
マナー;
1.信号が赤の場合でも左側から車が来ていない場合は、一時停車した後、右折してもよい。(こちらでは右側走行のため) 日本で夜中、車がいないのに、信号待ちしてる場合があるよね。そんな状況を自己判断で避けることができる。
2.夜、信号待ちの場合、ヘッドランプを消してはいけない。
日本ではマナーとされているみたいだけど、こちらではチケットを切られてしまいます。 注意。
3.高速道路では基本的に周りのスピードに合わせて走行すること。
こちらの最高速度は州によって違うが、普通は65-75マイル/時(105Km-121Km)。 モンタナ州なんて昼間はスピードリミットがなかった。
「昼間は適度にあったスピード」っていう看板を覚えてる。
そんな州も1999年からスピードリミットの制度を導入したそうです。(現在は75マイル/時)
しかし、一般にはスピードリミットをベンチマークとしながら、流れにそって走行することが必要です。
65マイルでも周りが70マイルで走っていれば70マイルが原則としてOKです。
また、45マイルで高速を走る場合、流れを乱す行動となるのでチケットを切られるケースもあるようだ。
4. もしチケットを切られる場合、ポリース(Police.警察)に従い、右側の安全車線に車を止める。 ポリースは基本的にポリースがドライバーサイド(左側)に後ろからアプローチされるまで、車から降りてはいけない。
ドライバーサイドの窓は雨が降っていない場合は下ろしておくのがマナー。
ここで大切なのが、運転免許を見せろといわれた時は、(特にジャケットの内側に入っている場合)慎重にゆっくり見せる必要がある。 銃を持っている可能性があるので、手が見えない場合はポリースも緊張するからだ。
そんなときは、ゆっくりジャケットを開いて、免許を見せるようにする。
ダッシュボードや腿の下にある場合も注意。 ← なんだかこの辺だけは詳しい。。
用語も注意
ハンドル= Steerling wheel
ステRァ(L)イン(g) ウィー(L)
→(L) とRの発音をチェック
じゃぁ タイヤは?= Wheels ウィー(L)ズ
(タイヤのゴムの部分のみ、Tire)
ナンバープレート = a licence Plate
ライセンスプレイ(t)
フロントガラス = Windshield
ウィン(ドゥ)しぃー(L)ドゥ
前、後ろ = Front / Rear
リィーR
エンジンかけて。。/エンジンを切って
Turn ignition on / Turn ignition off
(車の)ライト透けっぱなしだよ。
Lights are on (You left the lights on..)
ライツゥァR オン
バッテリーが上がっちゃった
My car is out of battery..
マイ カァR イズァウトヴゥ バァラァRリィ
迎えにきて。
Could you pick me up?
クジュ ピックミィー アップ?
危ない!
Look OUT!
Watch OUT !!!
そこまっすぐ行って、信号で右。
Keep (on) going straight, then turn right at the signal.
キープゴーイン(g) スチュレァイ(t)、
(Th)ェン、(t)タァRーヌ Rァイ(t) アッ(th)シィグナァ(L)
運転免許 =a driver license
助士席 =a passenger seat / a shoot gun!*
*ショトガンはポリースの助士席にはいつもショットガンを持っていることが由来。
通常良く仲間同士で使う。
スピードメーター = Speedometer
スピダォミィラァR
すいません。 今回だけまけてくださーい!
I am sorry, Could you please let me get a way this time?..
クジュ プリィーズ レッミゲラァウェイ Thイスタイム?
*発音に困った方は以前の記事をチェックするように。
See ya,
D.
Sant'Ivo alla Sapienza
Sant'Ivo alla Sapienza
前夜はみんなで安いワインを飲んで二日酔いだったなぁ。
頭がまだぐらぐらしてる状態で
ミケーレ(ローマ大学教授)のイタリア語を理解するのは
かなりのチャレンジだったっけ。
「プロポーションはなぜ大切か?」
神に与える場所だから人間ができる最高の美を届けたい。
そんな「美」を西洋人は幾何学とプロポーションから作り上げると考えた。
これなら個人差もなく、みんなが理解できることができる。
いってみれば「美」をみんなで統一し、
神様へ説明するための「美語」を作り出したのかもしれない。
文化、言語関係なしに、
人が理解できる言葉
丸、正三角、正方形
1/2, 1/3, 1/4
そして、和音
だから数学だけが宇宙でも通じる言葉なんだなぁ。
D.
頭がまだぐらぐらしてる状態で
ミケーレ(ローマ大学教授)のイタリア語を理解するのは
かなりのチャレンジだったっけ。
「プロポーションはなぜ大切か?」
神に与える場所だから人間ができる最高の美を届けたい。
そんな「美」を西洋人は幾何学とプロポーションから作り上げると考えた。
これなら個人差もなく、みんなが理解できることができる。
いってみれば「美」をみんなで統一し、
神様へ説明するための「美語」を作り出したのかもしれない。
文化、言語関係なしに、
人が理解できる言葉
丸、正三角、正方形
1/2, 1/3, 1/4
そして、和音
だから数学だけが宇宙でも通じる言葉なんだなぁ。
D.
Panthon, Roma, Italia
アメリカ人の学生として
ヨーロッパへ交換留学するチャンスを勝ち取った
(昔話ですが。。)
東洋で育った自分が
西洋の思想に会ったとき
はじめて「わび・さび」が理解できたような気がする
自由気ままなアメリカから
歴史と共に進化するヨーロッパに会ったとき
はじめて「チャンスと可能性」を感じ取れたような気がする
そんな貴重な経験をいつも影で支えてくれた両親
外国人留学生である自分を後押し、最後までサポートしてくれた教授たち
旅先中、たくさんの方々に泊めてもらったり、食事をいただいたり。
今でも本当に感謝の気持ちでいっぱいです。
何も無い当時の自分ができることは
毎日スケッチをすることだった。
またいつかみんなと会えるといいなぁ。
Sketch Journal
Europe
Panthon, Roma, Italia
イタリア・ローマに着いた初日早朝
みんなはまだ寝てるのに、 早く外に出たくて飛び出した。
カフェにいってカプチーノたのんで
「Mi piace, un cappucci, per favore.」
まだ慣れてないイタリア語だったなぁ。
朝早かったからカフェのおじさん、ぶつぶつ言いながら
丸いテーブルと椅子だしてくれて。
スケッチ描き始めたら、
そっと、お菓子まで持ってきてくれて。
結局二枚同じの描いて、うまくできたほうをプレゼントしたら
うれしそうにニコって笑いながら、
「これからあんたにはカプチーノはずっとただにしてやる」だって。
D.
ヨーロッパへ交換留学するチャンスを勝ち取った
(昔話ですが。。)
東洋で育った自分が
西洋の思想に会ったとき
はじめて「わび・さび」が理解できたような気がする
自由気ままなアメリカから
歴史と共に進化するヨーロッパに会ったとき
はじめて「チャンスと可能性」を感じ取れたような気がする
そんな貴重な経験をいつも影で支えてくれた両親
外国人留学生である自分を後押し、最後までサポートしてくれた教授たち
旅先中、たくさんの方々に泊めてもらったり、食事をいただいたり。
今でも本当に感謝の気持ちでいっぱいです。
何も無い当時の自分ができることは
毎日スケッチをすることだった。
またいつかみんなと会えるといいなぁ。
Sketch Journal
Europe
Panthon, Roma, Italia
イタリア・ローマに着いた初日早朝
みんなはまだ寝てるのに、 早く外に出たくて飛び出した。
カフェにいってカプチーノたのんで
「Mi piace, un cappucci, per favore.」
まだ慣れてないイタリア語だったなぁ。
朝早かったからカフェのおじさん、ぶつぶつ言いながら
丸いテーブルと椅子だしてくれて。
スケッチ描き始めたら、
そっと、お菓子まで持ってきてくれて。
結局二枚同じの描いて、うまくできたほうをプレゼントしたら
うれしそうにニコって笑いながら、
「これからあんたにはカプチーノはずっとただにしてやる」だって。
D.






