アラジンシリーズの10回目です。
その3【ケベック版】アラジン Un Nouveau Monde
その6【英語】アラジン One Jump Ahead(ひと足お先に)
その8【ケベック仏語】アラジン Pour Une Bouchée de Pain(ひと足お先に)
その9【英語】アラジン One Jump Ahead (Reprise) ひと足お先に(リプライズ)
アラジン帰宅シーン(One Jump Ahead (reprise))の仏語バージョン。
内容は大体同じで、日本語によりもオリジナルの英語の歌詞の意味に近いです。
(仏語)Je vole (reprise)
(仏語)Je vole (reprise) *和訳:Sayako
Voleur! Vaurien! Je ne m’y fais pas 盗人とか、ろくでなしとか、僕はそんなんじゃない(?)
S’ils pouvaient lire mon coeur, もし彼らが僕の心を読めるなら、
verraient-ils un mendiant? 彼らは物乞いを見出すのだろうか?
Non, Seigneur! 違う、王者だ!
Car l’amour, et l’espoir brûlent en moi
なぜなら、愛と希望が 僕の心の中で燃えているから
次はケベック語いきます。