鴎外作品(現代語訳) -3ページ目

森 鴎外「うたかたの記」現代語意訳版 022

「母が亡くなった後は、上の階に住んでいた裁縫師が世話をしてくれました。哀れな孤児(みなしご)を一人にしてはおけないと迎えられ、その時は喜びました。しかし、今思い出すと悔しいことです。裁縫師の二人の娘は、好奇心が強く、何かと自分を誇らしげに振る舞いました。迎えられてから様子を(うかが)っていると、夜によく来客がありました。酒を飲み、笑い、(ののし)り、そして歌を歌ったりしていました。客は外国からの人が多く、あなたの国の学生もいました。ある日、そこの主人が私にも新しい服を着ろと言いました。そのとき、私を見て笑っている主人の顔は、なんとなく恐ろしく、子ども心にも嬉しいとは思いませんでした。昼過ぎ頃、四十くらいの見知らぬ人が来て、スタンベルク湖へ一緒に行こうといい、裁縫師の主人もそれを勧めました。生前、父に伴われて行った嬉しさを忘れられず、しぶしぶ承諾すると、「ほんとにいい子だ。」と皆が誉めてくれました。行く途中、その男は優しくしてくれました。『バワリア』という船に乗り、レストランで食事をしました。そこでお酒をすすめられましたが、飲み慣れてもいなかったので、断りました。ゼエスハウプトに船で着いたとき、その人はまた小船を借り、これに乗って遊ぼうと言いました。暮れはじめた空に心細くなった私が、もう帰りましょうと言っても、聴かずに漕ぎ出し、岸辺沿いに進み、人気(ひとけ)のない(あし)の茂ったところに着いたとき、男は舟を停めました。私はまだ十三でしたから、初めは何事もわからず、男の顔色も変わりだして恐ろしく、私は湖に飛び込みました。

(しばら)くして、気がつくと湖の(ほとり)の漁師の家で、貧しげな夫婦に介抱されていました。私は、帰る家がありません、と言い張って、一日、二日と過ごすうちに漁師夫婦の純真で飾気(かざりけ)のない人柄(ひとがら)に馴染み、自分の身の上を打ち明けました。哀れに思った漁師夫婦は私を娘として育ててくれることになりました。ハンスルという名は、その漁師の名前です。」


現代語訳 舞姫/山崎 一穎
¥609
Amazon.co.jp
森鴎外/森 鴎外
¥2,520
Amazon.co.jp

舞姫 うたかたの記
¥460
株式会社 ビーケーワン

森 鴎外「うたかたの記」現代語意訳版 021

「父はそれから間もなくして、病気で亡くなりました。友人も多く、気前も良く、そして世間には極めて(うと)かったので財産は呼べるものは全くありませんでした。その後ダハハウエル街の北部に移り、屋根裏の二階を借りて住んでいましたが、母も病に倒れました。このような時に、人の心は移り変わっていくのですね。苦しいことばかりが続き、幼かった私は世の中の人を憎むようになりました。年が明けた一月、謝肉祭の頃です。家財衣類も売りつくして、食べてこともままならない状況でした。貧しい子どもの群れに()じって、私もスミレの花を売ることを覚えました。母が亡くなる直前の三・四日程を無難に過ごせたのも、あなたの恵みのお陰です。」

現代語訳 舞姫/山崎 一穎
¥609
Amazon.co.jp

鴎外の「舞姫」―ビギナーズ・クラシックス近代文学編
¥620
Amazon.co.jp

タイムスリップ森鴎外
¥780
株式会社 ビーケーワン

鴎外の本

こんな機能があるのですね。

知りませんでした。


現代語訳 舞姫/山崎 一穎
¥609
Amazon.co.jp

舞姫,うたかたの記―他3篇 岩波文庫 緑 6-0/森 鴎外
¥483
Amazon.co.jp

タイムスリップ森鴎外/鯨 統一郎
¥730
Amazon.co.jp

森 鴎外「うたかたの記」現代語意訳版 020

 少女は黙ってしまった。今朝からの曇り空は雨にかわり、時折(ときおり)窓を打つ(しずく)の音が聞こえた。巨勢(こせ)が話だした。「王は狂人となり、スタルンベルヒの湖の近く、ベルヒという城に(うつ)されたと、昨日の新聞に載っていたが、その頃から兆候があったのだろうか。」

 少女が言葉を継いだ。「国王は国の中心部から離れ、辺境の地に住み、昼間は寝て、夜起きるというのが習慣になっています。ドイツとフランスの戦いの時、カトリック派が国会で勝ち、プロシア方につき、王が年を取るにつれて、暴政(ぼうせい)の噂が広まり、陸軍大臣メルリンゲル、大蔵大臣リイデルなど、理由なく死刑にされたのは、誰もが知っていることです。王が昼寝をしているときは、誰もその場から退けられるのですがが、うわごとで「マリー」と何度も言うのを聞いた者がいるそうです。私の母はマリーといいます。望みのない恋は、王の心の病を更に悪化させたのかもしれません。母は私に似ています。その美しさは、宮廷内でも及ぶものがいなかったと聞きます。」

森 鴎外「うたかたの記」現代語意訳版 019

それは母でした。
父はあまりのことに、少しの間呆然としたが、「許したまえ、陛下」と叫んで、王を押し倒しました。その瞬間、母は走り避けたが、不意を打たれて倒れた王は、起き上がると父に襲いかかってきました。体も大きく体力もある国王に、父は組み敷かれ、そばにあった如雨露でしたたかに打ち叩かれました。
この事を知って忠告した内閣秘書官チイグレルは、ノイシュワンスタインの塔に投獄されるそうになりました
が、なんとかその難を逃れました。
私はその夜家にいて、両親が帰るのを待っていた。女中が両親が帰ってきたことを伝えにきました。喜んで出迎えると、父は担がれて帰り、母は私を抱きしめて泣きだしました。」

森 鴎外「うたかたの記」現代語意訳版 018

「何から話そうかしら。ここの学校でモデルをするときも、ハンスルという名前で通したけれど、本名ではないわ。父はスタインバッハといって、今の国王に評価されて、一時的にも名前の売れた画家をしていました。私が12歳の時、王宮のウインターガーデンで夜会があり、両親が招待されたの。宴闌(えんたけなわ)という時に、国王が見当たらなくなり、みんな驚き、移植した熱帯樹が茂るガラス屋根の下、探し回ったわ。タンダルヂニスが彫ったファウストと少女の有名な石造があり、父がそのあたりに来たとき、「助けて、助けて」という叫び声を聞いたの。声のする方に向かって走り、金色の丸天井の小さな小屋の戸口に近寄った。すると棕櫚(しゅろ)の葉陰からガス灯の光が、五色で描かれた窓ガラスを通して、薄暗く妖しげな影をつくりだすその部屋で、一人の女が逃げようとし、それを引きとどめようとしていた王がいた。その女の顔が見えたときの、父の心はどんなだったでしょう。


ウインターガーデン:
冬でも植物が育成されている屋外のあるいは温室の中の庭

現状の問題点 2006/10/18

疑問1.

「ピナコテエク」とは何?画廊のような場所と推測できるのですが。

⇒06/10/17 解決

  アルテ・ピナコテーク:ドイツの国立美術館。バイエルン州ミュンヘンに位置する、世界でも最古の部類に属する公共美術館


疑問2.

鷹匠頭巾とは何?

「江戸末期、鷹匠などが用いた頭巾。苧屑(おくそ)頭巾に似せて浅葱・紺などの木綿で作った。」 (大辞林)

言葉だけではイメージがわきません。そもそも苧屑(おくそ)頭巾なるものも何でしょう?

現物の写真があればよかったのですが。
現在調査中。


疑問3.

「・・・『ファイルヘン、ゲフェルリヒ』(すみれめせ)と、うなだれたるこうべもたげもあへでいひし声の清さ、今に忘れず。・・・」

この文章の「首を擡げ」の後の「もあへでいひし」が、意味不明。

現在調査中。


疑問4.

ナンバー010にでてくる「ニックセン」「ニュムフェン」が意味不明。

現在調査中。


疑問5.

ナンバー013にでてくる「スツヂイ」とは何?多分英語の study:習作・スケッチのことか?


疑問6.
ナンバー18の「タンダルヂニス」は誰?

森 鴎外「うたかたの記」現代語意訳版 017

巨勢(こせ)は半信半疑であったが、あえて少女にきいた。

 「そんなに自分を()めるな。今でも額に君の唇が触れた感覚が熱く残っている。単なる悪戯(いたずら)だと思い、何度も忘れようとしたが、気分は晴れなかった。もし(つら)くなければ君の本当の身の上を聞かせてくれないか。」

窓の下にある小さな机に、カバンから出した新聞、使いかけの油絵の具の筒、粗末な巻きタバコの端が残ったままの煙管(きせる)などを乗せていた。その机の片隅に巨勢は(ほお)(つえ)をついた。少女は前にある籐の椅子に腰掛けて話だした。

森 鴎外「うたかたの記」現代語意訳版 016

一週間ほど過ぎた。エキステルは美術学校のアトリエを用意し、巨勢はそれを借りることができた。南面に廊下があり、北面の壁にはガラスの大きな窓が半分を占め、隣の部屋とは木綿のカーテンで仕切られているだけであった。六月の半ばではあったが、旅行などに出かけている学生が多く、隣の部屋は空いていた。そのおかげで創作活動を邪魔(じゃま)されずにすむことを喜んだ。

巨勢(こせ)はキャンバスの前に立つと、今入ってきたばかりの少女に「ローレライ」の画を指差して語り始めた。

「君に話した絵はこれです。君が楽しげに笑っているときは、それほど思わないのだが、時々示す君の面影(おもかげ)が、この未完成の人物にイメージが一致するときがあるだ。」

そういうと少女は高笑いをした。

「忘れてしまったのかしら。あなたの「ローレライ」のモデル、つまりすみれを売っていた少女は紛れもなく私なのよ。この前の夜もいったけど。」こういうと少女は、まじめな顔をした。「あなたは私のことを信じていないようね。それも無理はないわ。世の中の人が、私は気が狂っているといえば、そう思われてもしかたがないものね。」少女の声は(たわむ)れとは聞こえなかった。


Copyright (C) 2006 by Oh Guy All Rights Reserved

森 鴎外「うたかたの記」 中 現代語意訳版 015

 

少女が店を出て行くと、ほどなく学生たちは散りだした。帰り道、エキステルに少女のことを(たず)ねてみた。

「彼女は、美術学校でモデルをしている少女の一人で、名前は、フロイライン・ハンスルという。見たとおり奇怪な振る舞いをするから、気がおかしいという者もいる。また他のモデルと違って裸体にならないのは、身体に障害があるからだと(うわさ)する者もいる。彼女の経歴を知るものはいない。博学だが性格は常識外れ、しかし(けが)れたことはしないので、学生たちには人気があり、友人も多い。そして見たとおり美人だ。」

とエキステルは答えた。巨勢(こせ)は、

「彼女をモデルとして使いたい。アトリエが整ったら来て欲しいと伝えてくれ。」

とエキステルにいうと

「わかった。しかし、もう彼女は十三歳の少女ではない。ローレライの裸体画のモデルとしては使えないぞ。」

と答えた。

「ヌードのモデルはしない、と君もいったではないか。」

「そうはいったが、男とキスをするのを、今日はじめて見た。」

エキステルのこのことばに、巨勢は赤くなった。しかし街灯が暗い「シルレル・モヌメント」のあたりだったので、エキステルはその巨勢の変化には気づいていないだろう。

ホテルの前で二人はわかれた。


---------------------------------------------

シルレル・モヌメント

シラーの銅像と思われます。


フリードリヒ・フォン・シラー
(Johann Christoph Friedrich von Schiller, 1759年11月10日 - 1805年5月9日)
ドイツの詩人、歴史学者、劇作家、思想家。古くは、シルレルとも表記されていた。

太宰治の小説『走れメロス』のモティーフは、シラー『人質(die Buergschaft)』である。



Copyright (C) 2006 by Oh Guy All Rights Reserved


---------------------------------------------