凱子 (kǎizi) ・・・金ヅル
「吃〜凱子」の形だと「〜から金を巻き上げる、カツアゲする」という意味になり、映画の中ではそっちの方で出てくる。例えば飛機くん(ヒコウキ)が自分ちの店まで押しかけてきた不良たちに向かって言うセリフ(訳はたまり)。
幹什麼?吃我凱子啊?
(なんだよ?カツアゲしようってのか?)
とか、小四が小馬にちょっと言い訳的に言う次のようなセリフ。
沒有啦,他們吃我的凱子。
( イヤ、あいつらにカネ取られそうになっただけだよ。)
そう、不良たちのスラング、「カネ」関係の語彙もなかなか多いね。ケンカ、色恋沙汰、そしてカネの行き来……。60年代台湾の青春グラフティ………。