絵本翻訳プロジェクト順調!!いよいよアマゾンフランス販売開始♪フランス出版社にもコンタクト?! | 世界を飛ぶパラレルキャリア乗務員 ~パラレルキャリアでアラフィフでもやりたいことは全部やる!モットーにフランス田舎から発信~

世界を飛ぶパラレルキャリア乗務員 ~パラレルキャリアでアラフィフでもやりたいことは全部やる!モットーにフランス田舎から発信~

転職5回 解雇2回を経験。30代で海外就職するまでの長い道のり。ママになっても、アラフィフでも、『やりたいことは全部やる!』モットーに、チャレンジ現在進行形!ポジテイブエイジングを意識しながら、気取らないフランスの日常・子育て奮闘を綴ってます。

 

☆フランス在住現役CA,

☆キャリア&ライフアドバイザー

☆「ママ夢ラジオ」渋谷パーソナリティ

☆パラレルキャリア推進委員会 海外支部

運営メンバー!

 

ダブル、トリプルワーキング中

YACHIです。

(初めての方⇒プロフィール

 

 

☆パラレルキャリア推進委員会 海外支部

運営メンバー!が3月に発足ホヤホヤです。

チ-ムでのチェレンジ、社会貢献へのチャレンジ。

http://aile-official.co.jp/parallelcareer/about-top/

是非、ご参加ください。

 

 

 

・Ameba トピックス選ばれ

 一気に4879 アクセス、大人気記事に!!!

思わず機内でお客様と一緒に涙してしまった話

 

・産経ビズオンライン記事【CAのここだけの話♪】執筆しました!!

 若くて独身はひと昔前!?CAママの理想的で最高の「働き方」

https://www.sankeibiz.jp/workstyle/news/190513/ecd1905130705002-n1.htm

 

・インスタもしてます♪ブログに載せてない

 プライベート写真も!是非チェックしてね。

https://www.instagram.com/yachi.ca/


 

 

こんにちは!

 

 

 

今日は、嬉しいニュ-スです。

 

 

 

 

 

 

4月にはいって、こんな記事を書いてました。

 

また一つパラレルキャリアを増やします。

ずっとやりたかった「絵本の翻訳にチャレンジ!!」

https://ameblo.jp/tanpopofrance/entry-12588574624.html

 

 

新しいチャレンジ、

絵本の翻訳にチャレンジしてました。

4月6日に「おれんちのうし」電子版発売!

 

 

そんな話があった2日後には

Amazon電子書籍プロデューサー 
作家・ライター・編集者である、

 はにわきみこさんとミ-ティング。

 

 

早速翻訳が始まりました。

 

そして、

 

先日もブログに書いてました。

ほぼ翻訳完成。

 

絵本翻訳プロジェクト!フランス語翻訳ほぼ完成♬
 子どもたちに読みかせしたら、まさかの驚きの反応!!

 

 

私が、昔から、なんとなく

フランスにある絵本を日本へ。

日本の素敵な本をフランスへ。

 

 

そんな懸け橋のために

絵本の翻訳をしてみたいと

ずっと、何年も頭の片隅にありました。

 

 

あれ、YACHIさんは現役のCA、

そしてキャリアライフアドバイザ―、

ラジオ、フランス語の先生とか

されてるけど・・何屋さん??

 

 

そう思ってる方も

いるかもしれませんが、

 

 

私のモット-!やりたいこと、

チャレンジしたいことは全部やる!!

 

 

そんなことで、何でも

チャレンジのアラフィフです(笑)

何歳でも遅いことはないですよね?!

 

 

気になる方は、私が翻訳するまでの

スト-リ-は、冒頭のずっとやりたかった

「絵本の翻訳にチャレンジ!」ブログ

に書いております。

 

 

この絵本、どんな話?

これは、リアルスト-リ-です。

 

 

 

アマゾンより。

www.amazon.co.jp/dp/B086MQ3DKK

 

これは、ほんとうにあった物語
少年は、牛を育てて売ったお金で、

高校に進学することができた。
学校に行けたのも、東京で就職できたのも、

あの牛のおかげだったんだ。
三年半のときを、一緒にくらした

「うし」への想いをつづった絵本。

 

 

 

イラストをしたはにわさん、はにわさんの

お父様のリアルスト-リ-。

 

 

はに-さんのブログです↓

 

Amazonで絵本を発表したら。世界へのオファーが?!

「おれんちのうし」がフランス語に!子どもたちの感想は?

フランス語版「おれんちのうし」発売です!しかも出版社に?!

 

 

 

 

そう、初めて本を読んでから

3週間ほどで翻訳したものを

既に納品、4月末くらいでしょうか。

 

 

後は、細かいレイアウトやら、

アマゾンに載せるプロフィ-ル

などの翻訳など諸々をして・・

 

 

後は、はにわきみこさん、

ハ二-さんからの

連絡待ちでした!!

 

 

あっと言う間に、アマゾン、

フランスに掲載になりました。

 

 

凄くないですか??

 

 

 

 

 

 

そして、フランス語なら、

カナダは、英語とフランス語が

公用語だから、

カナダの市場はどうだろう。

 

 

そう思い、

 

アマゾン、カナダにも

掲載してはどうですか?

 

 

そう提案したら、すぐに

ハ二-さんが行動に!!

 

 

 

こんな感じです!!

 

 

 

 

 

 

ということで、

 

 

フランス人の方、カナダ人の方に

「おれんちのうし」 私と主人で

翻訳した絵本が届くことになりました。

 

 

アマゾン、フランスではYACHI

と入力するだけで画面に出てきます。

 

 

ハ二-さんのブログタイトルにも

出ています。

 

 

日本版は紙の本としては

既に出版されております。

 

 

フランス、カナダでは電子出版

アマゾンで購入いただけます。

 

 

実は・・・・

 

 

フランスで出版できないか、

密かに動いておりました。

 

 

知り合いのナタリ-さん、

彼女自身も、出版社に勤務しています。

 

 

今回翻訳をするにあたって、

翻訳しながら、勝手にナタリ-の事が

頭をよぎってました。

 

 

連絡して、どうやったら

フランスで出版できるのか?

聞いてみよう!!

 

 

ほぼ翻訳が出来上がる頃に

連絡をとり、色々聞いておりました。

 

 

どのようにフランスでは出版されるのか、

そのプロセスも教えてくれました。

 

 

翻訳が完成したら、彼女が読んで、

どこの出版にアプロ-チしたらいいか、

教えてくれるっていうことになってたのです。

 

 

それが・・・・

 

 

翻訳を送った後の、ナタリ-の反応を

待っている間に、実は、既に

 

 

出版社の担当者に

この翻訳された「おれんちのうし」

原本を送ってくれていて、

読んでもらえていたのです!!

 

 

反応は??

 

 

我が家の11歳、8歳の子供たちも、

これ読んだら、悲しくて大泣きでしが、

ちょっと、子供用の絵本としては

悲しすぎるということでした。

 

 

ということで、

今は、他の出版社に提案中です。

 

 

こんなに、さらっと書きましたが。

結構凄いことだと思うのですよ。

 

 

ハ二-さんが、私とのやり取り、

出版のことについても、

ハ二-さんのブログでも書いてます。

ブログより抜粋 ↓

 

*******************************************

 

 

私は、出版業界に関わって25年になりますが、
自分が作った本が、フランス語になるなんて、

考えたこともなかった。

 

 

商業出版の世界にいると、

必ず「誰が買う本なのか。何冊売れるのか」。
それを考えて本を作ります。

 

 

逆に言うと「売れそうもない本は、作らない」。

電子書籍なら、売り上げを気にしなくていい。
電子の場合、自分自身が出版社なのだから

「売れるかどうか」で決めなくていい。

 

 

たった一人でも読者がいたら。
それを読むことで人の心が動いたならば、
それだけでこの本には存在価値がある。

 

売れること、お金にする、ということから

離れたら、本が歩き始めました。
 

「この絵本をフランス語に」と言ってくれた、

Yachiさんのおかげで、それが実現する。

なんと、彼女は、フランスの出版社に、

「この絵本を出版してくれませんか」

とアプローチしてくれたのです。

 

 

 


すでにフランスの出版会社に、

ナタリーが連絡してくれました。
ちょっとストーリーが悲しすぎで

子供には向かないらしいです。

別の出版会社にも

コンタクトしてくれるらしいです。
またわたしもブログにも書きますね!

コンタクトして、ちゃんと担当者が

作品見てくれただけでも
勝手に嬉しくなっております

 

 

フランスはどうなのか知りませんが、

日本だったら、
「内容を見てもらえる」まで行くのも大変!
「絵本を描きたいんです」とか

「描いたので見てください」っていう人は
山のようにいて。
だけど、出版社の商品として

扱える作品は、ほとんどないのです。

 

 

――――――――
 

 

担当の人が出版できるかどうか、

読んで判断。そのプロセスが

すごいですよね!

出版社によりカラーが色々あるようですね。
企画書を作らなきゃと思っていたけど、

ナタリーが担当の人と

コネクションがあったので、
メッセージでの説明、本だけで

十分だったのかもしれないですね。

 

 

なんかもう。
こんなにしてくださって。
結果がどう、より、

その過程がありがたくて、

感動してます。

 

 

長い間「結果がすべて」の世界で戦ってました。

やりがいはあったけど、

心が削れていたのも、たしかです。
(ダメだった時のがっかり感が、ハンパなかった)

 

 

今、そのしがらみから離れて、

「伝わるよろこび」だけを、

感じることができています。

 

 

その変化のきっかけは、電子書籍。
「自分が届けたいものを、シンプルに発信する」
その自由を手に入れたから。

 

さあ、フランス語版はどうなるでしょう。
私の心はもう、フランスに飛んでいます。

まずは、Yachiと、翻訳を手伝ってくれた

パートナーのMathieuそして本を

読んで泣いてくれた、Yachiの二人のお子さん。
出版社に連絡してくれたナタリー。

会いたい人ができました。
会う前から、出会ってる。絵本を通して。

絵本が、ご縁を結んでくれました。
幸せです。

 

 

******************************************

 

ハ二-さんのこの言葉、

 

 

たった一人でも読者がいたら。
それを読むことで

人の心が動いたならば、
それだけでこの本には

存在価値がある。

 

 

なんだか心に響いてます。

 

 

 

最初は、ただ絵本の翻訳をしたいと

思っていましたが、ハ二-さんの

お父様の実話、このスト-リ-に触れて。

 

 

ハ二-さんの描いたイラストで

実際に、お父様の小さい時に

タイムスリップして、

一緒に少年のように悲しく、

気持ちが辛かった。

 

 

また、ハ二-さんのイラストに

新聞紙を使って貼り絵をした、

お友達との共同作品。

ア-ト作品も素敵です。

 

 

感動した気持ちから、

お父様の想い、ハ二-さんの想い、

貼り絵を手伝ったお友達、皆の想いが

伝わってきて、心が動いたのです!!

 

 

そして、心が動き、行動へ

 

 

だから、フランスでも、カナダでも、

世界の皆に読んで欲しい。

 

 

翻訳したこともなかったけど、

心が動かされて、

私はチャレンジできました。

 

 

主人との共同作品になりました。

翻訳の名に、

 

 

YACHI&MATHIEUと

アマゾンサイトに出てきます。

 

 

YACHIとタイプするだけで、

「おれんちのうし」

 「MON PETIE VEAU」

 

 

この表紙がでてきます。

 

 

なんだか、感動してます!!!

フランスで出版できるのかどうか?

 

 

結果はどうであれ、

ハ二-さんが仰った

 

結果がどう、より、

その過程がありがたくて、

感動してます。

 

 

結果がどう、より、その過程。

 

 

プロセスって大事ですよね。

私自身も、ハ二-さんと一緒で

感動してます。

 

 

だって、一か月前は、

本の存在も知らず。

 

 

それが、今は、フランス語に訳して、

フランス人、カナダ人がサイトを

通して、私が感動したように、

絵本を通して感動、今もしかしたら

買ってくれてるかも?!

 

 

この電子出版が可能になる

スピ-ドにも驚いてます。

 

 

今度は、英語版、

英語の翻訳を始めます。

 

 

日本語だけだと、

届けられる人は限られてる。

 

 

フランス語は、フランス、カナダ、

アフリカなどフランス語を話す

国はあるけど、英語で出版されたら、

もう国なんて関係ない!!

 

 

世界の子供たち、大人に、

高木さんの想いを書いた絵本、

ハ二-さんのイラスト、

想いが届きます。

 

 

何て素敵なんだろう!!

語学ができるということで

感動を届けることができるなんて.....

 

 

まだまだフランス語はと思ってましたが、

それでも、誰かの役に立てるなんて

嬉しくて仕方がありません。

 

 

人生って面白い!!

やっぱり、やりたいことは何でもやる!

 

 

私でも、まだまだ人の役に立てることが

ある、そう想って気持ちが高揚してます(^^♪

 

フランスのAmazonでは、こちら https://www.amazon.fr/dp/B087ZF8F9M

カナダのAmazonでは、こちら。https://www.amazon.ca/dp/B087ZF8F9M

日本語でも、

www.amazon.co.jp/dp/B086MQ3DKK

 

是非、お友達に紹介して頂けると

嬉しいです。 

 

 

 

YACHI\(^o^)/

 

 

LINE@ 不定期になるとは思いますが、ラインでも発信してみます!
もっと気軽に皆さまと繋がりたいと思ってます♡
 ↓ 緑の枠をクリックしてご登録ください。

Add friend

https://lin.ee/5PGBFYU

@620xxvqb

 @も忘れずに!検索からも登録できます。

 

ママ夢ラジオ ⇒ママ夢ラジオ♡ホームページ https://mamayumeradio.com
 ⇒ママ夢ラジオ渋谷 ブログ https://ameblo.jp/mamayumeradio/
⇒ママ夢ラジオ インスタ https://www.instagram.com/mamayumeradio/

渋谷クロスFMにて

毎月第4木曜日

12:00〜12:50に放送

『ママ夢ラジオ』

渋谷クロスFMはインターネットの動画配信です。

インターネットが繋がる環境であれば

どちらからでもご覧いただけます。

《《 こちら 》当番組は生放送ですが

放送日から2週間後に、YouTubeでも配信いたします!
 

 

 

2020年の私のチャレンジ!
 ママ夢ラジオ♡渋谷のパーソナリティ。 フランスから毎月渋谷へ
 1/23木曜 企画担当で生番組出演しました!
 興味ある方チェック♬ ⇒1/23(木)放送企画紹介
『フランスでの出産経験者が伝える産後ケア』

⇒ https://ameblo.jp/mamayumeradio/entry-12567899649.html

 

YouTube 16分頃からです♬
https://youtu.be/Q3rxodQFA-Q


 

 

 

ラジオ番組を聴いて、友人からの驚きの告白が!!

生放送では語れなかったことを話してます♬


https://youtu.be/9_EC1HiIkD0

 

 

 

 

 

人気記事

Ameba トピックス選ばれ

一気に4879 アクセス、大人気記事に!!!

思わず機内でお客様と一緒に涙してしまった話

 

 

今までの歩み 

;仕事編 ① 初めての就職活動

からどうぞ21話まであります。 

 

今までの歩み パリ編

パリでの生活スタ-ト!

今までの歩み パリ編①

 

人気記事!!→ パリで初めてのお給料!!今までの歩み パリ編⑩

→ 今までの歩み⑧ 機内通訳の仕事について

 

 

 

サービスについて

 

 

なぜ、私が「自分の描いた理想の人生を実現」

するためにセッションするのか?

 

口先だけではない、14年かかって

実現した、体現してるからこそ、

YACHIオリジナルメソッド、サポートが

あるのです!!

 

何があっても諦めなければ、

自分のが描く理想の人生は手に入る!

体現してそう思います。

 

 

その経験から

 

★ 日本を出て、海外で就職、自分の力を試したい方

★ 海外で生活することで、人生の転機を迎えたい

★ 年齢は関係なく、

  自分の夢を叶えたい、強い思いのある方

★ 自分のライフワ-ク、天職、キャリアで悩んでいる方

★ ただ自信がないだけで、一歩進めない方

★ 子供がいても、一人の女性として夢を諦めたくないと思っている方

 

 

応援、サポ-トをオンラインでしてます。

 

 

こういう方はご遠慮頂いております。

① すぐに夢が叶うと思ってる人

② 人を頼りに何とかしてもらおうと思ってる人

③ 努力を怠る人

④ 人をリスペクト出来ない人

⑤ 自分のことだけ考え、エゴイストな、身勝手な人

 

それ以外の、

自分の夢を叶えたい強い思いがある人、

全力でサポ-トします。

 

YACHI式オリジナルサポ-トで

すぐには叶わない夢も、時間をかけて必ず夢を叶える、

そのプロセスが楽しく充実する、

そんなサポ-トをしてます!!

 

 

ご興味のある方は、

https://ameblo.jp/tanpopofrance/entry-12348788157.html

不定期になりますが、募集します!

ご興味のある方は、ぜひご連絡お待ちしております!! 

 

お申込み、お問合

 

 

二人の子育てしながら、

CA,アドバイザ―として奮闘中。

ゆっくり、のんびりペ-スですが、

私の過去のストーリーを読んでくださり、

「私にも、頑張れるかも?!」

「自分で幸せを掴みに行ける!」

そう思われ、少しずつ私のサポ-トを

受けて下さる方が増えてます。

 

→ <キャリア&ライフアドバイザ―>として起業するキッカケは?

→ ご提供中のサ-ビス、カウンセリングの流れ、募集について

→ 【受講者の声・ご感想】カウンセリングを1回受けるだけでこんなに変化が!

 

 

 

 

 

*すっかりこのロゴをつけるのを

忘れていたら、ランキング大幅ダウン。

 

にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ
にほんブログ村

 

上位10位以内ランキング復活を目指しています!

 

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外就職へ
にほんブログ村

 

一位復活を目指しています。