條子(tiáozi)・・・警官、サツ
台湾の辞書には「ヤクザが警察を指して言う言葉」という説明で載っている。日本の辞書(新語辞典)にも「警察を指す隠語」として載っている。「皮條(pítiáo)」とも言う。
映画でも頻出。一つは、Honeyが小四に対して自分が読んだ『戦争と平和』の話をする場面。
他一個人要去堵拿破崙
後來還是被條子削到
そいつは一人でナポレオンをやっつけようとし
結局はサツにしょっ引かれちまった
「捕まえる」の「削(xue)」もスラング。次回で詳しく説明します!ちなみに、いずれもちょい悪スラング。中には、マジ悪スラングもあります。良い子の皆さんは決して使ってはいけません♡