英語動画 英見聞 Niknews YouTubeユーチューブ 最新ニュース アメリカ 英語、英会話、ビジネス英語 -11ページ目

ハリー・ポッターと謎のプリンス 第6編 最新 映画予告編  英語動画 2 本 アメリカ 時間 

ハリー・ポッターと謎のプリンス 第6編 最新 映画予告編  英語動画 2 本 アメリカ 時間 4月16日 夜 公開   Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 4 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-446.html

"Harry Potter" Mania Heating Anew

Fans Share Reactions To Web Debut Of Last Trailer From Sixth Potter Film, "Harry Potter And The Half-Blood Prince"
ファンは、第6のハリーポッター映画(「ハリーポッターと謎のプリンス」)から、最後のトレーラーのウェブデビューに対する反応を共有

(CBS) The final trailer from the highly anticipated sixth Harry Potter film, "Harry Potter and the Half-Blood Prince" was made available online Thursday night.

非常に期待された第6のハリーポッター映画からの最終的な予告編トレーラー、「ハリーポッターと謎のプリンス」は木曜日の夜、オンラインで利用できるようにされました。


The Early Show screened the trailer for excited Potter fans Friday. Co-anchor Maggie Rodriguez sat down with some of them and got their reactions.

TV番組アーリーショーは、金曜日に興奮したポッターファンのためにトレーラーを放送しました。共同アンカーマギーロドリゲスは彼らの何人かと座って、彼らの反応を得ました。

"I think it was really exciting. I'm glad that the director took artistic liberties with it and didn't interpret it line-by-line from the book," said Anna Sachs, 18.

「私は、それが本当に刺激的だったと思います。私は、ディレクターがそれで芸術的な自由を得ながら、本から一行一行それなかったことがうれしいです」と、アンナサックス(18)が言ってます。


Harry Potter and the Half-Blood Prince (5th Trailer)(HD)

**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 

中国で 男子-誘拐-販売 男子を買う多くの家族 なんと数十万円で 日本人の方 観光、仕事で中国に

中国で 男子-誘拐-販売 男子を買う多くの家族 なんと数十万円で 日本人の方 観光、仕事で中国にファミリーで行く時 男の子から 片時も目が離さな いように  中国 家存続、男子優先の伝統、さらに老後不安の現実, 人の不幸を省みないのか 男子-誘拐-販売 中国では ビジネスになっている        Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-445.html


Demand for boys fuels kidnappings in China

男の子がほしい中国家庭  男子誘拐に油を注いでいる

San Francisco Gate-Sun Zuo, a gregarious 3 1/2-year-old, was lured off by a stick of sliced mango and a toy car, an abduction that was captured by police surveillance cameras.

社交的な3 才半のサンズオちゃんは、マンゴーのスライスとおもちゃの車で誘われ、誘惑された それは警察の監視カメラで写されていました。

********* Niknews 関連サイト **********

中 国 一人っ子政策  男児女児差が広がり問題視 男子優遇の風潮を生み 女子数が少なすぎる 、20歳以下では 男性が 女性より 3000万人多い、技術が進み より選別した堕胎が増えている 事実、 しかし人口13億人の中国 20年で 3億 人の増加を抑えたと 一人っ子政策 続行  変更の予定なし、 Niknews

http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-432.html


**********   **********   ********** 

Peng Gaofeng was busy with customers when a man snatched his 4-year-old son from the plaza in front of his shop as throngs of factory workers enjoyed a spring evening. "I turned away for a minute, and when I called out for him he was gone," Peng said.

工場労働者達が春の夕方を楽しんでいた時 パ ンガオフェングさんは自分の店で 客で忙しくしていました。その時  店の前で彼の4才の息子を 男性が広場からうばい取ったのです。「私はほんのすこし 子供に背を向けた、私が息子を大声で呼んだとき、もう息子はいませんでした」と、パンさんが語っていました。

These and thousands of other children stolen from the teeming industrial hubs of China's Pearl River Delta have never been recovered by their parents or by the police. But anecdotal evidence suggests the children do not travel far. Although some are sold to buyers in Singapore, Malaysia and Vietnam, most of the boys are purchased domestically by families desperate for a male heir, parents of abducted children and some law enforcement officials who have investigated the matter say.

中国の珠江 デルタ、豊かな産業中心地から盗まれるこれらと何千もの他の子供たちは、彼らの両親によって、または、警察によってこれまで発見されたことはありません。 逸話的な証拠は、子供たちが遠くに行っていないことを示唆します。いくつかはシンガポール、マレーシアとヴェトナムで買い手に売られるが、大部分の男の子 は男子の相続人が欲しくてたまらない家族によって国内で買われていると、誘拐された子供たちの両親と問題を調査した一部の法の執行当局が話しています。




The demand is especially strong in rural areas of south China, where a tradition of favoring boys over girls and the country's strict family planning policies have turned the sale of stolen children into a thriving business.

男子の要望は特に南中国の農村地帯で強いです、そこで、男の子を女の子より好む伝統と国の厳しい家族計画方針が 子供を盗み販売することを 繁栄するビジネスに変えました。

Su Qingcai, a tea farmer from the mountainous coast of Fujian province, explained why he spent $3,500 last year on a 5-year-old boy. "A girl is just not as good as a son," said Su, 38, who has a 14-year-old daughter but whose biological son died at 3 months. "It doesn't matter how much money you have. If you don't have a son, you are not as good as other people who have one."

福建行政区の山の多い海岸からのお茶農民 スークウィンカイは、彼がなぜ昨年5才の男の子を 買うのに3,500ドル(35万円)を使ったか説明しました。「女の子は、まさに息子ほどよくありません」。彼には14才の娘がいる、そして、自分の息子 は生後3ヵ月死亡、「どれくらいのお金を持っているかは、重要でありません。息子を持たない家族は、息子をもつ家族ほどよい家族でないのです。」と、 スー(38)が言っています

The centuries-old tradition of cherishing boys - and a custom that dictates that a married woman moves in with her husband's family - is reinforced by a modern reality: Without a real social safety net in China, many parents fear they will be left to fend for themselves in old age.

男の子を大事にする世紀前の伝統 - そして、妻が夫の家族にはいり生活させる習慣:本当の社会的安全策が中国にないので、多くの両親の、老後 自活するの恐れる現実が さらにその伝統を強めています。

**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 


トップモデルの セクシーなハンバーガーの広告 大議論に? 若い人には人気 批判家 子供にあめりに

トップモデルの セクシーなハンバーガーの広告 大議論に? 若い人には人気 批判家 子供にあめりにも刺激的すぎると、ハンバーガー食べ過ぎると 太っ て、醜くなり だれもセックスしたくなくなると セクシーなトップモデルを使うのは イメージ問題だ と。 もっと食べたくさせたい バーガーのセクシー な誘惑  パリスヒルトンの バーガーコマーシャルなど 英語動画 3本 英見聞 Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-443.html


The Carl's Jr. commercial featuring "Top Chef" is addressing a super-size image problem in its advertising by host and undressing mega-model Padma Lakshmi as she makes hot sweet love to a Western Bacon Cheeseburger

服を脱いだようなメガモデル パドマラクシュミが ウェスタンベーコン チーバーガーに熱くあまい恋しているような バーガーチェーン カールスジュニアー「トップ シェフ」のコマーシャルは スーパーサイズのイメージ問題をおこしてます。


(パリスヒルトン の セクシー バーガー コマーシャル)

Prescribed use of fast food makes you undesirable. The Western Bacon Cheeseburger from Carl's Jr., for instance, has 720 calories, 33 grams of fat and 1,410 milligrams of sodium, a veritable pillar of biblical salt.

ファーストフードを言われたように食べることは、食べた人を好ましくない姿にします。カールスジュニアーの、ウェスタンベーコン チーバーガー 720カロリー、33グラムの脂肪と1,410ミリグラムのナトリウム(塩)含んでします。

The  fast-food advertisers know their products are singularly, dangerously unsexy. Quiznos' Tuna Melt (large), at 2,090 calories, was just voted Worst Sandwich in America by Men's Health. If you eat a lot of those, you'll get fat and smell strange, and nobody will want to have sex with you.

ファーストフード広告主は、彼らのバーガーが 奇妙で、危険なほど セクシーでなんかない ことを知っています。クウィズノのツ ナメルト(ラージサイズ)のサンドイッチは、2,090カロリーで、男性の健康団体の投票で アメリカのもっとも悪いサンドイッチと決まりました。皆さん がこれらを多くを食べれば、より太り、奇妙なにおいがして、誰もあなたとセックスしたくありません。

**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 

キツネザルの赤ん坊 池に落ちる 両親キツネザル 心配でも 水にはいれず 途方にくれる 生まれて

キツネザルの赤ん坊 池に落ちる 両親キツネザル 心配でも 水にはいれず 途方にくれる 生まれて5ヶ月の赤ちゃんキツネザル、どうなるか  キツネザルの記録映像など 英語動画 3本 英見聞 Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-444.html


Zoo staff save drowning baby lemur with CPR -

動物園スタッフは、蘇生術でおぼれた赤ちゃんキツネザル救助

CPR - cardiopulmonary resuscitation(心肺蘇生術)

It was narrow escape for ‘Houdini’ after he fell into moat in Little Rock zoo

リトルロック動物園で濠に落ちた赤ちゃんキツネザル『フーディーニ』、間一髪

A baby lemur named Houdini pulled an underwater vanishing act at a Little Rock, Ark., zoo Wednesday, but thanks to the quick, caring and capable zoo staff, the performance wasn’t his swan song.

リトルロック、アーカンソー州、動物園でフーディーニ、赤ちゃんキツネザルは 水曜日 池に落ち 水の中の消えてしました、しかし、すばやく、思いやりある有能な動物園スタッフのおかげで、彼のパフォーマンスは最後送り歌(死んだときの)ではありませんでした。

TODAY reported Friday on the heart-tugging rescue story of 5-week old Houdini, who was frolicking with his parents Todd and Pepper at the zoo Wednesday when playtime went horribly wrong.

番組TODAYは 金曜日生後5週間目のの 心臓を引き裂くような 救出物語を報道しました。フーディーニは恐ろしいことが起こった時 両親のトッドとペッパーと浮かれて遊んでいでいました。



動 物園後援者ジェフパウエルさんとの妻、2人の娘は リング尾のあるキツネザルの赤ちゃんフーディーニが両親の背中をいったり来たする写真に撮っていまし た。― しかし、赤ちゃんキツネザルが足場を失って、両親の下の濠の冷水にすべり落ちたとき、パウエルの面白さは恐怖にかわりました。

Todd and Pepper looked on helplessly as Houdini sank below the water’s surface. Ring-tailed lemurs can’t swim ― and don’t even like getting wet.

フーディーニが水の表面の下に沈んだのを、トッドとペッパーはどうしようもなく見ていました。リング尾のあるキツネザルは、泳ぐことができません ― 体を湿めらすのでさえ 好きじゃありません。

A parent’s pain Powell shot dramatic footage of the mishap. “As a parent, you can feel the pain the little lemurs are going through,” he told NBC. “It was very emotional to be there and really watch it on video.”

パウエルは、悲劇的な場面を撮影しました。「親として、小さいキツネザルの両親が味わっている苦痛が分かりました」と、NBCに彼が話しました。「その現場にいて、ビデオでそれを見るのは非常に感情的でした。」

Powell also called for help, and within minutes, zoo caretaker Karen Caster arrived, frantically searching the murky water until she pulled Houdini out. Zoo curator Joseph Darcangelo gave the struggling lemur the kiss of life through CPR.

パウエルは援助を求め、数分で、動物園管理人カレンカイザーが到着しました。フーディーニを引き上げるまで、彼女は死にもの狂いで濁った水の中を捜しました。動物園管理者ジョセフダ-カンジェロが、蘇生術で苦るしんでいるキツネザルに口移しの人工呼吸をしました。

“I could see little bubbles coming out of his nose,” Darcangelo told NBC. “I could see his eyes still open. I could see him gagging for breath. I didn’t lose hope.”

「彼の鼻から出てくる泡は ほとんど見えませんでした」と、ダ-カンジェロがNBCに話しました。「まだ目が開いてはいませんでしたが、ゲーゲー呼吸しているので 望みを失いませんでした。」
**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 

キスもされたことない 英国のうかばれない中年の女性 タレントショーで 冷笑、軽蔑の観衆 それが

キスもされたことない 英国のうかばれない中年の女性 タレントショーで 冷笑、軽蔑の観衆 それが歌いだすと 皆 感激して総立ち 拍手一杯  You Tube でも 大Hit アメリカメディアもびっくり  Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-440.html


Boyle won over a cynical audience in the first episode of the new Britain’s Got Talent series on the weekend and her performance quickly became a YouTube hit.

はじめは冷笑的な観衆を味方につけ、ボイルさんは 週末 新しい英国のタレント(発見番組)Britain’s Got Talentシリーズの初のエピソードになりました。ボイルさんの パフォーマンスは直ちにYouTubeのヒットになりました。





The 48-year-old was initially greeted with scornful looks after confessing she had never been kissed and struggling for words when she appeared on stage. But her rendition of I Dreamed A Dream from the musical Les Miserables, brought the crowd to their feet.

ボイルさんがステージに現れたとき、 48才はまず最初に、彼女がこれまでキスされなかったことを認めて、しどろもどろの言葉に審査員、観衆に蔑視で迎えられました。レミゼラブル“ああ無情” からの彼女の“私は夢を見た” I Dreamed A Dreamの歌声は聴衆を感激で包み総立ちにしました。


Show judge and music mogul Simon Cowell is now reportedly organising a record deal for her, while bookmakers say she is the favourite to win the ITV talent show.

このショーの審判員で音楽の大物サイモンカウエルがボイルさんのために レコードの取引を組織していると報告されてます。出版社は 彼女はITVタレントショーに勝つお気に入りだと言っています
**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 

私が選んだ 350万円住宅 掘り出し物件情報 年利15%予想 アメリカ不動産で 利益 No.9 

私が選んだ 350万円住宅 掘り出し物件情報 年利15%予想 アメリカ不動産で 利益 No.9 二階堂信介 写真12枚 英語動画1本 

アメリカ不動産で利益 No.9 二階堂信介 Niknews


写真12枚 英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-441.html


***********************************

二階堂の”アメリカ不動産で利益”シリーズは Niknewsにスペース借りて 記事を書いています
Niknewsのカテゴリー ”アメリカ不動産で利益”で シリーズ記事すべてをご覧になれます。
            お問い合せ、連絡先は nikaidollc@q.com 二階堂信介 へ 

**********************************

<span style="color:#003399">
お元気ですか</span>

アメリカ不動産で利益 の 二階堂信介です。

本 日の物件 も 前号No.8 説明 2の <span style="color:#0033CC"><strong>家賃収入 (Cash Flow / Rental Income)優先</strong></span> の例です。


値段は $35.000 (約350万円です) 築1969年

修理不要 <span style="color:#003399">ご要望で入居者確保の準備を進めます。</span>

建物 1152スクウェアーフィート(107平方メートル)

Beds(ベットルーム)x 3(マスターベッドルーム(シャワー+トイレ+洗面所)付き 含む)

Baths計2つ(バスタブ(シャワー付き)+トイレx1、マスターベッドルーム用;上記)

リビング、ダイニング、キッチン、室内倉庫、2台駐車ポーチ(屋根のみ)、物置x1

冷蔵庫、洗濯機、乾燥機、皿洗い機、レンジ、オーブンは すべて使用後ですが

売値にふくまれています!!

これらがそろっていないと賃貸するには 買いそろえないといけないので とても助かる条件です。



地域は 米西海岸の高級住宅街ベルビュー市北へ車15分 州道高速近くで 交通の便良好    きれな住宅地域 (シアトルは極めて治安のいいところで 特に日本人が住んでいるあたりは安全な証拠になり、この近くに日本人も住む安全な地域)

<span style="color:#003399"><strong>家賃収入は $1100月(110000円)予定</strong></span>

借地使用面積は 約5000 スクウェアーフィート(約465平方メートル)あり

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/28141332-3.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/28141332-3.jpg" alt="28141332-3.jpg" border="0" width="400" height="300" /></a>



前回ご紹介した300万円も家は モービルホームでした。(すでに契約交渉段階だそうです。)

この物件は  普通の家なのですが 作りは マニファクチャーホームという プレハブ形式の家です。
 モービルホームは 家屋の下に 移動用のタイヤが付いており その分床が90cmほど 

高くなっています。 マニファクチャーホームには それがなく 見た目はほとんど一般家屋と

変わりません。 ただし 割り安なだけ 中古の値段も割安です。この先の300万円の物件と

共通点は 借地であること。投資は 家屋だけ、減価償却対象物のみの購入する点です。 

さらに この物件は 50万円先に物件より高いですが 床面積は 約1.5倍 ベットルームが

2室が 3室の増え マスターベッドルーム(一番大きな部屋で 専用の洗面所、トイレ、

シャワー さらに 納戸 が そろったもの)が含まれて居ます。




もっとも大きな違いは 家賃(レント)が 300万円で $875で この350万円では $1100が 

見込まれています。 すなわち 家賃約25%アップ、これは 大きい効果です。

地代は 月$500(50000円)  


先の300万円の地代$400の物件より 床面積が1.5倍大きいことにすれば 割安

マニファクチャーホーム 選定しないといけません。 管理の悪い 様子の悪いのは避けるべきで

す。 この家には まだ リタイヤ希望の持ち主夫婦がまだ住んでおり とてもきれいに

管理維持されています。たとえば 勝手口外のデッキ(板張り)まで きれいに塗装されています。

このマニファクチャーホームパークは  20年住んでいる とても良い方達で 周りの環境は

 私の経験からしても すばらしい住宅環境でした。 いいところと 感じました。 

とくに <span style="color:#33CC00"><strong>住民の 年齢制限は</strong></span>

 なく、<span style="color:#339900"><strong>転貸(レンタル) OKでした。</strong></span>





 
これで 350万円です。 この物件にも 購入希望者が出てきいるそうですが

まだ 最終段階の話はないとのこと。

 もともと格安なので値切りは ご遠慮ねがいたいとのことでした。
 

もし この物件で ご相談したいことがありましたら

わたし二階堂は いまは アメリカに居ますので メールで ご連絡ください。 





<span style="color:#0033CC"><strong>経費は</strong></span>

地代  月$500(約50000円)

さらに家屋不動産税、保険、8%の維持管理委託費計は 

総計 月$670.(約67000円)予想

<span style="color:#0033CC"><strong>利益は</strong></span>

差し引き経常利益は 家賃11000万円として
予 想で 月$430(43000円) <span style="color:#CC0000"><strong>投資金額350万円の 年15%(ROI)の利回りと 予想で計算され ます</strong></span>

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/28141332-12.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/28141332-12.jpg" alt="28141332-12.jpg" border="0" width="400" height="300" /></a>


<span style="color:#0033CC"><strong>投資回収は</strong></span>

昨 年<span style="color:#339900"><strong>売り出した時は 460万円の物件が 不況で 家約25%下がっての売 値が350万円</strong></span> 将来景気回復後に 購入時と同程度に修復されるなら 可能性はあります。

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/DSCF3136.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/DSCF3136.jpg" alt="DSCF3136.jpg" border="0" width="640" height="480" /></a>


私が 洞察がすばらしいと思う 税理士市川利夫さんは  日本の不動産について

”<strong>土地は買うものではなく、借りるものです</strong>”

”なぜ <strong>減価償却できない土地にお金をだすのですか</strong>、それも」値下るかも知れないものに”

”もう土地神話はやめましょう、<span style="color:#009900"><strong>建物を買って 借地が これからの利益を生むシステム</strong></span>です”

と 述べています。アメリカは 少し事情が違い、そろそろ土地値上がりもシアトルでは見えています。 アメリカでも家屋のみ減価償却可能で 土地は対象外です。
 
*************   **********    **********  

<span style="color:#009900"><strong>住宅不動産で どう 利益を 得るか?</strong></span> の 基本を 再確認 しておきます。

大きく分けて 2つの方法が 有ります。

1 賃貸収入<(Cash Flow / Rental Income)style="+ 不動産価値上昇(アプリシエイションAppreciation/Capital Gain )
 
2 >家賃収入 (Cash Flow / Rental Income)優先




私はアメリカで 20年以上前から 自分でも不動産を買い、さらに日本の有数の会社社長などに アメリカ不動産を紹介し 購入を手伝ってきました。 
そのほとんどは 上記 1にあてはまります。お金持ちの中には 賃貸すらせず、不動産価値上昇だけで 済ませた方もいます。シアトル地域では いい時は それで 投資家は大きな利益を得れました。
不動産価値は おおよそ1500万円以上 1億円ぐらいで さらに3,4億円以上の物件などが対象です。

しかし 今のこの不況で 情勢は変わりました<。 いまでは

上記2の家賃収入 (Cash Flow / Rental Income)

が 注目されています。<span style="color:#339900"><strong>それには 投資金額を 抑えなければなりません</strong></span>。
<span style="color:#0033CC"><strong>
本日紹介した物件は この例No.2です。</strong></span>

もし 購入を検討したい方には もしそれまでに 売却されてなければ 5月16日の 

親睦会でお話いたします。 

私は いまアメリカにいますので それ以前に メールをいただければ

できる範囲で お答えいたします。 

参考に 私の会社は ワシントン州とカリフォールニア州に別々に不動産ブローカー(不動産業)

州公認免許を所持してます。日本では 宅地建物取引主任の資格を所持しております。 

昨年まで ある業界一位の日本企業のアメリカ開発不動産担当チーフブローカーをしてきました。

 自分では 住宅投資を繰り返し 金融機関より円ローンの代理店にもなっております。


円ローンのお話は 長くなるので またの機会にいたしますが 基本は 投資でアメリカの

不動産を買われる方、日本で 収入が ある程度ある方には 日本の金融機関比べても

いい利率です。 実は私個人も 2件ほど 活用しています。




シアトル地区の特徴

アメリカには いろいろな都市があります。

シアトル東のベルビュー市には <世界有数の金持ちが住んでいます<ビルゲイツ氏、多くの関連ソフト会社の社長、重役。イチロー選手も<。Amzon.comの社長も。スターバックコーヒーの社長などその他。

裏さびれた 不況、失業どん底、空家だらけの地域はなく 教育程度は高く マイクロソフトなどハイテクが ボーイング重工業中心から 生まれ変わってきている新しい都市です。いまでもビル建築が盛んです。
カリフォールニアとは まったく雰囲気の違った 山、丘、川、多くの湖、深い入り江など 美しい都市、 以前に 全米で 一番住みたい都市 に選ばれました。

この不況でも シアトル不動産は アメリカ全土の価値下がり率より はるかに値下幅が少なく

手堅い不動産地域として注目されています。“アメリカ不動産で 利益” で みなさんに大切なの は 安全な投資地域選び。 安いからと地域選定をおろそかにしてはいけません。

アメリカに住む日本人は安全な地域を選びます。

日本人がすまないような都市は 避けたほうがいい

私はカリフォルニアにも詳しいので ゆくゆくいろいろ情報を出します。

シアトル地域は さらに割安で 手堅い地域であること。 

これは まだあまり日本では 知られていません



また 次号で お会いいたしましょう。

アメリカ不動産で 利益  の 二階堂信介 記

編集後記
皆さんに手ごろな資金で 利回り15%前後から それ以上の物件を探していたので
No.9のブログ記事が 前回より時間が空いてしまいました。 実は 先の300万円の物件購入の相談もしてきました。 
ずっ と前にお話した スポーツジムは いまも通っています。ベルビュー市の真ん中にあって 夕方は 結構込んでいます。 おどろいたのは あまり太っていない  むしろ すらっとした女性も多く 健康的な雰囲気なこと。 これは このジムが新しいビルの中で 結構見晴らしもよく きれいだからかもしれません。  男性も 太っている人もいますが 結構さっぱりした人も多いジムです。 いつも後でジムのスチームバスに入り たこ みたいに真っ赤になっています。  (笑い) では また。 

********   *********    *********

初めての アメリカ不動産で利益 二階堂信介の 親睦会を

5月16日に 新宿で 計画しております。ご希望の方はメールを下さい。

詳しくは また このシリーズで ご連絡いたします。お楽しみに。


”アメリカ不動産で利益“NO.5  二階堂信介 記  メール連絡先 nikaidollc@q.com

下記 ツアーは 私 二階堂が ご案内いたします。   

********** Notice by Niknews *********

***  アメリカの住宅物件 競売 現場 視察ツアー Niknews協賛 ***

6月、7月に アメリカの住宅物件 競売 現場 視察ツアー を 計画しております。

現地では 日本語で ご案内いたします。 
現地視察が 目的です、購入するかは皆さんの自由です。

ご案内 ご希望の方は 

アメリカの住宅物件 競売 現場 視察ツアー ”アメリカ不動産で利益” 二階堂信介 宛て

メールアドレス nikaidollc@q.com

メールで ご連絡ください。



事前説明会を 親睦会と同時に 5月16日に新宿で計画しております。
詳しくは また ここシリーズで ご連絡いたします。


*****************  ***   ******************




*****  *****  *****

”アメリカ不動産で利益” 二階堂信介 のシリーズは 

Niknewsの カテゴリー ”アメリカ不動産で利益”で すべてみれます。 

Niknewsに場所を借りて 記事を書いていおります。  

メール連絡先 nikaidollc@q.com です、 ふるってご連絡ください。

*****  *****  ******

二階堂の”アメリカ不動産で利益”シリーズは Niknewsの カテゴリー ”アメリカ不動産で利益”で すべてをご覧ください。 Niknewsにスペース借りて 記事を書いてます。

**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 

 

アメリカマスコミ 騒然 イチロー 張元 記録更新 ともに注目、 日本なら歩かされ 打つチャンスが

アメリカマスコミ 騒然 イチロー 張元 記録更新 ともに注目、 日本なら歩かされ 打つチャンスが少ないが アメリカは 投げてくるので さらに記録 更新 期待できると と 日本に帰る張元、 ごくろうさん、さらに打ってくれと 日本中、アメリカ中が イチロー コール 写真6枚 英語動画  1本  英見聞 Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 4 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-442.html


<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/ichi3086-3.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/ichi3086-3.jpg" alt="ichi3086-3.jpg" border="0" width="460" height="425" /></a>


Japan's hits king follows Ichiro's pursuit

日本のヒット王、イチローの記録達成を見ようと

Harimoto travels to Seattle as Mariners star chases record

ハリモトはシアトルへ旅 マリナーズスター イチロー記録更新、

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/ichi3086-8.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/ichi3086-8.jpg" alt="ichi3086-8.jpg" border="0" width="400" height="600" /></a>



SEATTLE &#8211;4/16/09 The only two members of Japan's 3,000-hit club were side by side at Safeco Field on Wednesday afternoon.

日本で3,000ヒット達成者クラブのわずか2人のメンバーは、並んでいました。水曜日の午後にSafecoフィールドで。

Almost 28 years after he retired from baseball as Japan's all-time leader in hits with 3,085, 68-year-old Isao Harimoto traveled to Seattle to watch Mariners right fielder Ichiro Suzuki continue his pursuit of the record.

3,085ヒット達成し これまで日本のヒットのリーダーの張本勲(68才、野球を引退し28年後、マリナーズライト イチローが彼のヒット記録更新、さらにヒット追求を続けるのを見るために、シアトルへ旅立ちました。

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/ichi3086-10.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/ichi3086-10.jpg" alt="ichi3086-10.jpg" border="0" width="512" height="487" /></a>



Ichiro came off the 15-day disabled list prior to Wednesday night's game, went 2-for-5 and tied Harimoto for the record he set while playing for the Toei Flyers, Tokyo Giants and Lotte Orions from 1959 through 1980. Harimoto was inducted into the Japanese Hall of Fame in 1990.

イチローは15日故障者リストから戻り、水曜日、夜のゲームで、5打数2安打でハリモト の記録に対になりました。ハリモトは1980年まで1959年から東映Flyers、東京ジャイアンツとロッテオリオンズでプレイー、日本最多安打記録を つくり1990年に日本の野球栄誉殿堂入りしています。

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/ichi3086-11.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/ichi3086-11.jpg" alt="ichi3086-11.jpg" border="0" width="512" height="341" /></a>


"As soon as he could do it, I'd be happy," Harimoto said through an interpreter. "People [in Japan] are almost too crazy about this. So if he could do it tonight, I'd be happy."
The former infielder said he predicted 15 years ago that Ichiro would become the all-time record holder for most hits by a Japan-born player.

「イチローが記録をできるだけはやく更新できれば、私は幸せです」と、ハリモトが通訳を通して言いました。「[日本で]は、皆 記録更新 に夢中です。もし イチローが今夜 記録更新できるならば、幸です」と。以前の日本内野手 ハリモトは 15年前に イチローこそが ハリモトの作った日 本人プレーヤー安打記録更新をすると 予想していました と 述べています。
"At that time, I could tell Ichiro was already really good," he said. "I never thought it would happen in Japan. If you get that many [hits], pitchers are going to walk you. Here, Ichiro could have five hits and they're still going to pitch to him. "In Japan, if you have two hits in the game, they are going to walk you, or worse [throw at the batter]."

「15年前、イチローが すでにすばしいと言えました」、「記録更新が日本で起こるとは決して思いませんでした。それだけ多くの[ヒット]打つと、日本ではピッチャーは歩かせよう とします。ここでは、イチローが5つのヒットを打っても、ピッチャーはまだ投げています。「日本では、1ゲームで2つのヒットを打ったら、ピッチャーは歩 かせるか、もっと悪く バッターに死球を投げつけます」とハリモトが述べています。

**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 

ゴルフ 石川遼(17)CNNに登場 日本の人気を アメリカCNN 全米で報道 まだ高校生で 若い

ゴルフ 石川遼(17)CNNに登場 日本の人気を アメリカCNN 全米で報道 まだ高校生で 若い 将来性ありと 好意的な報道 4月9日放映の 英語動画 3 本 Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-436.html


<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/200904152338148ad.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/200904152338148ad.jpg" alt="1石川ゴルフ" border="0" width="220" height="272" /></a>


Japanese golf prodigy Ryo Ishikawa turns pro at 16, aims for Masters

日本のゴルフの天才石川了は16才にプロを転向、マスターズを目指します

Ryo Ishikawa has simple goals. The 16-year-old wants to get good grades, improve his distance off the tee and one day win the Masters. Playing with Tiger Woods wouldn't be bad, either.

石川了は、シンプルな目標を持ってます。16才は、良い評価を得て、ティーの飛躍距離を改善し、ある日マスターズに勝ちたい と。タイガーウッズとプレーするのも、悪くありません。

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/200904152339274dc.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/200904152339274dc.jpg" alt="2石川" border="0" width="450" height="321" /></a>


Ishikawa, who last year became the youngest winner of a Japanese men's tour event, announced Thursday he was turning pro and immediately set high standards for himself.

昨年日本のメンズツアーイベントで最も若い勝者になった石川は、木曜日に、“プロになって、すぐに 自分に 高い基準をに設定した”と発表しました。

<object width="560" height="340"><param name="movie" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/qLyfXK5D4Nc&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube-nocookie.com/v/qLyfXK5D4Nc&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object>

``I want to play with Tiger Woods in the future and win the Masters,'' he said at a news conference.

「私は、将来タイガーウッズとプレーしたい、マスターズに勝ちたい」と、彼が記者会見で言いました。

Ishikawa was an amateur in May when he won the Munsingwear Open KSB Cup, making him the youngest winner of a Japanese men's event. According to the Japan PGA, Ishikawa now is the youngest pro in Japanese golf history.

5月、彼がマンシングウエアオープンKSBカップに勝ったとき、石川はのアマチアでした。彼は日本のメンズイベントで最も若い勝者でした。日本PGAによると、石川は現在日本のゴルフ史で最も若いプロです。

Since winning the Munsingwear Open, Ishikawa has helped to revitalize the Japan PGA, which has struggled against the recent popularity of the women's tour and young stars such as Ai Miyazato, Sakura Yokomine and Momoko Ueda.

石川がマンシングウエアオープンに勝ってから、例えば宮里藍、横峯さくらとモモコ上田などの女性ツアーとヤングスターの最近の人気に押さえれていた日本PGAを石川はよみがえらして来ました

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/20090415234541b8a.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/20090415234541b8a.jpg" alt="3石川" border="0" width="159" height="239" /></a>


Ishikawa said he was up to the challenge of balancing school with the pro tour.
``I know it won't be easy and I know there will be days when I don't want to do my homework,'' Ishikawa said. ``But I'm determined to keep up with my studies and do my best in golf.''

“学校とプロツアーとのバランスをとろうと挑戦しています” と 石川。
「宿題をしたくない日があるとは思い、簡単でないですが」と、石川。「でも 勉強を続ける決意です、その上で ゴルフに最善を尽くす決心です。」

Ishikawa's soft-spoken manner and good looks have earned him the nickname ``Shy Prince'' in Japan, where huge crowds follow him around at every tournament he plays.

石川は ソフトな話し方、いい顔立ちで 日本でニックネーム「内気な皇太子」といわれ、大群衆がトーナメントで彼を追い回します。

**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 




ベッドバグ(虫)が脅威に アメリカで大問題 夜睡眠中に血を吸う 南京虫か? アメリカのホテルなど

ベッドバグ(虫)が脅威に アメリカで大問題 夜睡眠中に血を吸う 南京虫か? アメリカのホテルなどに 一流ホテルにも巣くっていると 聞くだけでの かゆく なる 報道 特に東海岸では 注意を 帰国時に持ち帰らないことを願って 英語動画 3 本Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-437.html



Bed Bug Going to the Mattress

ベッドバグ(虫) が ベッドのマットに

Washington Post 4/19/2009- The enemy is stealthy and bloodthirsty. It attacks innocent victims without warning, while they sleep.

敵はひそかに動き、血に飢えています。人々が眠る間、それは警告なしで罪のない犠牲者を攻撃しています。
Fortunately, the federal government is on the case. In a hotel ballroom in Crystal City yesterday, the Environmental Protection Agency convened the first-ever National Bed Bug Summit -- a veritable Yalta Conference for the species Cimex lectularius.

幸いにも、連邦政府は事例があります。昨日クリスタル市のホテルダンス場で、環境保護局は初めての国立ベッドバグ(虫)― 種Cimex lectulariusのための真実のヤルタ会議 を召集しました。



With help from the Centers for Disease Control and Prevention, the Department of Housing and Urban Development, and even the Pentagon, the EPA assembled scientists, state and local officials, and a colony of exterminators to buzz about such topics as "Bed Bug Perspectives," "Bed Bug Basics" and "Government Responses to Bed Bugs."

援助は疾病管理予防センター、住宅都市開発省とペンタゴンさえからも協力があって、環境保護庁は「ベッドバグ見通し」、「ベッドバグの基本」と「Bed Bugsへの政府対策」のような話題について科学者、国と地方の当局と駆除業者のを集めました。



"These insects can have a life-altering impact," warned panelist Richard Cooper of Cooper Pest Solutions.

“これらの昆虫には、生活を変えるほどの影響力がある‘と、クーパー害虫駆除対策のパネリストリチャードクーパーが警告しました。

"They are showing up in some of the finest hotels," contributed Saul Hernandez, an aide to the congressman。

「ベッドバグは最もすばらしい一流のホテルにも現れています」、と議員補佐サウルエルナンデス、

**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます 

イチロー 満塁ホームランで 沸く アメリカ報道 全米全チーム全員背番号42番 なぜ 下端の英語動

イチロー 満塁ホームランで 沸く アメリカ報道 全米全チーム全員背番号42番 なぜ 下端の英語動画を ご覧ください。Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 4 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-438.html


Ichiro Suzuki’s delayed season debut was a grand smash.

イチロースズキの出遅れた季節デビューは 満塁ホームラン

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/16-1.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/16-1.jpg" alt="16-1.jpg" border="0" width="257" height="350" /></a>


Ichiro, playing his first game of the season after a stint on the 15-day disabled list for a bleeding ulcer, managed to upstage even the sainted Junior.

イチローは、15日 出血潰瘍の故障者リストの後、シーズン最初のゲームを、いま人気のケングリフィージュニアさえ出し抜きました。

He drilled a single in the third, then capped the Seattle scoring with a grand slam in the seventh inning off Angels reliever Jason Bulger.

彼は第3でシングルを打ち出し、さらにエンゼルスリリーフ投手ジェイソンバルガーから7回にグランドスラムでシアトルさらに得点を加えました。

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/16-2.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/16-2.jpg" alt="16-2.jpg" border="0" width="350" height="215" /></a>
(4/16は Jackie Robinson選手を祝して全米全チーム全員背番号42番、下端英語動画をご覧下さい )

Just for added dramatic impact, the grand slam was Ichiro’s 3,085th career hit between Japan and Seattle, tying him with Japan hit king Isao Harimoto &#8211; a living legend of Japanese baseball who just happened to be in attendance at Safeco Field.

ドラマティックなインパクトだけでなく、満塁ホームランは日本とシアトルでのイチローの第3,085ヒットでした。ちょうどセイフコフィールドで 観戦しいた日本ヒット王 日本の野球の生きた伝説張本勲の記録とタイになりました。

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/harimoto.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/harimoto.jpg" alt="harimoto.jpg" border="0" width="360" height="512" /></a>


It’s early, and it may not last, but the Mariners are rapidly becoming the talk of baseball. Coming off a season of 101 losses, they have won six in a row to improve to 7-2, playing an aggressive brand of baseball that is becoming their trademark. With Baltimore losing to fall to 6-3, the M’s own the best record in the American League.
早い、それは続かないかもしれません が、マリナーズは早くも野球の話題になっています。101負けのシーズンから 今シーズンは 続けて6勝利し、7-2までよくなりました。積極的野球はマ リナーズの商標になりつつあります。ボルチモアは6-3まで落ちて、いまは マリナーズのMはアメリカンリーグで最高の記録です。

**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます