サワディーカー!
「I Sea U」第8話です。
間が空いてしまいましたが分量が多いので今日も少しだけ💦
最近タイ文字がちょっとずつ(習った字だけ)文字に見えるようになってきました✨
うれしいです😆
これまでのお話はここから~
1話 2話 3話① 3話② 4話① 4話② 5話 6話 7話① 7話②
8話本編
ここまではこちらで↓
T:ピーター、パスポート見つけたんだって?
T:ピーター、なんで見つからなかったって嘘をついたの?
ジンが探しに行くように放ってたのはどうして?
P:わざとじゃない。俺はただ君と過ごしたかっただけだ。
カナダに帰らなきゃならないのが怖かった。
俺が帰ることを望んでる人がたくさんいるのは分かってる。
とくにジン。
ジンは俺の部屋に入ってきてパスポートを探そうと引っかき回したんだ。
君に言ってなかったことは謝るよ。
7:01~
回想シーン
J:タレーに本当の事を言ってなかったんだな、ペイトン。
J:ピーターなのか?
T:ジン、分からないの?私がピーターをどれほど長い間待っていたのか。
考えてみて。毎日受付に座って人が入ったり出たりするのを見てたの。
ピーターが入ってくるのを期待して。20年間そうやってきたのよ、ジン。
ピーターが私にとってどれほど大切な人なのか考えてみて。
T:なぜあなたはピーターを私の人生から出て行かせようとするの?
J:どうして初恋にそこまで執着するんだ?
彼が戻ってきた今でも分からない?子どもの頃の思い出とは違う感じだと。
戻ってきた人が以前の彼とは違うってこと分からない?
なんでずっと意地を張ってるんだよ。
T:意地を張ってるんじゃないわ、ジン。
私は彼が以前のピーターに戻るのを待ってるの。
そして信じてる。純粋な愛(心?)がまだピーターの中にはあるって。
他の人たちの目には愚かに見えても、私はピーターを待つわ。
(以前の)ピーターが戻ってこなくても。
J:何のために?君がピーターを待ってると言ったその約束のために?
T:誰かさんには約束だという必要もないわ。私はピーターをずっと待つ。
P:帰るのか?ゲームがひっくり返ったな。
言っただろ?俺と交渉しないほうがいいって。
タレーのことは心配しなくていい。
お前がいない間に俺がタレーを最高に幸せにするから。
J:いつかは、タレーがお前の正体を知ることになる。
P:でもその日が来る前に、タレーが俺を好きになってるんじゃないかな。
B:行こう。今日は旅行の最終日でしょ。
(B:もしかしたらジンはただ私を忘れるために誰かを探してるのかもしれない。)
続きは次回に・・・
続き
フルバージョン
brightcut版(途切れ途切れだけど意外と分かる😂)
※@brightly_jさんが付けられた字幕を訳してます。
こちらのTwitterも参考に😆
7️⃣(2018)I Sea U/ ฉันรักทะเล…ที่มีเธอ (난 네가 있는 바다를 사랑해)
— HaveaBrightday🌟🇰🇷🇹🇭 (@brightly_j) February 4, 2021
채널:True4U, TrueID
😎배역: Peter / Paton(1인2역)
✅Bright이 금발염색하고 출연(16ep)#bbrightvc @bbrightvc https://t.co/zDNIeaKhv0
8話はここから
(한글번역)(부분)#ISeaUep8 (03:30~10:25)#bbrightvc @bbrightvc
— HaveaBrightday🌟🇰🇷🇹🇭 (@brightly_j) May 16, 2021
찡XG: 두사람 좀 봐, 이렇게 보니까 네가 부러워서 견딜 수가 없네.. 사랑이 너의 선택을 기다리고 있구나 탈레, 넌 사랑을 찾으러 뛰어다니느라고 피곤할 필요도 없고, 도대체 찡오빠를 놔주려면 넌 얼마나 더 시간이 필요한거니? pic.twitter.com/MIFcP2hj22
続きは書けたらまた。
ではでは、サワディーカー~~~(´∀`*)ノ