新しいゴールドラッシュ 金探し 発掘者 カリフォールニアへ世界から さー行って見ますか 大金持ち
新しいゴールドラッシュ 金探し 発掘者 カリフォールニアへ世界から さー行って見ますか 大金持ちを夢見て! ちょっとの発掘でも 楽しそうな カリ
フォルニアの 金 探し, 全体のまだ 85%は 埋蔵されたままだそうです 皆にチャンスが残っている ! Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-433.html
New gold rush hits California
カリフォールニアに 新しいゴールドラッシュ
ANGELES NATIONAL FOREST, Calif. ― Eyeing a flash of bright yellow at the bottom of the wet sluice box, Mike DeMello knew his rugged morning hike to this spot had been worth it. He had found gold, if only a speck.
湿った水路ボックスの底で明るい黄色のきらめきを見て、マイクデメロは、ここへの辛い朝ハイキングがそれなりに価値があったと思いました。ただし 彼が見つけたのは金のほんの一片。
"This is the only way to work," he grinned. "This is like working for yourself."
「これれが、唯一の働く方法」、と彼は笑顔を見せました。「これは、自分のために働くようなもの(人に使われるのでなく)。」
More than 150 years after the great Gold Rush that propelled California's development, the prospect of striking it rich prospecting for gold remains very much alive.
カリフォルニア発展を推進した大きなゴールドラッシュの150年以上 後の今でも、金発掘で金持ちになろうと胸膨らませる期待は、しっかり生きています。
Panners are appearing at streambeds due to the price of gold, the poor economy, and a 10.5% statewide unemployment rate that leaves a lot of people with time on their hands, officials say.
金の価格、ひどい経済と10.5%の州全体の失業率、ひまとともに 金を求めて皿ですすぐ人たちが、河床に現れてきています と、当局。
"There's quite a bit of new activity," says Mark Springer, a geologist with the U.S. Bureau of Land Management in Sacramento. "A lot of people are out prospecting for gold in particular because the price is pretty high right now."
「非常に多くの新しい活動があります」と、サクラメントにある米土地管理局の地質学者マークスプリンガーが言います。「金価格が今かなり高いので、多くの人々が金を捜しに出ています。」
Gold, which is selling for more than $900 an ounce, has been found all over California, from near the Oregon border to the Mother Lode near Yosemite to the deserts of Arizona and Mexico. Seasonal rains and snowmelt erode minerals, including gold, at higher altitudes and wash them down streams and rivers.
金は1オンス(28.35g)につき900ドル以上で売られています、金 はカリフォルニア中で見つかっており、 地域は、オレゴン境界の近くからヨセミテの近くのマザーロッデ、アリゾナとメキシコの砂漠まで。 季節雨と雪解け 水は、より高い高度で金を含む鉱物を侵食して、川の下流に金を洗い流しています。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-433.html
New gold rush hits California
カリフォールニアに 新しいゴールドラッシュ
ANGELES NATIONAL FOREST, Calif. ― Eyeing a flash of bright yellow at the bottom of the wet sluice box, Mike DeMello knew his rugged morning hike to this spot had been worth it. He had found gold, if only a speck.
湿った水路ボックスの底で明るい黄色のきらめきを見て、マイクデメロは、ここへの辛い朝ハイキングがそれなりに価値があったと思いました。ただし 彼が見つけたのは金のほんの一片。
"This is the only way to work," he grinned. "This is like working for yourself."
「これれが、唯一の働く方法」、と彼は笑顔を見せました。「これは、自分のために働くようなもの(人に使われるのでなく)。」
More than 150 years after the great Gold Rush that propelled California's development, the prospect of striking it rich prospecting for gold remains very much alive.
カリフォルニア発展を推進した大きなゴールドラッシュの150年以上 後の今でも、金発掘で金持ちになろうと胸膨らませる期待は、しっかり生きています。
Panners are appearing at streambeds due to the price of gold, the poor economy, and a 10.5% statewide unemployment rate that leaves a lot of people with time on their hands, officials say.
金の価格、ひどい経済と10.5%の州全体の失業率、ひまとともに 金を求めて皿ですすぐ人たちが、河床に現れてきています と、当局。
"There's quite a bit of new activity," says Mark Springer, a geologist with the U.S. Bureau of Land Management in Sacramento. "A lot of people are out prospecting for gold in particular because the price is pretty high right now."
「非常に多くの新しい活動があります」と、サクラメントにある米土地管理局の地質学者マークスプリンガーが言います。「金価格が今かなり高いので、多くの人々が金を捜しに出ています。」
Gold, which is selling for more than $900 an ounce, has been found all over California, from near the Oregon border to the Mother Lode near Yosemite to the deserts of Arizona and Mexico. Seasonal rains and snowmelt erode minerals, including gold, at higher altitudes and wash them down streams and rivers.
金は1オンス(28.35g)につき900ドル以上で売られています、金 はカリフォルニア中で見つかっており、 地域は、オレゴン境界の近くからヨセミテの近くのマザーロッデ、アリゾナとメキシコの砂漠まで。 季節雨と雪解け 水は、より高い高度で金を含む鉱物を侵食して、川の下流に金を洗い流しています。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
中国 一人っ子政策 男児女児差が広がり問題視 男子優遇の風潮を生み 女子数が少なすぎる、20歳
中国 一人っ子政策 男児女児差が広がり問題視 男子優遇の風潮を生み 女子数が少なすぎる
、20歳以下では 男性が 女性より 3000万人多い、技術が進み より選別した堕胎が増えている 事実、 しかし人口13億人の中国 20年で 3億
人の増加を抑えたと 一人っ子政策 続行 変更の予定なし、 Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-432.html
China gender gap widening (4/13/2009)
中国 男児女児差が広がりつつある
China has proclaimed that it will continue its one child policy, which limits couples to having one child, through the 2006-2010 five year planning period.
中国は、2006-2015年の計画期間も 一人っ子 政策 を続けると宣言しました。
The rule has been estimated to have reduced population growth in the country of 1.3 billion by as much as 300 million people over its first twenty years.
規則は、13億の国で 最初の20年で 3億人の人口増加を減らしたと推定されています。
This rule has caused a disdain for female infants; abortion, neglect, abandonment, and even infanticide have been known to occur to female infants.
この規則は、女児軽視を引き起こし;妊娠中絶、無視、放棄と幼児殺しさえ、知られていました。
The result of such Draconian family planning has resulted in the disparate ratio of 114 males for every 100 females among babies from birth through children four years of age. Normally, 105 males are naturally born for every 100 females.
そのような厳格な家族計画の結果は、出生した赤ちゃんから4才児の子供たちを通して100人の女児に対し119人の男児の比率と結果が出ています。通常、自然には 100人の女児に対し105人の男児の比率で生まれます。
Statistically, China's total fertility rate (the number of births per woman) is 1.7, much higher than slowly-declining Germany at 1.4 but lower than the U.S. at 2.1 (2.1 births per woman is the replacement level of fertility, representing a stable population, exclusive of migration).
統計学的に、中国の総出産率(女性につき出生の数)は1.7です。それは ゆっくり減少しているドイツの1.4より非常に高いが、2.1のアメリカより 低い(アメリカの移民人口増加の影響を除いた 住民数による)。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-432.html
China gender gap widening (4/13/2009)
中国 男児女児差が広がりつつある
China has proclaimed that it will continue its one child policy, which limits couples to having one child, through the 2006-2010 five year planning period.
中国は、2006-2015年の計画期間も 一人っ子 政策 を続けると宣言しました。
The rule has been estimated to have reduced population growth in the country of 1.3 billion by as much as 300 million people over its first twenty years.
規則は、13億の国で 最初の20年で 3億人の人口増加を減らしたと推定されています。
This rule has caused a disdain for female infants; abortion, neglect, abandonment, and even infanticide have been known to occur to female infants.
この規則は、女児軽視を引き起こし;妊娠中絶、無視、放棄と幼児殺しさえ、知られていました。
The result of such Draconian family planning has resulted in the disparate ratio of 114 males for every 100 females among babies from birth through children four years of age. Normally, 105 males are naturally born for every 100 females.
そのような厳格な家族計画の結果は、出生した赤ちゃんから4才児の子供たちを通して100人の女児に対し119人の男児の比率と結果が出ています。通常、自然には 100人の女児に対し105人の男児の比率で生まれます。
Statistically, China's total fertility rate (the number of births per woman) is 1.7, much higher than slowly-declining Germany at 1.4 but lower than the U.S. at 2.1 (2.1 births per woman is the replacement level of fertility, representing a stable population, exclusive of migration).
統計学的に、中国の総出産率(女性につき出生の数)は1.7です。それは ゆっくり減少しているドイツの1.4より非常に高いが、2.1のアメリカより 低い(アメリカの移民人口増加の影響を除いた 住民数による)。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
ソマリア 悲惨な実態 内戦、混乱と餓死、貧困の国 無法地帯 たやすい金儲けの海賊 さらにソマリ
ソマリア 悲惨な実態 内戦、混乱と餓死、貧困の国 無法地帯 たやすい金儲けの海賊 さらにソマリアのラッパーの動画など 4本 Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-430.html
Somalia : a failed state?
ソマリア:失敗した国?
Somalia appears to be the very definition of what we call a failed state. The last time this desert country possessed anything approaching a "normal" government, with tax collection, social services, and law enforcement, was under a bloody dictator named Siad Barre.
ソマリアは、我々が失敗した国との定義にまさしくあてはまるように見えます。
この砂漠国が「通常の?」政府に近く 何でも所有した最後の時は、収税、社会福祉事業と法の執行で、サイアド バレーSiad Barreという名の残忍な独裁者の下にありました。
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/5_IIoFaDl_s&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube-nocookie.com/v/5_IIoFaDl_s&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
After Barre was driven out by a national rebellion early in 1991, political power over most of Somalia fell into the hands of feuding warlords, who, like grand dukes from the European Middle Ages, deployed their private armies to battle for power even as hundreds of thousands of other Somalis were dying of hunger. Outside intervention, often with good intentions, has done little to help―and has usually made things worse.
バ レーが1991年はやく、国家反乱によって追い払われたあと、大部分のソマリアで 政権は反目している司令官の手に落ちました。まさに何十万人もの他のソ マリ族が餓死していたとき、ヨーロッパの中世からの大公のように、その者達は 支配力を得ようと戦いに個人的な軍を配備しました。外国の干渉は、しばしば ソマリ族の餓死を救おうとの良い意図あっても なんら助けにならず むしろ状態を悪くしたのです。
******* *******
Rapper K’Naan hails from Somalia, known as ‘Dirty foot Philosopher” his poetic rhymes embrace both the personal and the political.
ラッパーK'Naanはソマリア出身で、“汚い足の哲学者“として知られています、彼の詩的な韻は、パーソナルな面と政治的な面を含んでいます。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-430.html
Somalia : a failed state?
ソマリア:失敗した国?
Somalia appears to be the very definition of what we call a failed state. The last time this desert country possessed anything approaching a "normal" government, with tax collection, social services, and law enforcement, was under a bloody dictator named Siad Barre.
ソマリアは、我々が失敗した国との定義にまさしくあてはまるように見えます。
この砂漠国が「通常の?」政府に近く 何でも所有した最後の時は、収税、社会福祉事業と法の執行で、サイアド バレーSiad Barreという名の残忍な独裁者の下にありました。
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/5_IIoFaDl_s&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube-nocookie.com/v/5_IIoFaDl_s&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
After Barre was driven out by a national rebellion early in 1991, political power over most of Somalia fell into the hands of feuding warlords, who, like grand dukes from the European Middle Ages, deployed their private armies to battle for power even as hundreds of thousands of other Somalis were dying of hunger. Outside intervention, often with good intentions, has done little to help―and has usually made things worse.
バ レーが1991年はやく、国家反乱によって追い払われたあと、大部分のソマリアで 政権は反目している司令官の手に落ちました。まさに何十万人もの他のソ マリ族が餓死していたとき、ヨーロッパの中世からの大公のように、その者達は 支配力を得ようと戦いに個人的な軍を配備しました。外国の干渉は、しばしば ソマリ族の餓死を救おうとの良い意図あっても なんら助けにならず むしろ状態を悪くしたのです。
******* *******
Rapper K’Naan hails from Somalia, known as ‘Dirty foot Philosopher” his poetic rhymes embrace both the personal and the political.
ラッパーK'Naanはソマリア出身で、“汚い足の哲学者“として知られています、彼の詩的な韻は、パーソナルな面と政治的な面を含んでいます。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
GM 破産へ準備 米財務省先導 米ビッグ1(かつて) 外科的治療のため破産させて GM再生を計
GM 破産へ準備 米財務省先導 米ビッグ1(かつて) 外科的治療のため破産させて GM再生を計画、
6月1日までに申告準備済ませ最終期限付き さもなくば 企業イメージ、売上に取り返しのできないダメージとなる、 労働者からの強い支援で選ばれたオバ
マ大統領の本音は だめなGMでも 投票してくれた自動車労働者を 救う計画をみせたい 再生が 実現するかは ? Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-429.html
Surgical’ bankruptcy possible for GM (New York Times 4/13/09 USA time)
GM 外科的治療のため 破産へ
DETROIT - The Treasury Department is directing General Motors to lay the groundwork for a bankruptcy filing by a June 1 deadline, despite G.M.’s public contention that it could still reorganize outside court, people with knowledge of the plans said during the weekend.
G.Mは法廷外でまだ再編成することができるとされているが 財務省は ゼネラルモーターズに最終期限6月1日までに 法定に破産申告する基礎を築くように指示しています、と 計画についての知識をもつ人々が 週末に 述べました。
The goal is to prepare for a fast “surgical” bankruptcy, the people who had been briefed on the plans said. G.M., which has been granted $13.4 billion in federal aid, insists that a quick restructuring is necessary so its image and sales are not damaged permanently.
目標は すみやかな「外科的な」破産に備えること、連邦政府からの財政援助において134億ドルを与えられたG.M. は、そのイメージと売上が永久に損害を受けないように、速いリストラが必要であると 計画について説明された人々が主張します。
President Obama, who was elected with strong backing from labor, remained concerned about potential risk to G.M.’s pension plan and wants to avoid harming workers, these people said.
労働者から強い支援で選ばれた オバマ大統領は G.M.の年金制度の潜在的危険を心配しており、労働者を傷つけることを避けたい意向である、と これらの人々が述べました。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-429.html
Surgical’ bankruptcy possible for GM (New York Times 4/13/09 USA time)
GM 外科的治療のため 破産へ
DETROIT - The Treasury Department is directing General Motors to lay the groundwork for a bankruptcy filing by a June 1 deadline, despite G.M.’s public contention that it could still reorganize outside court, people with knowledge of the plans said during the weekend.
G.Mは法廷外でまだ再編成することができるとされているが 財務省は ゼネラルモーターズに最終期限6月1日までに 法定に破産申告する基礎を築くように指示しています、と 計画についての知識をもつ人々が 週末に 述べました。
The goal is to prepare for a fast “surgical” bankruptcy, the people who had been briefed on the plans said. G.M., which has been granted $13.4 billion in federal aid, insists that a quick restructuring is necessary so its image and sales are not damaged permanently.
目標は すみやかな「外科的な」破産に備えること、連邦政府からの財政援助において134億ドルを与えられたG.M. は、そのイメージと売上が永久に損害を受けないように、速いリストラが必要であると 計画について説明された人々が主張します。
President Obama, who was elected with strong backing from labor, remained concerned about potential risk to G.M.’s pension plan and wants to avoid harming workers, these people said.
労働者から強い支援で選ばれた オバマ大統領は G.M.の年金制度の潜在的危険を心配しており、労働者を傷つけることを避けたい意向である、と これらの人々が述べました。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
米キャプテン船長無事救出 速報 アメリカ海軍 FBI 救出強行 実行 案の定! アメリカは ハ
米キャプテン船長無事救出 速報 アメリカ海軍 FBI 救出強行 実行 案の定! アメリカは ハイジャックを これ以上容認させない 方針 フランス海軍に続く 明確なスタンスと アクション Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 4 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-426.html
MANAMA, Bahrain (CNN) --The captain, who'd been held in a lifeboat in the Indian Ocean since Wednesday, was rescued uninjured, Navy Vice Adm. Bill Gortney told reporters.
水曜日からインド洋で救命艇で捕らえられていたアメリカ人キャプテン船長は無傷で救い出されたと、ビルゴートニー海軍中将がリポーターに話しました。
Capt. Richard Phillips' ship, the Maersk Alabama, was stormed by pirates 300 miles off Somalia on Wednesday morning. He was "resting comfortably" on the USS Boxer after his rescue Sunday night, according to the Navy.
リチャードフィリップス船長の船マースクアラバマは、水曜日の朝にソマリアを離れて300マイル、海賊によって襲撃されました。海軍によると、彼は日曜日の夜、彼の救出の後、USS Boxerの上で「気持ちよく休んでいました」。
Phillips contacted his family and received a routine medical exam after his rescue at 7:19 p.m. (12:19 p.m. ET), the Navy Central Command said.
フィリップスは彼の家族に連絡して、午後7時19分(午後12時19分 ET)に彼の救出の後、ルーチンの医学試験を受けたと、海軍中央軍が言いました。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 4 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-426.html
MANAMA, Bahrain (CNN) --The captain, who'd been held in a lifeboat in the Indian Ocean since Wednesday, was rescued uninjured, Navy Vice Adm. Bill Gortney told reporters.
水曜日からインド洋で救命艇で捕らえられていたアメリカ人キャプテン船長は無傷で救い出されたと、ビルゴートニー海軍中将がリポーターに話しました。
Capt. Richard Phillips' ship, the Maersk Alabama, was stormed by pirates 300 miles off Somalia on Wednesday morning. He was "resting comfortably" on the USS Boxer after his rescue Sunday night, according to the Navy.
リチャードフィリップス船長の船マースクアラバマは、水曜日の朝にソマリアを離れて300マイル、海賊によって襲撃されました。海軍によると、彼は日曜日の夜、彼の救出の後、USS Boxerの上で「気持ちよく休んでいました」。
Phillips contacted his family and received a routine medical exam after his rescue at 7:19 p.m. (12:19 p.m. ET), the Navy Central Command said.
フィリップスは彼の家族に連絡して、午後7時19分(午後12時19分 ET)に彼の救出の後、ルーチンの医学試験を受けたと、海軍中央軍が言いました。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
ソマリア海賊 へ FBI アメリカ海軍 徐々に 動きが、 海賊基地に米ヘリコプター 威圧の旋回か
ソマリア海賊 へ FBI アメリカ海軍 徐々に 動きが、 海賊基地に米ヘリコプター 威圧の旋回か 人質のいる救命艇に近づこうと試みる、救命艇は 自力移動-動力なし、手に汗握る 急襲 作戦は 計画されているのか? 英語動画 2 本 Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-425.html
Unidentified copters buzz Somali 'pirate hub'
未確認ヘリコプター、ソマリアの『海賊の中心基地』上空、ブルンブルン飛び回る
(CNN) -- Two low-flying helicopters drifted over a suspected pirate base in northeast Somalia on Sunday morning, sending residents into a panic, a local journalist source told CNN.
日曜日の朝 2台の低空飛行のヘリコプターが 北東のソマリアの疑わしい海賊基地上空を旋回。ソマリア住人達はパニックへ、と、地元のジャーナリスト関係者がCNNに話しました。
Residents believed the helicopters were planning an air raid over the port of Harardhere, according to the journalist.
ジャーナリストによると、住人達はヘリコプターがハーダーヒアー港の上で空襲を予定していると思っていました
The reported sighting comes a day after the FBI announced it is launching a criminal investigation into the hijacking of a U.S.-flagged cargo ship by Somali pirates, two law enforcement officials told CNN. The four pirates took the ship's captain, Richard Phillips, hostage.
FBIが アメリカ国旗を掲げた貨物船をハイジャックしたソマリアの海賊への犯罪捜査に乗り出すと 発表した翌日 ヘリコプター目撃の報告が来ました と 2人の執 行当局がCNNに話しました。4人の海賊は、船のキャプテン、リチャードフィリップス氏を人質を連れて行きました。
The probe will be led by the FBI's New York field office, which is responsible for looking into cases involving U.S. citizens in the African region.
その調査は アフリカの地域で米国民を巻き込んでいるケースの調査に責任を持つFBIのニューヨークフィールドオフィスが指揮します。
The path of the investigation will be affected by whether any of the pirates are taken into custody, one official said. The vessel, the Maersk Alabama, reached a port in Mombasa, Kenya on Saturday.
海賊の誰かが捕らえられるかどうかに、調査は影響を受けると、1人の当局者が言いました。土曜日、船マースクアラバマは、ケニヤ、モンバサ港に着きました。
Meanwhile, crewmembers aboard the freed cargo ship described how some of their colleagues attempted to "jump" their pirate captors.
一方、解放された貨物船に乗った乗組員は、同僚の何人かがどうやって海賊を“襲おう“としたかを話しました。
A scuffle ensued and one of the sailors stabbed a pirate in the hand in the battle to retake the container ship, one of the sailors told CNN.
乱闘は起り、コンテナ船を再び取ろうとする戦いで ある水夫は海賊の手を刺したと、水夫の1人がCNNに話しました。
****
Source: Pirates repel sailors attempting to reach captain 4/11/2009 (USA time)
あるニュース源は:海賊は キャプテンに近づこうとした水兵(USA)を追い返た(4/11/2009USA時間)
WASHINGTON (CNN) -- Pirates off the eastern coast of Africa fired on U.S. sailors Saturday as they tried to reach the lifeboat where an American captain is being held, a U.S. official familiar with the situation told CNN
アフリカの東海岸沖、アメリカ人キャプテンが捕らえられている救命艇に、土曜日、アメリカ水兵が近づこうとした際、海賊はアメリカ水夫に発砲しました と 状況に精通している米政府当局者がCNNを述べました。
Capt. Richard Phillips reportedly offered himself as a hostage to the pirates during an attack Wednesday on the U.S.-flagged container ship Maersk Alabama in the Indian Ocean.
リチャードフィリップスキャプテンは、インド洋のアメリカ国旗を掲げたコンテナ船マースクアラバマ船上で、水曜日に海賊攻撃の際、彼自身から 海賊に 人質として申し出たと伝えられています。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-425.html
Unidentified copters buzz Somali 'pirate hub'
未確認ヘリコプター、ソマリアの『海賊の中心基地』上空、ブルンブルン飛び回る
(CNN) -- Two low-flying helicopters drifted over a suspected pirate base in northeast Somalia on Sunday morning, sending residents into a panic, a local journalist source told CNN.
日曜日の朝 2台の低空飛行のヘリコプターが 北東のソマリアの疑わしい海賊基地上空を旋回。ソマリア住人達はパニックへ、と、地元のジャーナリスト関係者がCNNに話しました。
Residents believed the helicopters were planning an air raid over the port of Harardhere, according to the journalist.
ジャーナリストによると、住人達はヘリコプターがハーダーヒアー港の上で空襲を予定していると思っていました
The reported sighting comes a day after the FBI announced it is launching a criminal investigation into the hijacking of a U.S.-flagged cargo ship by Somali pirates, two law enforcement officials told CNN. The four pirates took the ship's captain, Richard Phillips, hostage.
FBIが アメリカ国旗を掲げた貨物船をハイジャックしたソマリアの海賊への犯罪捜査に乗り出すと 発表した翌日 ヘリコプター目撃の報告が来ました と 2人の執 行当局がCNNに話しました。4人の海賊は、船のキャプテン、リチャードフィリップス氏を人質を連れて行きました。
The probe will be led by the FBI's New York field office, which is responsible for looking into cases involving U.S. citizens in the African region.
その調査は アフリカの地域で米国民を巻き込んでいるケースの調査に責任を持つFBIのニューヨークフィールドオフィスが指揮します。
The path of the investigation will be affected by whether any of the pirates are taken into custody, one official said. The vessel, the Maersk Alabama, reached a port in Mombasa, Kenya on Saturday.
海賊の誰かが捕らえられるかどうかに、調査は影響を受けると、1人の当局者が言いました。土曜日、船マースクアラバマは、ケニヤ、モンバサ港に着きました。
Meanwhile, crewmembers aboard the freed cargo ship described how some of their colleagues attempted to "jump" their pirate captors.
一方、解放された貨物船に乗った乗組員は、同僚の何人かがどうやって海賊を“襲おう“としたかを話しました。
A scuffle ensued and one of the sailors stabbed a pirate in the hand in the battle to retake the container ship, one of the sailors told CNN.
乱闘は起り、コンテナ船を再び取ろうとする戦いで ある水夫は海賊の手を刺したと、水夫の1人がCNNに話しました。
****
Source: Pirates repel sailors attempting to reach captain 4/11/2009 (USA time)
あるニュース源は:海賊は キャプテンに近づこうとした水兵(USA)を追い返た(4/11/2009USA時間)
WASHINGTON (CNN) -- Pirates off the eastern coast of Africa fired on U.S. sailors Saturday as they tried to reach the lifeboat where an American captain is being held, a U.S. official familiar with the situation told CNN
アフリカの東海岸沖、アメリカ人キャプテンが捕らえられている救命艇に、土曜日、アメリカ水兵が近づこうとした際、海賊はアメリカ水夫に発砲しました と 状況に精通している米政府当局者がCNNを述べました。
Capt. Richard Phillips reportedly offered himself as a hostage to the pirates during an attack Wednesday on the U.S.-flagged container ship Maersk Alabama in the Indian Ocean.
リチャードフィリップスキャプテンは、インド洋のアメリカ国旗を掲げたコンテナ船マースクアラバマ船上で、水曜日に海賊攻撃の際、彼自身から 海賊に 人質として申し出たと伝えられています。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
No.2 マンモスの赤ん坊(リューバ)発見シリーズ 日本の研究者チームも加わり 科学的推論が始
No.2
マンモスの赤ん坊(リューバ)発見シリーズ 日本の研究者チームも加わり 科学的推論が始まる 記事は マンモス発見の歴史について 写真 4枚、
英語動画 2 本 このシリーズは次回の 計 3 編から成っております。 次回も お楽しみください。Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックしてご覧下さい。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-424.html
****** Niknews 関連サイト ******
<span style="color:#0033CC"><strong>マンモスの赤ん坊の発見の 記録 極寒のツンドラで トナカイ飼いたち に偶然発見され なぜっ氷の川ふちに 横たわっていたか? どうして完全なじょうたいだったか マンモスの赤ん坊(リューバ)発見シリーズNo.1 写真 4枚、 英語動画 2 本 Niknews<</strong></span>
次をクリックしてご覧下さい。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-420.html
****** ********** *******
History of Mammoth Discoveries
マンモス発見の歴史 N0.2
The first written reference to mammoths is in the Shên I King, a book by Tang-fang So, a minister of Emperor Wu of the Han Dynasty, who ruled China from 140 to 87 BCE. He wrote of the k'i shu, a gigantic, rodent-like creature that lived beneath the ice of the frozen north: “Its flesh weighs a thousand pounds and may be used as dried meat for food… its hair is about eight feet in length, and is made into rugs, which are used as bedding and to keep out the cold. The hide of the animal yields a covering for drums, the sound of which is audible over a distance of a thousand miles.” Eating mammoth flesh, he noted, was believed to be a remedy for fevers.
マンモスへの最初の書面での言及はシェン I国王、タンファンソウによる本、漢のウー天皇(紀元前140から87のまで中国を統治)担当大臣です。彼は、極寒の北の氷の下で生きた、巨大な、齧歯動 物のような生きもの(k'i shu)について書きました:「その肉が1000ポンド(454kg)の重さで、食物のための乾燥肉として使われたかもしれません…その髪は長さおよそ8 フィート(2.4m)で、敷物になり、そして、それが寝具として、そして、防寒服に使われます。動物の皮はドラムのカバーになり、それの音は1000マイ ル(1600km)の距離以上でも聞き取れます。」、マンモス肉を食べることは、熱の療法であると思われていたと、彼が書き記しています。
Frozen mammoth carcasses didn’t remain intact in the warmer climates of Europe and Africa, but their bones were still to be found, and people tried to come up with explanations for them.
凍った巨大な死体はヨーロッパとアフリカのより暖かい気候の中で腐り、無傷のままでありませんでした、しかし、その骨は残り、見つかったのです。
The early Catholic theologian St. Augustine of Hippo, who lived from A.D. 354 to 430, cited the discovery of an immense tooth―which some suspect actually belonged to a mammoth―as proof of the existence of the giants mentioned in the Old Testament. The “giants” theory persisted through the Middle Ages and the Renaissance.
人々はその巨大な動物の説明を出そうとしました。 Hippoの初期のカトリック神学者通りアウグスチヌス(西暦354~430)は、 巨大な歯の発見 - 何人かは実際はマンモスのものでははないかと 疑っている- が旧約聖書で名をあげられる巨人の存在の証明と引用しました。「巨人」論は、中世とルネッサンスを通して信じられました。
When what probably was a mammoth skeleton was unearthed in France in 1613, a physician named Pierre Mazurier examined the bones and proclaimed that they were the remains of Teutobochus, a legendary 30-foot-tall German king of antiquity. Others argued that enormous bones found in Europe belonged to mythical creatures such as unicorns.
1613年にフランスでおそらくマ ンモスの骨格であったものが発掘されたとき、ピエールマズリエールという名の医者は骨を調べて、それは伝説的な高さ30フィートのドイツの古代人ツート ボッチャスの骨だと宣言しました。他の人は、ヨーロッパで見つかる巨大な骨がユニコーンのような神話の生きものだと主張しました。
Nicolaas Witsen, a Dutch politician, writer, and shipbuilder who journeyed to Russia to lend his expertise to the czar Peter the Great’s navy, may have been the first westerner to actually examine the thawed flesh of a mammoth. In his 1695 travelogue Noord en Oost Tartarye, he wrote of seeing the dark brown, smelly remains of an immense Siberian creature called the “mammout,” which, if spotted in the wild, “betokens much calamity.” Witsen speculated that the creature was a mystical relative of the Behemoth, a beast with twisting horns in the biblical Book of Job.
オランダ人の政治家ニコラース ウィッセンは、作家でもあり、造船家でもあった、彼はツァーピーター皇帝の海軍に彼の専門知 識を貸すためにロシアに旅行し、実際にマンモスの解凍された肉を調べた最初の西洋人であったかもしれません。彼の1695の旅行談ヌールドエンオースト ターターエに、彼は巨大なシベリアの生きもの、色黒の、臭い残骸について、人が荒野にそれを見止めると、「災難」の前兆の「マンモウッ」と呼ばれているこ とを書きました。さらに ウィッセンは生きものが 聖書のヨブ記に書かれている ねじれた角をもつ神秘的な巨獣 と 同じ系統であると推測しました。
<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/20090412222738bde.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/20090412222738bde.jpg" alt="mammoth 6" border="0" /></a>
But the czar himself subscribed to another theory that was gaining in popularity among European intellectuals: the remains belonged to elephants, perhaps from the armies of Alexander the Great, the Carthaginian general Hannibal, or some other ancient commander.
しかし、皇帝自身はヨーロッパの知識人の間で支持率が増えていたもう一つの理論に同意しました:おそらくアレキサンダー大王、カルタゴの一般的なハンニバルまたは一部の他の古代の指揮官の軍より、その残された骨は 象のものだとする理論です。
In 1728, the British anatomist Hans Sloane examined fossil teeth and tusks from Siberia and concurred that they came from elephants. Sloane also came up with an alternate theory to explain how the remains of creatures normally found in the tropics had ended up so far to the north. He wrote that Siberian settlers believed that the region had a warmer climate in the days before the great flood described in the biblical Book of Genesis, and that the deluge washed the mammoths’ bodies into subterranean cavities.
1728年に、英国の解剖学者ハンススローンは シベリアから化石の歯と牙を調べて、その骨は象のものと同意しました。
スローンは、通常熱帯地方で見つかる生きものの残骸がどのように北にここまで終わったかについて説明するために、代わりの理論を出しました。
それは シベリアの開拓者は シベリアが 旧約聖書の創世記に記述される大きな洪水の前には より暖かい気候であった、そして、洪水がシベリアの地下の空洞にマンモスの体を洗い流したと信じていると、スローンは書きました。
(訳は 要訳,私訳ですので 内容、詳細は 英文でご確認ください)
****** ******** ********* ******** *****
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
***** Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。*****
(最近 内容を引用された方がいました、引用、転用はお断りします。)
※ 英語動画 英見聞 Niknews はGNP社より情報提供を受けております。
GNP社は 各ビデオ著作者より 英語学習目的を主として
一部引用し より理解がえられるように 英語文、
日本文を ビデオ外に表示することで了解が得られた場合に
本メルマガに情報提供をされています。 Niknews
英語動画 英見聞- 英語 毎日15秒 見て、聞いて、わかる 英語!
(えいけんぶん)と読みます 連絡先 niksnews@yahoo.com
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックしてご覧下さい。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-424.html
****** Niknews 関連サイト ******
<span style="color:#0033CC"><strong>マンモスの赤ん坊の発見の 記録 極寒のツンドラで トナカイ飼いたち に偶然発見され なぜっ氷の川ふちに 横たわっていたか? どうして完全なじょうたいだったか マンモスの赤ん坊(リューバ)発見シリーズNo.1 写真 4枚、 英語動画 2 本 Niknews<</strong></span>
次をクリックしてご覧下さい。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-420.html
****** ********** *******
History of Mammoth Discoveries
マンモス発見の歴史 N0.2
The first written reference to mammoths is in the Shên I King, a book by Tang-fang So, a minister of Emperor Wu of the Han Dynasty, who ruled China from 140 to 87 BCE. He wrote of the k'i shu, a gigantic, rodent-like creature that lived beneath the ice of the frozen north: “Its flesh weighs a thousand pounds and may be used as dried meat for food… its hair is about eight feet in length, and is made into rugs, which are used as bedding and to keep out the cold. The hide of the animal yields a covering for drums, the sound of which is audible over a distance of a thousand miles.” Eating mammoth flesh, he noted, was believed to be a remedy for fevers.
マンモスへの最初の書面での言及はシェン I国王、タンファンソウによる本、漢のウー天皇(紀元前140から87のまで中国を統治)担当大臣です。彼は、極寒の北の氷の下で生きた、巨大な、齧歯動 物のような生きもの(k'i shu)について書きました:「その肉が1000ポンド(454kg)の重さで、食物のための乾燥肉として使われたかもしれません…その髪は長さおよそ8 フィート(2.4m)で、敷物になり、そして、それが寝具として、そして、防寒服に使われます。動物の皮はドラムのカバーになり、それの音は1000マイ ル(1600km)の距離以上でも聞き取れます。」、マンモス肉を食べることは、熱の療法であると思われていたと、彼が書き記しています。
Frozen mammoth carcasses didn’t remain intact in the warmer climates of Europe and Africa, but their bones were still to be found, and people tried to come up with explanations for them.
凍った巨大な死体はヨーロッパとアフリカのより暖かい気候の中で腐り、無傷のままでありませんでした、しかし、その骨は残り、見つかったのです。
The early Catholic theologian St. Augustine of Hippo, who lived from A.D. 354 to 430, cited the discovery of an immense tooth―which some suspect actually belonged to a mammoth―as proof of the existence of the giants mentioned in the Old Testament. The “giants” theory persisted through the Middle Ages and the Renaissance.
人々はその巨大な動物の説明を出そうとしました。 Hippoの初期のカトリック神学者通りアウグスチヌス(西暦354~430)は、 巨大な歯の発見 - 何人かは実際はマンモスのものでははないかと 疑っている- が旧約聖書で名をあげられる巨人の存在の証明と引用しました。「巨人」論は、中世とルネッサンスを通して信じられました。
When what probably was a mammoth skeleton was unearthed in France in 1613, a physician named Pierre Mazurier examined the bones and proclaimed that they were the remains of Teutobochus, a legendary 30-foot-tall German king of antiquity. Others argued that enormous bones found in Europe belonged to mythical creatures such as unicorns.
1613年にフランスでおそらくマ ンモスの骨格であったものが発掘されたとき、ピエールマズリエールという名の医者は骨を調べて、それは伝説的な高さ30フィートのドイツの古代人ツート ボッチャスの骨だと宣言しました。他の人は、ヨーロッパで見つかる巨大な骨がユニコーンのような神話の生きものだと主張しました。
Nicolaas Witsen, a Dutch politician, writer, and shipbuilder who journeyed to Russia to lend his expertise to the czar Peter the Great’s navy, may have been the first westerner to actually examine the thawed flesh of a mammoth. In his 1695 travelogue Noord en Oost Tartarye, he wrote of seeing the dark brown, smelly remains of an immense Siberian creature called the “mammout,” which, if spotted in the wild, “betokens much calamity.” Witsen speculated that the creature was a mystical relative of the Behemoth, a beast with twisting horns in the biblical Book of Job.
オランダ人の政治家ニコラース ウィッセンは、作家でもあり、造船家でもあった、彼はツァーピーター皇帝の海軍に彼の専門知 識を貸すためにロシアに旅行し、実際にマンモスの解凍された肉を調べた最初の西洋人であったかもしれません。彼の1695の旅行談ヌールドエンオースト ターターエに、彼は巨大なシベリアの生きもの、色黒の、臭い残骸について、人が荒野にそれを見止めると、「災難」の前兆の「マンモウッ」と呼ばれているこ とを書きました。さらに ウィッセンは生きものが 聖書のヨブ記に書かれている ねじれた角をもつ神秘的な巨獣 と 同じ系統であると推測しました。
<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/20090412222738bde.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/20090412222738bde.jpg" alt="mammoth 6" border="0" /></a>
But the czar himself subscribed to another theory that was gaining in popularity among European intellectuals: the remains belonged to elephants, perhaps from the armies of Alexander the Great, the Carthaginian general Hannibal, or some other ancient commander.
しかし、皇帝自身はヨーロッパの知識人の間で支持率が増えていたもう一つの理論に同意しました:おそらくアレキサンダー大王、カルタゴの一般的なハンニバルまたは一部の他の古代の指揮官の軍より、その残された骨は 象のものだとする理論です。
In 1728, the British anatomist Hans Sloane examined fossil teeth and tusks from Siberia and concurred that they came from elephants. Sloane also came up with an alternate theory to explain how the remains of creatures normally found in the tropics had ended up so far to the north. He wrote that Siberian settlers believed that the region had a warmer climate in the days before the great flood described in the biblical Book of Genesis, and that the deluge washed the mammoths’ bodies into subterranean cavities.
1728年に、英国の解剖学者ハンススローンは シベリアから化石の歯と牙を調べて、その骨は象のものと同意しました。
スローンは、通常熱帯地方で見つかる生きものの残骸がどのように北にここまで終わったかについて説明するために、代わりの理論を出しました。
それは シベリアの開拓者は シベリアが 旧約聖書の創世記に記述される大きな洪水の前には より暖かい気候であった、そして、洪水がシベリアの地下の空洞にマンモスの体を洗い流したと信じていると、スローンは書きました。
(訳は 要訳,私訳ですので 内容、詳細は 英文でご確認ください)
****** ******** ********* ******** *****
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
***** Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。*****
(最近 内容を引用された方がいました、引用、転用はお断りします。)
※ 英語動画 英見聞 Niknews はGNP社より情報提供を受けております。
GNP社は 各ビデオ著作者より 英語学習目的を主として
一部引用し より理解がえられるように 英語文、
日本文を ビデオ外に表示することで了解が得られた場合に
本メルマガに情報提供をされています。 Niknews
英語動画 英見聞- 英語 毎日15秒 見て、聞いて、わかる 英語!
(えいけんぶん)と読みます 連絡先 niksnews@yahoo.com
北極グマ フェンスを乗り越えた女性を かむ(噛む)実写 注意 ドイツ ベルリン動物園 なぜ えさ
北極グマ フェンスを乗り越えた女性を かむ(噛む)実写 注意 ドイツ ベルリン動物園 なぜ えさに時間に、皆の見ている前で サクを乗り越えてわざわざ 侵入したかは 不明 英語、ドイツ語 動画 2本Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 英語、ドイツ語 動画 2本
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-423.html
BERLIN, Germany (CNN) -- A polar bear attacked a woman at Berlin Zoo Friday afternoon after she climbed a fence and jumped into its habitat during feeding time, police said Saturday.
金曜日午後、ベルリン動物園で、北極グマの えさ時間に フェンスを女性が乗り越え、枠内へ飛んだため、北極グマが女性を攻撃した と、警察が土曜日に発表
One adult polar bit her several times after she plunged into the moat, police said.
彼女がほりに飛び込んだあと、大人の北極グマは数回彼女を噛んだ と、警察は伝えています。
Zoo workers tossed rescue rings toward the woman to hoist her out and distract polar bears swimming nearby, said Goerg Gebhard, a Berlin police officer.
動物園係員は彼女を外に吊り上げ救出しようと、さらに 北極グマの気を散らすために,いくつもの救命リングを投げた と、ベルリン警官ゴエルグゲプハルト氏。
"They saved her life," Gebhard told CNN.
The woman was severely injured and was being treated at a hospital, police said.
「動物園係員は 女性の命を救いました」と、ゲプハルト氏がCNNに話しました。
女性は重傷を負って、病院で手当をうけた と、警察。
It's unclear why the woman entered the bear habitat, but police issued her a citation for trespassing.
その女性がなぜクマ領域に入ったかは不明です、しかし、警察は不法侵入の召喚状を女性に発行。
.
.
.
.
.
<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F %2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fbestsellers%2Fsoftware%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fts%255Fsw%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">ソフトウェアのベストセラー </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fnew- releases%2Fdvd%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fnr%255Fd%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">DVDの新着ニューリリース </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fnew- releases%2Fvideogames%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fnr%255Fvg%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">ゲームの新着ニューリリース </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />
<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fnew- releases%2Felectronics%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fnr%255Fe%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">家電・カメラの新着ニューリリース </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fnew- releases%2Fmusic%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fnr%255Fm%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">音楽の新着ニューリリース </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />
<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fnew- releases%2Fbeauty%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fnr%255Fbeauty%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">コスメの新着ニューリリース </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fnew- releases%2Fapparel%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fnr%255Fsa%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">アパレル&ファッション雑貨の新着 ニューリリース </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />
<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fnew- releases%2Fkitchen%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fnr%255Fk%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">ホーム&キッチンの新着 ニューリリース </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fnew- releases%2Fhpc%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fnr%255Fhpc%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">ヘルス&ビューティーの新着 ニューリリース </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />
***** インターネット を もう少し 学んで みましょう *******
<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8& location=http%253A%252F%252Fwww.amazon.co.jp%252Fs%253Fie%253DUTF8%2526x%253D13%2526ref%25255F%253Dnb%25255Fss%25255Fgw%2526y%253D15%2526field- keywords%253D%2525E3%252582%2525A2%2525E3%252583%252595%2525E3%252582%2525A3%2525E3%252583%2525AA%2525E3%252582%2525A8%2525E3%252582%2525A4%2525E3%252583%252588%2526url%253Dsearch- alias%25253Daps&tag=httpniknews.blog5.fc2.com-22&linkCode=ur2& amp;camp=247&creative=7399">アフィリエイ 情報 </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8& location=http%25253A%25252F%25252Fwww.amazon.co.jp%25252Fs%25253Fie%25253DUTF8%252526x%25253D14%252526ref%2525255F%25253Dnb%2525255Fss%2525255Fgw%252526y%25253D11%252526field- keywords%25253D%252525E3%25252582%252525B0%252525E3%25252583%252525BC%252525E3%25252582%252525B0%252525E3%25252583%252525AB%252525E3%25252582%252525A2%252525E3%25252583%25252589%252525E3%25252582%252525BB%252525E3%25252583%252525B3%252525E3%25252582%252525B9%252526url%25253Dsearch- alias%2525253Daps&tag=httpniknews.blog5.fc2.com-22&linkCode=ur2& amp;camp=247&creative=7399">グーグルアドセンス</a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8& location=http%25253A%25252F%25252Fwww.amazon.co.jp%25252Fs%25253Fie%25253DUTF8%252526x%25253D6%252526ref%2525255F%25253Dnb%2525255Fss%2525255Fgw%252526y%25253D14%252526field- keywords%25253D%252525E3%25252582%252525A4%252525E3%25252583%252525B3%252525E3%25252582%252525BF%252525E3%25252583%252525BC%252525E3%25252583%2525258D%252525E3%25252583%25252583%252525E3%25252583%25252588%252525E3%25252580%25252580%252525E7%252525A8%252525BC%252525E3%25252581%2525258E%252526url%25253Dsearch- alias%2525253Daps&tag=httpniknews.blog5.fc2.com-22&linkCode=ur2& amp;camp=247&creative=7399">インターネット お金作り</a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />
<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8& location=http%253A%252F%252Fwww.amazon.co.jp%252Fs%253Fie%253DUTF8%2526x%253D4%2526ref%25255F%253Dnb%25255Fss%25255Fgw%2526y%253D16%2526field- keywords%253D%2525E3%252580%252580%2525E9%252587%252591%2525E5%252584%2525B2%2525E3%252581%252591%2526url%253Dsearch- alias%25253Daps&tag=httpniknews.blog5.fc2.com-22&linkCode=ur2& amp;camp=247&creative=7399">お金生み出す </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8& location=http%2525253A%2525252F%2525252Fwww.amazon.co.jp%2525252Fs%2525253Fie%2525253DUTF8%25252526x%2525253D14%25252526ref%252525255F%2525253Dnb%252525255Fss%252525255Fgw%25252526y%2525253D21%25252526field- keywords%2525253D%25252525E3%2525252581%252525258A%25252525E9%2525252587%2525252591%25252525E5%2525252584%25252525B2%25252525E3%2525252581%2525252591%25252526url%2525253Dsearch- alias%252525253Daps&tag=httpniknews.blog5.fc2.com-22& linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">お金で ひと工 夫</a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8& location=http%253A%252F%252Fwww.amazon.co.jp%252Fs%253Fie%253DUTF8%2526x%253D15%2526ref%25255F%253Dnb%25255Fss%25255Fgw%2526y%253D18%2526field- keywords%253D%2525E4%2525B8%25258D%2525E5%25258A%2525B4%2525E6%252589%252580%2525E5%2525BE%252597%2526url%253Dsearch- alias%25253Daps&tag=httpniknews.blog5.fc2.com-22&linkCode=ur2& amp;camp=247&creative=7399">自宅で 所得</a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />
<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http%253A%252F%252Fwww.amazon.co.jp%252Fs%253Fie%253DUTF8%2526x%253D11%2526ref%25255F%253Dnb%25255Fss%25255Fgw%2526y%253D21%2526field-keywords%253D%2525E3%252583%2525A6%2525E3%252583%2525BC%2525E3%252583%252581%2525E3%252583%2525A5%2525E3%252583%2525BC%2525E3%252583%252596%2525E3%252580%252580%2526url%253Dsearch-alias%25253Daps&tag=httpniknews.blog5.fc2.com-22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">You Tube Tool Nik</a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8& location=http%253A%252F%252Fwww.amazon.co.jp%252Fs%253Fie%253DUTF8%2526rs%253D%2526ref%25255F%253Dsr%25255Fpg%25255F2%2526keywords%253D%2525E3%252583%2525A6%2525E3%252583%2525BC%2525E3%252583%252581%2525E3%252583%2525A5%2525E3%252583%2525BC%2525E3%252583%252596%2525E3%252580%252580%2526qid%253D1234360088%2526rh%253Di%25253Aaps%25252Ck%25253A%2525E3%252583%2525A6%2525E3%252583%2525BC%2525E3%252583%252581%2525E3%252583%2525A5%2525E3%252583%2525BC%2525E3%252583%252596%2525E3%252580%252580%2526page%253D2& amp;tag=httpniknews.blog5.fc2.com-22&linkCode=ur2&camp=247& creative=7399">ユーチューブ ソフト </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />
****** ******** ********* ******** *****
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
***** Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。*****
(最近 内容を引用された方がいました、引用、転用はお断りします。)
※ 英語動画 英見聞 Niknews はGNP社より情報提供を受けております。
GNP社は 各ビデオ著作者より 英語学習目的を主として
一部引用し より理解がえられるように 英語文、
日本文を ビデオ外に表示することで了解が得られた場合に
本メルマガに情報提供をされています。 Niknews
英語動画 英見聞- 英語 毎日15秒 見て、聞いて、わかる 英語!
(えいけんぶん)と読みます 連絡先 niksnews@yahoo.com
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 英語、ドイツ語 動画 2本
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-423.html
BERLIN, Germany (CNN) -- A polar bear attacked a woman at Berlin Zoo Friday afternoon after she climbed a fence and jumped into its habitat during feeding time, police said Saturday.
金曜日午後、ベルリン動物園で、北極グマの えさ時間に フェンスを女性が乗り越え、枠内へ飛んだため、北極グマが女性を攻撃した と、警察が土曜日に発表
One adult polar bit her several times after she plunged into the moat, police said.
彼女がほりに飛び込んだあと、大人の北極グマは数回彼女を噛んだ と、警察は伝えています。
Zoo workers tossed rescue rings toward the woman to hoist her out and distract polar bears swimming nearby, said Goerg Gebhard, a Berlin police officer.
動物園係員は彼女を外に吊り上げ救出しようと、さらに 北極グマの気を散らすために,いくつもの救命リングを投げた と、ベルリン警官ゴエルグゲプハルト氏。
"They saved her life," Gebhard told CNN.
The woman was severely injured and was being treated at a hospital, police said.
「動物園係員は 女性の命を救いました」と、ゲプハルト氏がCNNに話しました。
女性は重傷を負って、病院で手当をうけた と、警察。
It's unclear why the woman entered the bear habitat, but police issued her a citation for trespassing.
その女性がなぜクマ領域に入ったかは不明です、しかし、警察は不法侵入の召喚状を女性に発行。
.
.
.
.
.
<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F %2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fbestsellers%2Fsoftware%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fts%255Fsw%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">ソフトウェアのベストセラー </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fnew- releases%2Fdvd%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fnr%255Fd%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">DVDの新着ニューリリース </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fnew- releases%2Fvideogames%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fnr%255Fvg%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">ゲームの新着ニューリリース </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />
<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fnew- releases%2Felectronics%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fnr%255Fe%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">家電・カメラの新着ニューリリース </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fnew- releases%2Fmusic%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fnr%255Fm%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">音楽の新着ニューリリース </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />
<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fnew- releases%2Fbeauty%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fnr%255Fbeauty%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">コスメの新着ニューリリース </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fnew- releases%2Fapparel%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fnr%255Fsa%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">アパレル&ファッション雑貨の新着 ニューリリース </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />
<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fnew- releases%2Fkitchen%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fnr%255Fk%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">ホーム&キッチンの新着 ニューリリース </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http %3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fgp%2Fnew- releases%2Fhpc%3Fie%3DUTF8%26ref%255F%3Dpd%255Fnr%255Fhpc%255Fnav&tag=httpniknews.blog5.fc2.com- 22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">ヘルス&ビューティーの新着 ニューリリース </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />
***** インターネット を もう少し 学んで みましょう *******
<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8& location=http%253A%252F%252Fwww.amazon.co.jp%252Fs%253Fie%253DUTF8%2526x%253D13%2526ref%25255F%253Dnb%25255Fss%25255Fgw%2526y%253D15%2526field- keywords%253D%2525E3%252582%2525A2%2525E3%252583%252595%2525E3%252582%2525A3%2525E3%252583%2525AA%2525E3%252582%2525A8%2525E3%252582%2525A4%2525E3%252583%252588%2526url%253Dsearch- alias%25253Daps&tag=httpniknews.blog5.fc2.com-22&linkCode=ur2& amp;camp=247&creative=7399">アフィリエイ 情報 </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8& location=http%25253A%25252F%25252Fwww.amazon.co.jp%25252Fs%25253Fie%25253DUTF8%252526x%25253D14%252526ref%2525255F%25253Dnb%2525255Fss%2525255Fgw%252526y%25253D11%252526field- keywords%25253D%252525E3%25252582%252525B0%252525E3%25252583%252525BC%252525E3%25252582%252525B0%252525E3%25252583%252525AB%252525E3%25252582%252525A2%252525E3%25252583%25252589%252525E3%25252582%252525BB%252525E3%25252583%252525B3%252525E3%25252582%252525B9%252526url%25253Dsearch- alias%2525253Daps&tag=httpniknews.blog5.fc2.com-22&linkCode=ur2& amp;camp=247&creative=7399">グーグルアドセンス</a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8& location=http%25253A%25252F%25252Fwww.amazon.co.jp%25252Fs%25253Fie%25253DUTF8%252526x%25253D6%252526ref%2525255F%25253Dnb%2525255Fss%2525255Fgw%252526y%25253D14%252526field- keywords%25253D%252525E3%25252582%252525A4%252525E3%25252583%252525B3%252525E3%25252582%252525BF%252525E3%25252583%252525BC%252525E3%25252583%2525258D%252525E3%25252583%25252583%252525E3%25252583%25252588%252525E3%25252580%25252580%252525E7%252525A8%252525BC%252525E3%25252581%2525258E%252526url%25253Dsearch- alias%2525253Daps&tag=httpniknews.blog5.fc2.com-22&linkCode=ur2& amp;camp=247&creative=7399">インターネット お金作り</a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />
<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8& location=http%253A%252F%252Fwww.amazon.co.jp%252Fs%253Fie%253DUTF8%2526x%253D4%2526ref%25255F%253Dnb%25255Fss%25255Fgw%2526y%253D16%2526field- keywords%253D%2525E3%252580%252580%2525E9%252587%252591%2525E5%252584%2525B2%2525E3%252581%252591%2526url%253Dsearch- alias%25253Daps&tag=httpniknews.blog5.fc2.com-22&linkCode=ur2& amp;camp=247&creative=7399">お金生み出す </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8& location=http%2525253A%2525252F%2525252Fwww.amazon.co.jp%2525252Fs%2525253Fie%2525253DUTF8%25252526x%2525253D14%25252526ref%252525255F%2525253Dnb%252525255Fss%252525255Fgw%25252526y%2525253D21%25252526field- keywords%2525253D%25252525E3%2525252581%252525258A%25252525E9%2525252587%2525252591%25252525E5%2525252584%25252525B2%25252525E3%2525252581%2525252591%25252526url%2525253Dsearch- alias%252525253Daps&tag=httpniknews.blog5.fc2.com-22& linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">お金で ひと工 夫</a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8& location=http%253A%252F%252Fwww.amazon.co.jp%252Fs%253Fie%253DUTF8%2526x%253D15%2526ref%25255F%253Dnb%25255Fss%25255Fgw%2526y%253D18%2526field- keywords%253D%2525E4%2525B8%25258D%2525E5%25258A%2525B4%2525E6%252589%252580%2525E5%2525BE%252597%2526url%253Dsearch- alias%25253Daps&tag=httpniknews.blog5.fc2.com-22&linkCode=ur2& amp;camp=247&creative=7399">自宅で 所得</a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />
<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&location=http%253A%252F%252Fwww.amazon.co.jp%252Fs%253Fie%253DUTF8%2526x%253D11%2526ref%25255F%253Dnb%25255Fss%25255Fgw%2526y%253D21%2526field-keywords%253D%2525E3%252583%2525A6%2525E3%252583%2525BC%2525E3%252583%252581%2525E3%252583%2525A5%2525E3%252583%2525BC%2525E3%252583%252596%2525E3%252580%252580%2526url%253Dsearch-alias%25253Daps&tag=httpniknews.blog5.fc2.com-22&linkCode=ur2&camp=247&creative=7399">You Tube Tool Nik</a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8& location=http%253A%252F%252Fwww.amazon.co.jp%252Fs%253Fie%253DUTF8%2526rs%253D%2526ref%25255F%253Dsr%25255Fpg%25255F2%2526keywords%253D%2525E3%252583%2525A6%2525E3%252583%2525BC%2525E3%252583%252581%2525E3%252583%2525A5%2525E3%252583%2525BC%2525E3%252583%252596%2525E3%252580%252580%2526qid%253D1234360088%2526rh%253Di%25253Aaps%25252Ck%25253A%2525E3%252583%2525A6%2525E3%252583%2525BC%2525E3%252583%252581%2525E3%252583%2525A5%2525E3%252583%2525BC%2525E3%252583%252596%2525E3%252580%252580%2526page%253D2& amp;tag=httpniknews.blog5.fc2.com-22&linkCode=ur2&camp=247& creative=7399">ユーチューブ ソフト </a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=httpniknews.blog5.fc2.com-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />
****** ******** ********* ******** *****
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
***** Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。*****
(最近 内容を引用された方がいました、引用、転用はお断りします。)
※ 英語動画 英見聞 Niknews はGNP社より情報提供を受けております。
GNP社は 各ビデオ著作者より 英語学習目的を主として
一部引用し より理解がえられるように 英語文、
日本文を ビデオ外に表示することで了解が得られた場合に
本メルマガに情報提供をされています。 Niknews
英語動画 英見聞- 英語 毎日15秒 見て、聞いて、わかる 英語!
(えいけんぶん)と読みます 連絡先 niksnews@yahoo.com
マンモスの赤ん坊の発見の 記録 極寒のツンドラで トナカイ飼いたちに偶然発見され なぜっ氷の川ふ
マンモスの赤ん坊の発見の 記録 極寒のツンドラで トナカイ飼いたちに偶然発見され なぜっ氷の川ふちに 横たわっていたか? どうして完全なじょうたいだったか マンモスの赤ん坊の発見シリーズNo.1 写真 4枚、 英語動画 2 本 Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 写真 4枚、 英語動画 2 本
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-420.html
History of Mammoth Discoveries
By William Lee
<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/m-1.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/m-1.jpg" alt="m-1.jpg" border="0" /></a>
In May 2007, a nomadic reindeer herder in Russia’s remote Arctic Yamal-Nenets Autonomous Region discovered what he at first thought was a reindeer carcass sticking out of the damp snow.
2007年5月に、ロシアの遠い北極ヤマルネネッツ自治区の遊牧民のトナカイ飼い は、彼は最初は、何がじめじめした雪から突き出ているトナカイ死体かと思うものを発見しました。
It was a find of momentous paleontological value: the nearly complete carcass of a one-month-old woolly mammoth calf, frozen since its death from asphyxiation 40,000 years ago during end of the last ice age.
<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/m-2.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/m-2.jpg" alt="m-2.jpg" border="0" /></a>
それは、重大な古生物学の価値の発見でした:最後の氷河時代の終わりの間、40,000年前仮死状態から死んで以来凍った生後1ヵ月のウーリーマンモスのほとんど完全な死体。
The three-foot-tall, 110-pound creature―which scientists playfully named Lyuba, after the reindeer herder’s wife―no longer had the shaggy coat that characterized Mammuthus primigenius, one of several species of mammoths that roamed the earth between roughly 3 to 4 million and 10,000 years ago. But otherwise, the creature was preserved in nearly perfect condition.
高さ3フィート(90cm)の、110ポンド(50kg)の生物死体に科学者はふざけてトナカ イ飼い 妻の名前からリューバを指名しました。およそ3~401万年前の間で地球を歩き回ったマンモスのいくつかの種のうちの1つのMammuthus primigenius 特徴づけたこんがらがったコートはすでに身につけていませんでした が その死体はほとんど完全な状態で保護されました。
<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/m-3.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/m-3.jpg" alt="m-3.jpg" border="0" /></a>
Lyuba promises to become a treasure trove of information about mammoths and the long-vanished world in which they lived and died.
リューバは、生きて、死に 長く消滅した マンモスの世界に関する情報の宝庫となる 約束されています。
But it is only the latest chapter in a long history of mammoth discoveries, dating back more than 2,000 years, which long have inspired curiosity and wonder.
2,000年以上、さかのぼる 好奇心と驚きの 長いマンモスの発見の歴史の 最新の章です。
Contemporary scientists are only the latest successors to the ancient Chinese, medieval European physicians and theologians, the early 18th century Russian czar Peter the Great, U.S. President Thomas Jefferson and scores of others who over the centuries have pondered mammoth remains.
現代の科学者は、古代の中国の、中世のヨーロッパの医者と神学者の最新の後継者です。18世紀前半のロシアのツァーピーター大王、トーマスジェファーソン米大統領と数々の世紀にわたるマンモスの死体探しの歴史があります。
<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/m-4.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/m-4.jpg" alt="m-4.jpg" border="0" /></a>
Too many, sadly, saw them not as a precious remnant of the Earth’s past, but as a source of valuable ivory to be exploited and then tossed away to rot.
多くの人々は、悲しいことに、彼らを地球の過去の貴重な残りとしてでなく、象牙のみ価値あるのもととしてみなし、利用されて、あとは 腐敗するために投げ捨てられたのです。
But eventually, mythmaking and greed yielded to science, and brought us to our state of knowledge about the elephantine beasts that our own ancient ancestors once hunted for food.
しかし、結局、神話作りの話と貪欲は、我々自身の古代の祖先がかつて食物のために狩ったいた 象のような獣への知識に導き、科学に譲っていったのです。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 写真 4枚、 英語動画 2 本
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-420.html
History of Mammoth Discoveries
By William Lee
<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/m-1.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/m-1.jpg" alt="m-1.jpg" border="0" /></a>
In May 2007, a nomadic reindeer herder in Russia’s remote Arctic Yamal-Nenets Autonomous Region discovered what he at first thought was a reindeer carcass sticking out of the damp snow.
2007年5月に、ロシアの遠い北極ヤマルネネッツ自治区の遊牧民のトナカイ飼い は、彼は最初は、何がじめじめした雪から突き出ているトナカイ死体かと思うものを発見しました。
It was a find of momentous paleontological value: the nearly complete carcass of a one-month-old woolly mammoth calf, frozen since its death from asphyxiation 40,000 years ago during end of the last ice age.
<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/m-2.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/m-2.jpg" alt="m-2.jpg" border="0" /></a>
それは、重大な古生物学の価値の発見でした:最後の氷河時代の終わりの間、40,000年前仮死状態から死んで以来凍った生後1ヵ月のウーリーマンモスのほとんど完全な死体。
The three-foot-tall, 110-pound creature―which scientists playfully named Lyuba, after the reindeer herder’s wife―no longer had the shaggy coat that characterized Mammuthus primigenius, one of several species of mammoths that roamed the earth between roughly 3 to 4 million and 10,000 years ago. But otherwise, the creature was preserved in nearly perfect condition.
高さ3フィート(90cm)の、110ポンド(50kg)の生物死体に科学者はふざけてトナカ イ飼い 妻の名前からリューバを指名しました。およそ3~401万年前の間で地球を歩き回ったマンモスのいくつかの種のうちの1つのMammuthus primigenius 特徴づけたこんがらがったコートはすでに身につけていませんでした が その死体はほとんど完全な状態で保護されました。
<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/m-3.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/m-3.jpg" alt="m-3.jpg" border="0" /></a>
Lyuba promises to become a treasure trove of information about mammoths and the long-vanished world in which they lived and died.
リューバは、生きて、死に 長く消滅した マンモスの世界に関する情報の宝庫となる 約束されています。
But it is only the latest chapter in a long history of mammoth discoveries, dating back more than 2,000 years, which long have inspired curiosity and wonder.
2,000年以上、さかのぼる 好奇心と驚きの 長いマンモスの発見の歴史の 最新の章です。
Contemporary scientists are only the latest successors to the ancient Chinese, medieval European physicians and theologians, the early 18th century Russian czar Peter the Great, U.S. President Thomas Jefferson and scores of others who over the centuries have pondered mammoth remains.
現代の科学者は、古代の中国の、中世のヨーロッパの医者と神学者の最新の後継者です。18世紀前半のロシアのツァーピーター大王、トーマスジェファーソン米大統領と数々の世紀にわたるマンモスの死体探しの歴史があります。
<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/m-4.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/m-4.jpg" alt="m-4.jpg" border="0" /></a>
Too many, sadly, saw them not as a precious remnant of the Earth’s past, but as a source of valuable ivory to be exploited and then tossed away to rot.
多くの人々は、悲しいことに、彼らを地球の過去の貴重な残りとしてでなく、象牙のみ価値あるのもととしてみなし、利用されて、あとは 腐敗するために投げ捨てられたのです。
But eventually, mythmaking and greed yielded to science, and brought us to our state of knowledge about the elephantine beasts that our own ancient ancestors once hunted for food.
しかし、結局、神話作りの話と貪欲は、我々自身の古代の祖先がかつて食物のために狩ったいた 象のような獣への知識に導き、科学に譲っていったのです。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
北朝鮮 これが 北朝鮮と、その近い筋の報道 英語動画3本 北朝鮮動画1本 Niknews
北朝鮮 これが 北朝鮮と、その近い筋の報道 英語動画3本 北朝鮮動画1本 Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 英語動画3本 北朝鮮動画1本
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-422.html
*****
日朝国交正常化連絡会メンバー 「制裁延長反対、交渉再開を」
外務省に首相あての要請文提出
「東北アジアに非核・平和の確立を! 日朝国交正常化を求める連絡会」(以下、連絡会)メンバーらが9日、東京都千代田区の日本外務省を訪れ、朝鮮に対する制裁の解除や国交正常化交渉の再開などを求めた。
連絡会は、国交正常化の早期実現を求め、これに向けた運動を全国で展開、強化していくために日本各地の平和運動家らによって昨年7月に結成された。
連絡会の福山真劫共同代表(平和フォーラム事務局長)、石坂浩一共同代表兼事務局長(立教大学准教授)、小泉喜子常任幹事(朝鮮女性と連帯する日本婦人連 絡会事務局長、I女性会議共同代表)、井加田まり常任幹事(自治労中央執行委員)、五十川孝事務局次長の5人が外務省アジア大洋州局北東アジア課の山本文 土課長補佐と面会し、麻生総理、中曽根外相、美根・日朝国交正常化交渉担当大使あての要請文を手渡した。
要請文は、日本政府が朝鮮に対しとっている制裁措置を延長したり強化することに強く反対し、ただちに制裁を解除するようもとめると指摘した。
また、日本政府は4月5日の朝鮮の人工衛星打ち上げを「ミサイル発射」と決めつけ、「弾道ミサイル等破壊措置命令」を発令するなど、国民に不安と敵対心を 煽り立ててきたが、日本政府がなすべきことは、不安を煽ったり緊張を高めることではなく、対話を通じて緊張を緩和させていくことだと主張した。
さらに、これまでの制裁措置は、拉致や核やミサイルに関係のない在日朝鮮人に対する人権侵害を引き起こし、なかでも「万景峰92」号の入港禁止措置は、老 いた在日朝鮮人の祖国訪問と朝鮮学校に通う生徒の祖国への修学旅行の自由も奪っていると指摘。「北朝鮮脅威」を煽る報道で、在日朝鮮人が心ない日本人に よって暴行・暴言の的となる恐れも生まれていると強調した。
要請文は、今こそ危険な制裁をやめて平和解決をめざすべきだとしながら、政 府が▼4月13日で期限切れとなる対朝鮮制裁を延長しない▼米国などに続いて日本も朝鮮に人道支援する▼6者合意の義務として重油などのエネルギー支援を 実施する▼戦争につながる行為をやめ平和と対話の姿勢を明確にし日朝協議を再開する-ことを要請した。
メンバーらは面会の席上、要請の趣旨を説明しながら、圧力では国交正常化の方向には向かうことはできず、圧力を強めるほど在日朝鮮人の人権侵害が引き起こされることなどを伝え、今回の要請を前向きにとらえるよう求めた。
席上では、朝鮮への敵視政策をやめ国交正常化の早期実現を求める「日朝国交正常化の早期実現を求める市民連帯・大阪」の要請文も手渡された。
*****これが 浅野健一、同志社大学社会学部メディア学科教授 の 論調
「日米ミサイル迎撃」大演習を嗤う(上) 企業メディア、翼賛体制下の大本営発表
浅野健一、同志社大学社会学部メディア学科教授
排外主義のネオファッショ社会化
「交通事故に遭う確率より低い」「人工衛星とミサイルは技術的には一緒」と言いながら、ミサイルが日本の上空を飛ぶとか、日本に「着弾」する恐れがあると 決めつけて、恐怖心を煽り続けてきた日本の企業メディアに私は絶望している。日本は集団ヒステリー現象という言葉を超えた、排外主義的なネオファッショ社 会になっている。
朝鮮民主主義人民共和国(朝鮮)は、国際機関に3月12日に通知していた人工衛星「光明星2号」の打ち上げに成功したと公表した。朝鮮中央テレビは7日、同衛星の打ち上げの瞬間の映像を放映した。
日本の新聞社の多くが「北朝鮮ミサイル発射」との大見出しで号外を配布した。電子号外は29紙で発行されたが、「飛翔体」という言葉を使った日経、福井、上毛の3紙を除いて、すべて「ミサイル」という表現を使った。
朝日新聞は6日、リード記事で「長距離弾道ミサイル『テポドン2』の改良型と見られる機体を発射した」と報じた。
「広辞苑」(第五版)によると、「ミサイル」は「(飛び道具の意)ロケットなどの推進装置を備えた軍用の飛翔体で、弾頭を装着し、各種の誘導装置を持つも の」であり、「ロケット」は「機体内に貯えた推進剤を燃焼させて高速度で噴出させ、その反作用として推力を得る装置」である。
ミサイルに転用できるという理屈に立っても、外国メディアのように「ロケット」「ミサイル発射実験」とすべきではないか。
自治体が政府の「エムネット」を受けて流した「北朝鮮がミサイルを発射しました」というアナウンスはデマだ。先端部に弾頭を付けた兵器を積んだミサイルを発射したとすれば戦争開始ではないか。
ずっと「北のミサイル」と言い続けていたNHKは6日午後9時のニュースから「ミサイル」を削り「北朝鮮の発射」「発射問題」と言い換えた。米国発表の「衛星軌道進入に失敗」と言いたいために、「弾道ミサイル」を引っ込めたのだろう。
政府は6日から「ミサイルも含む、あるいは衛星打ち上げのロケットも含む、飛翔体」と表現している。3月31日の衆参両院の決議も「飛翔体」と表現していた。
最も悪質な朝日新聞
新聞各紙の中で朝日新聞が最も悪質だ。
5日の「天声人語」は発射を「愚挙」と呼び、ミサイル発射は米国への脅威だと断定し、「下手なサーカスに頭上で空中ブランコをされるような不安は隠せな い」などと書いた。6日の「天声人語」は秦の始皇帝の死をめぐる故事を引き合いに出して、「現代の独裁国家、北朝鮮」「異論は許さないと言わんばかりの、 おなじみの自画自賛である」「後継問題に恐怖支配」「古代の絶対王制の国家に否応なく重なっていく」などと書いた。
自衛隊がPAC3を配備した秋田・岩手両県の市民に「怖くないか」と聞いて談話をとっている。テレビは両県からの中継を繰り返し、保育園で「防空訓練」する園児たちを追った。保母がカーテンを閉めて「危険な液体が入ってきたら死んでしまう」とカメラに向かって話す。
絶対「正義」「悪」を対置
今回、テレビに現職と元の自衛隊員が堂々と出演したことも忘れてはならない。武貞秀士・防衛省防衛研究所統括研究官と海上自衛隊の元海将で岡崎研究所の金田秀昭氏が「テポドン1号の時の護衛艦隊長だった」という触れ込みで、ひんぱんに出演した。
金田氏は5日、NHKで「可能性としては人工衛星、と彼らは主張しているが、その可能性もあるし、全くそうではなくて、弾道ミサイルであったという可能性もまだ捨てきれない」とコメント。森本敏・拓殖大学大学院教授、志方俊之・帝京大教授もよく出ていた。
NHKは4日午後0時17分、横尾泰輔アナウンサーが「政府は先ほど、北朝鮮から飛翔体が発射された模様だと発表した」と報道した。山口太一政治部記者が 解説している途中、横尾氏が「今新しい情報が入った。先ほどの発射情報は誤探知という、誤った探知だという、官邸の危機管理センターからの情報が入った」 と述べ、誤探知だったと伝えた。
有事を想定して生まれた「エムネット」システムが初めて使われたのだが、世紀の大誤報となった。NHKなどメディアは自衛隊と官邸からの情報に関し、真偽をチェックせず、そのまま垂れ流した。「エムネット」は大本営発表のカタカナ語なのだ。
元外務省職員の岡本行夫氏(外交評論家)は5日のNHK「日曜討論」で「発射されたのを認知できなかったというミスよりはずっといい。こういう誤認という のがあっても仕方がない。あまりにわれわれがそのことを大騒ぎしすぎて自衛隊はなっていない、なっていないと言って、自衛隊員が萎縮して、肝心のときに、 この間の失敗があるからといって慎重になられるほうが大きなダメージじゃないか」と述べた。
春名幹男・名古屋大学大学院教授は5日、テレビ朝日の「報道ステーション」で、「衛星打ち上げに失敗」と断定して、「今回の失敗は、北朝鮮の製品管理が全然ダメだということと、やはり、精密機械に関しては相当まで弱いということがはっきりした」などと語った。
テレビ朝日系は打ち上げ前の3日「スーパーモーニング」で、「軍事ジャーナリスト」の恵谷治氏が「北朝鮮のようにお金のない国が同じ実験をするのであれ ば、人工衛星を打ち上げることによって、ミサイルも成功させるということは米国に届くミサイルが完成したと判断される。一石二鳥なんです」と解説した。
「絶対的正義」と「絶対悪」を対置させる日本メディアの特異性がここにある。(浅野健一、同志社大学社会学部メディア学科教授)
****
ロケット部品捜索は内政干渉 朝鮮人民軍総参謀部報道
朝鮮人民軍総参謀部は8日、報道を発表し、日本が5日に衛星運搬ロケットから分離し海上に落ちた部品の捜索、回収を検討していることについて、「われわれに対する悪らつな偵察行為、内政干渉であり、朝鮮の自主権を侵害する軍事的挑発行為」だと非難した。
総参謀部報道は日本側のこれらの動きを、「被害妄想症に冒され、衛星を打ち上げる前に『衛星を発射』したという虚偽情報を流し、人びとから嘲笑され恥をか いた日本がわれわれの運搬ロケットの部品を探すということ自体が、宇宙空間に向かって打ち上げられた衛星を黙って見守るしかなかった日本の哀れな境遇を示 すものであり、体面を少しでも維持しようという愚かな行為にすぎない」と指摘した。
同報道は日本に対して、「部品捜索などという軍事的偵察行為を即時中止」すべきだと強く要求した。
さらに、朝鮮人民軍は「日本反動勢力の反朝鮮挑発策動を決して黙過せず、朝鮮側の自主権に対する侵害を絶対に許さないだろう」と付け加えた。
****
「衛星発射成功は民族的慶事」 労働新聞が意義強調
労働新聞7日付は、「強盛大国の建設で勝利の最初の砲声を上げた偉大で歴史的な出来事」と題する社説を掲載し、人工衛星の打ち上げ成功の意義を強調した。要旨は次のとおり。
◇ ◇
人工衛星「光明星2号」の打ち上げ成功は、祖国の歴史に刻まれるもう一つの民族的な慶事である。今回の打ち上げによって朝鮮は、世界的な衛星打ち上げ国、衛星保有国の地位をいっそう強固なものにし、民族の尊厳と威力を再度全世界に高らかにとどろかすようになった。
今回、われわれが人工衛星を成功裏に打ち上げたことは、わが祖国と民族の前途に限りなく明るい未来を開き、強盛大国の建設を力強く促進していくうえで大きな意義を持つ。
打ち上げ成功は朝鮮の国力を遺憾なく誇示し、強盛大国の建設で勝利の砲声をあげた歴史的な出来事となる。
数十年間、わが人民が血と汗で築いた国力は誇るに足るものである。われわれの政治的・軍事的威力は最上の水準に達し、自立経済の潜在力も相当なものである。
今回の打ち上げを契機にして、苦しい試練のなかで打ち固めてきたチュチェ工業の威力と国の科学技術レベルが力強く誇示され、われわれの強盛大国建設が決して空言ではないことが確証された。
わが党は今、金日成主席の生誕100周年にあたる2012年に必ず強盛大国の大門を開け放つという雄大な構想を示し、その実現をめざすたたかいを導いてい る。われわれの強盛大国建設は勝利が揺るぎなく保証されている。強盛大国の大門を叩く最初の砲声を上げたことに、今回の打ち上げが持つ大きな意義がある。
打ち上げ成功は、わが人民に大いなる民族の誇りと自負を抱かせる意義深い出来事となる。
人工衛星は先端科学技術の集合体である。こんにち、世界には人工衛星を自力でつくって打ち上げる国がいくらもない。
今回、われわれがつくった人工衛星光明「星2号」と運搬ロケット「銀河2号」は設計から製作、組立、打ち上げ場と打ち上げ後の観測に至るまですべてが 100%国産化された朝鮮の誇らしい創造物である。われわれの科学者、技術者は並々ならぬ探求精神と堅忍不抜の意志で衛星の開発と打ち上げで提起されるす べての科学技術的な問題を自力で解決し、国の宇宙技術を世界的なレベルに引き上げた。
人工衛星を成功裏に打ち上げたことは、世界の平和と安全に大きな貢献をした出来事となる。
平和は、世界人民のひとしい念願であり、宇宙を平和的に利用しようとするのは、すべての国と民族の共通の志向である。今回、われわれが人工衛星を成功裏に 開発して打ち上げたことは、地域の平和と安全、人類の技術的進歩に貢献しようとするわが軍隊と人民の明白な意志誇示となる。
今回の出来事によって、われわれを圧殺するためにあらゆる卑劣で悪らつな策動をしてきた帝国主義者と反動勢力はいっそう窮地に陥るようになり、革命的な人民は大きな信念と楽観を抱いてたたかっていくようになった。
今回、われわれが人工衛星を成功裏に打ち上げることができたのは、祖国の明るい未来を見通し、最悪の試練と逆境のなかで国の政治・軍事力を強化する事業と科学技術の発展に最大の力を傾けてきた金正日総書記の指導の輝かしい結実である。
今回の打ち上げ成功は、科学技術を強盛大国建設の生命線として掲げたわが党の科学技術重視政策の輝かしい勝利であり、自前の人材を育成して朝鮮を科学技術強国に変えようとする総書記の指導の賢明さに対する一大誇示となる。
われわれの科学者、技術者と労働者階級は総書記の構想にしたがい、すでに1998年8月31日、初の試験衛星「光明星1号」を打ち上げる成果を収めたし、 この10年間、衛星の開発と打ち上げの分野で飛躍的な発展を遂げ、今回再び人工衛星「光明星2号」の打ち上げを成功させた。
強盛大国の大門を開く最初の砲声を上げたわれわれの科学者、技術者こそ、祖国と民族が誇る愛国者、英雄であり、この頼もしい科学者、技術者の大部隊があるのでわが党の強盛大国建設偉業の勝利は確定的である。(朝鮮通信)
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/PdwleZ8e490&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube-nocookie.com/v/PdwleZ8e490&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
****
「脅威」口実に偵察衛星 日本の宇宙兵器開発企図
加速する宇宙の軍事利用
日本当局は平和的な宇宙開発計画の一環として行われた人工衛星「光明星2号」の打ち上げを「弾道ミサイル」実験だと騒ぎ立て、朝鮮に対する敵対感情をあ おった。しかし一方で、軍事的企図が隠された自らの宇宙開発計画の実績についてはほおかぶりを決め込んでいる。近年、日本は宇宙開発の領域を軍事的な分野 にまで拡大し、朝鮮など周辺諸国の警戒心を呼び起こしている。
国際社会が憂慮
日本は1970年、初の人工衛星「おおすみ」の打ち上げ成功以来、現在まで気象、通信、宇宙探査をはじめとするさまざまな目的の実用衛星を100基以上打ち上げている。これはロシア(旧ソ連)、米国に続いて世界第3位の実績だ。
その中には軍事目的の偵察衛星も含まれる。
日本では「宇宙に打ち上げられる物体およびその打ち上げロケットの開発、利用は、平和の目的に限り…行うものとする」と明記された69年の国会決議にした がって、軍事目的の宇宙開発は行わないことになっている。同決議の「平和目的」の解釈は「非軍事」という意味で、偵察衛星のような「防衛に限り非攻撃的」 なものであっても、決議に反するという解釈だ。
しかし、日本は98年、朝鮮の「光明星1号」の打ち上げを口実に偵察衛星の開発を本格的に進めた。政府は「北朝鮮の軍事的脅威」に対処するとの名目で、同年12月、「安全保障に必要な情報収集を目的とする衛星の導入」を閣議決定した。
この計画にしたがって2003年3月、初の偵察衛星2基を打ち上げた。06年9月と07年2月にも打ち上げを成功させ、現在、4基を運用中だ。
日本政府は「多目的衛星」だとして、運営目的と性能についての詳細は明らかにしていない。しかし専門家などからは、敵対国に対する監視を主な目的とする偵 察衛星だと指摘されている。実際に03年の打ち上げ時、当時の福田官房長官は「北朝鮮のミサイル発射の動き」などを監視することに衛星の重要な目的がある と認めている。
偵察衛星の導入が69年の国会決議に抵触するという指摘に対して、日本政府は▼専守防衛の安全確保が目的、▼防衛政策以上には利用しない、▼大規模災害、大事故への予知、対応など民生目的への貢献などを理由に否定している。
一方、宇宙航空研究開発機構(JAXA)の統計によると、70年、初の人工衛星を軌道に乗せて以来、運搬ロケットの打ち上げはN-I、N-Ⅱ、H-I、 M-Vなど代表的なものだけでも90回を超える。94年には初の国産ロケットH-Ⅱ1号機の発射を成功させ、2001年からはH-Ⅱの改良型であるH-Ⅱ Aの発射を続けている。
以前から国際社会では、日本のロケット技術が大陸間弾道ミサイル(ICBM)開発に十分に転用可能な水準にあるという評価が一般的だ。
日本はこれについて否定しているが、能力を保有している事実に違いはない。人工衛星を打ち上げる際、大気の摩擦でも燃え尽きないREVと呼ばれる「大気圏 再突入モジュール」を搭載し、大気圏再突入実験を何度も行っている。ロケット搭載物の大気圏への再突入は、有人宇宙飛行かICBMにのみ必要なことだ。近 隣諸国の憂慮は決して根拠のないものではない。
軍事大国化の一環
朝鮮は、日本の軍事的な宇宙利用の動きに対して警鐘を鳴らしてきた。とくに、偵察衛星の打ち上げと運搬ロケットの大々的な開発などを「軍事大国化策動」(労働新聞08年6月25日付)と見て問題視している。
日本初の偵察衛星打ち上げ時、朝鮮外務省スポークスマンは「われわれを狙った敵対行為であり重大な脅威」(03年3月18日)だと指摘した。
労働新聞(07年3月5日付)も、「『科学研究』を隠れ蓑に本格化しているスパイ衛星発射は日本の軍事大国化が重大な段階に入っていることを実証している」とし、日本の計画は「地域の平和と安定を脅かす行為」になると非難した。
早期警戒衛星の導入、配備に向けた動きに対しても、「宇宙で軍事的優位性を占めようとする日本の動きが危険水域に入っている」と見ている。
08年5月、日本で宇宙基本法が成立した。同法は69年の国会決議にあった「平和の目的に限り」という文言を削り、「憲法の平和主義の理念を踏まえ」という一文を入れたうえで、「安全保障に資する宇宙開発利用を促進」すると明記している。
宇宙開発の目的を「平和」から「安全保障」へ変えたうえで、「非軍事」の原則を「非侵略」と解釈し直し、「防衛」の名の下に軍事利用に踏み切ろうというものだ。ミサイル防衛用の警戒衛星の打ち上げも可能になるだけに、国内で批判的な声は多い。
朝鮮も「宇宙の軍事利用を法的に担保」する法律だと警戒感を強めている。
強力な陸海空軍武力を保持し、宇宙開発を軍事領域にまで拡大する口実として「北朝鮮脅威論」が使われている。朝鮮の平和的衛星打ち上げに「敵対行為」のレッテルを貼り、狂乱的な「ミサイル騒動」を繰り広げるのも、このような軍事大国化に向けた動きの一環だ。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 英語動画3本 北朝鮮動画1本
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-422.html
*****
日朝国交正常化連絡会メンバー 「制裁延長反対、交渉再開を」
外務省に首相あての要請文提出
「東北アジアに非核・平和の確立を! 日朝国交正常化を求める連絡会」(以下、連絡会)メンバーらが9日、東京都千代田区の日本外務省を訪れ、朝鮮に対する制裁の解除や国交正常化交渉の再開などを求めた。
連絡会は、国交正常化の早期実現を求め、これに向けた運動を全国で展開、強化していくために日本各地の平和運動家らによって昨年7月に結成された。
連絡会の福山真劫共同代表(平和フォーラム事務局長)、石坂浩一共同代表兼事務局長(立教大学准教授)、小泉喜子常任幹事(朝鮮女性と連帯する日本婦人連 絡会事務局長、I女性会議共同代表)、井加田まり常任幹事(自治労中央執行委員)、五十川孝事務局次長の5人が外務省アジア大洋州局北東アジア課の山本文 土課長補佐と面会し、麻生総理、中曽根外相、美根・日朝国交正常化交渉担当大使あての要請文を手渡した。
要請文は、日本政府が朝鮮に対しとっている制裁措置を延長したり強化することに強く反対し、ただちに制裁を解除するようもとめると指摘した。
また、日本政府は4月5日の朝鮮の人工衛星打ち上げを「ミサイル発射」と決めつけ、「弾道ミサイル等破壊措置命令」を発令するなど、国民に不安と敵対心を 煽り立ててきたが、日本政府がなすべきことは、不安を煽ったり緊張を高めることではなく、対話を通じて緊張を緩和させていくことだと主張した。
さらに、これまでの制裁措置は、拉致や核やミサイルに関係のない在日朝鮮人に対する人権侵害を引き起こし、なかでも「万景峰92」号の入港禁止措置は、老 いた在日朝鮮人の祖国訪問と朝鮮学校に通う生徒の祖国への修学旅行の自由も奪っていると指摘。「北朝鮮脅威」を煽る報道で、在日朝鮮人が心ない日本人に よって暴行・暴言の的となる恐れも生まれていると強調した。
要請文は、今こそ危険な制裁をやめて平和解決をめざすべきだとしながら、政 府が▼4月13日で期限切れとなる対朝鮮制裁を延長しない▼米国などに続いて日本も朝鮮に人道支援する▼6者合意の義務として重油などのエネルギー支援を 実施する▼戦争につながる行為をやめ平和と対話の姿勢を明確にし日朝協議を再開する-ことを要請した。
メンバーらは面会の席上、要請の趣旨を説明しながら、圧力では国交正常化の方向には向かうことはできず、圧力を強めるほど在日朝鮮人の人権侵害が引き起こされることなどを伝え、今回の要請を前向きにとらえるよう求めた。
席上では、朝鮮への敵視政策をやめ国交正常化の早期実現を求める「日朝国交正常化の早期実現を求める市民連帯・大阪」の要請文も手渡された。
*****これが 浅野健一、同志社大学社会学部メディア学科教授 の 論調
「日米ミサイル迎撃」大演習を嗤う(上) 企業メディア、翼賛体制下の大本営発表
浅野健一、同志社大学社会学部メディア学科教授
排外主義のネオファッショ社会化
「交通事故に遭う確率より低い」「人工衛星とミサイルは技術的には一緒」と言いながら、ミサイルが日本の上空を飛ぶとか、日本に「着弾」する恐れがあると 決めつけて、恐怖心を煽り続けてきた日本の企業メディアに私は絶望している。日本は集団ヒステリー現象という言葉を超えた、排外主義的なネオファッショ社 会になっている。
朝鮮民主主義人民共和国(朝鮮)は、国際機関に3月12日に通知していた人工衛星「光明星2号」の打ち上げに成功したと公表した。朝鮮中央テレビは7日、同衛星の打ち上げの瞬間の映像を放映した。
日本の新聞社の多くが「北朝鮮ミサイル発射」との大見出しで号外を配布した。電子号外は29紙で発行されたが、「飛翔体」という言葉を使った日経、福井、上毛の3紙を除いて、すべて「ミサイル」という表現を使った。
朝日新聞は6日、リード記事で「長距離弾道ミサイル『テポドン2』の改良型と見られる機体を発射した」と報じた。
「広辞苑」(第五版)によると、「ミサイル」は「(飛び道具の意)ロケットなどの推進装置を備えた軍用の飛翔体で、弾頭を装着し、各種の誘導装置を持つも の」であり、「ロケット」は「機体内に貯えた推進剤を燃焼させて高速度で噴出させ、その反作用として推力を得る装置」である。
ミサイルに転用できるという理屈に立っても、外国メディアのように「ロケット」「ミサイル発射実験」とすべきではないか。
自治体が政府の「エムネット」を受けて流した「北朝鮮がミサイルを発射しました」というアナウンスはデマだ。先端部に弾頭を付けた兵器を積んだミサイルを発射したとすれば戦争開始ではないか。
ずっと「北のミサイル」と言い続けていたNHKは6日午後9時のニュースから「ミサイル」を削り「北朝鮮の発射」「発射問題」と言い換えた。米国発表の「衛星軌道進入に失敗」と言いたいために、「弾道ミサイル」を引っ込めたのだろう。
政府は6日から「ミサイルも含む、あるいは衛星打ち上げのロケットも含む、飛翔体」と表現している。3月31日の衆参両院の決議も「飛翔体」と表現していた。
最も悪質な朝日新聞
新聞各紙の中で朝日新聞が最も悪質だ。
5日の「天声人語」は発射を「愚挙」と呼び、ミサイル発射は米国への脅威だと断定し、「下手なサーカスに頭上で空中ブランコをされるような不安は隠せな い」などと書いた。6日の「天声人語」は秦の始皇帝の死をめぐる故事を引き合いに出して、「現代の独裁国家、北朝鮮」「異論は許さないと言わんばかりの、 おなじみの自画自賛である」「後継問題に恐怖支配」「古代の絶対王制の国家に否応なく重なっていく」などと書いた。
自衛隊がPAC3を配備した秋田・岩手両県の市民に「怖くないか」と聞いて談話をとっている。テレビは両県からの中継を繰り返し、保育園で「防空訓練」する園児たちを追った。保母がカーテンを閉めて「危険な液体が入ってきたら死んでしまう」とカメラに向かって話す。
絶対「正義」「悪」を対置
今回、テレビに現職と元の自衛隊員が堂々と出演したことも忘れてはならない。武貞秀士・防衛省防衛研究所統括研究官と海上自衛隊の元海将で岡崎研究所の金田秀昭氏が「テポドン1号の時の護衛艦隊長だった」という触れ込みで、ひんぱんに出演した。
金田氏は5日、NHKで「可能性としては人工衛星、と彼らは主張しているが、その可能性もあるし、全くそうではなくて、弾道ミサイルであったという可能性もまだ捨てきれない」とコメント。森本敏・拓殖大学大学院教授、志方俊之・帝京大教授もよく出ていた。
NHKは4日午後0時17分、横尾泰輔アナウンサーが「政府は先ほど、北朝鮮から飛翔体が発射された模様だと発表した」と報道した。山口太一政治部記者が 解説している途中、横尾氏が「今新しい情報が入った。先ほどの発射情報は誤探知という、誤った探知だという、官邸の危機管理センターからの情報が入った」 と述べ、誤探知だったと伝えた。
有事を想定して生まれた「エムネット」システムが初めて使われたのだが、世紀の大誤報となった。NHKなどメディアは自衛隊と官邸からの情報に関し、真偽をチェックせず、そのまま垂れ流した。「エムネット」は大本営発表のカタカナ語なのだ。
元外務省職員の岡本行夫氏(外交評論家)は5日のNHK「日曜討論」で「発射されたのを認知できなかったというミスよりはずっといい。こういう誤認という のがあっても仕方がない。あまりにわれわれがそのことを大騒ぎしすぎて自衛隊はなっていない、なっていないと言って、自衛隊員が萎縮して、肝心のときに、 この間の失敗があるからといって慎重になられるほうが大きなダメージじゃないか」と述べた。
春名幹男・名古屋大学大学院教授は5日、テレビ朝日の「報道ステーション」で、「衛星打ち上げに失敗」と断定して、「今回の失敗は、北朝鮮の製品管理が全然ダメだということと、やはり、精密機械に関しては相当まで弱いということがはっきりした」などと語った。
テレビ朝日系は打ち上げ前の3日「スーパーモーニング」で、「軍事ジャーナリスト」の恵谷治氏が「北朝鮮のようにお金のない国が同じ実験をするのであれ ば、人工衛星を打ち上げることによって、ミサイルも成功させるということは米国に届くミサイルが完成したと判断される。一石二鳥なんです」と解説した。
「絶対的正義」と「絶対悪」を対置させる日本メディアの特異性がここにある。(浅野健一、同志社大学社会学部メディア学科教授)
****
ロケット部品捜索は内政干渉 朝鮮人民軍総参謀部報道
朝鮮人民軍総参謀部は8日、報道を発表し、日本が5日に衛星運搬ロケットから分離し海上に落ちた部品の捜索、回収を検討していることについて、「われわれに対する悪らつな偵察行為、内政干渉であり、朝鮮の自主権を侵害する軍事的挑発行為」だと非難した。
総参謀部報道は日本側のこれらの動きを、「被害妄想症に冒され、衛星を打ち上げる前に『衛星を発射』したという虚偽情報を流し、人びとから嘲笑され恥をか いた日本がわれわれの運搬ロケットの部品を探すということ自体が、宇宙空間に向かって打ち上げられた衛星を黙って見守るしかなかった日本の哀れな境遇を示 すものであり、体面を少しでも維持しようという愚かな行為にすぎない」と指摘した。
同報道は日本に対して、「部品捜索などという軍事的偵察行為を即時中止」すべきだと強く要求した。
さらに、朝鮮人民軍は「日本反動勢力の反朝鮮挑発策動を決して黙過せず、朝鮮側の自主権に対する侵害を絶対に許さないだろう」と付け加えた。
****
「衛星発射成功は民族的慶事」 労働新聞が意義強調
労働新聞7日付は、「強盛大国の建設で勝利の最初の砲声を上げた偉大で歴史的な出来事」と題する社説を掲載し、人工衛星の打ち上げ成功の意義を強調した。要旨は次のとおり。
◇ ◇
人工衛星「光明星2号」の打ち上げ成功は、祖国の歴史に刻まれるもう一つの民族的な慶事である。今回の打ち上げによって朝鮮は、世界的な衛星打ち上げ国、衛星保有国の地位をいっそう強固なものにし、民族の尊厳と威力を再度全世界に高らかにとどろかすようになった。
今回、われわれが人工衛星を成功裏に打ち上げたことは、わが祖国と民族の前途に限りなく明るい未来を開き、強盛大国の建設を力強く促進していくうえで大きな意義を持つ。
打ち上げ成功は朝鮮の国力を遺憾なく誇示し、強盛大国の建設で勝利の砲声をあげた歴史的な出来事となる。
数十年間、わが人民が血と汗で築いた国力は誇るに足るものである。われわれの政治的・軍事的威力は最上の水準に達し、自立経済の潜在力も相当なものである。
今回の打ち上げを契機にして、苦しい試練のなかで打ち固めてきたチュチェ工業の威力と国の科学技術レベルが力強く誇示され、われわれの強盛大国建設が決して空言ではないことが確証された。
わが党は今、金日成主席の生誕100周年にあたる2012年に必ず強盛大国の大門を開け放つという雄大な構想を示し、その実現をめざすたたかいを導いてい る。われわれの強盛大国建設は勝利が揺るぎなく保証されている。強盛大国の大門を叩く最初の砲声を上げたことに、今回の打ち上げが持つ大きな意義がある。
打ち上げ成功は、わが人民に大いなる民族の誇りと自負を抱かせる意義深い出来事となる。
人工衛星は先端科学技術の集合体である。こんにち、世界には人工衛星を自力でつくって打ち上げる国がいくらもない。
今回、われわれがつくった人工衛星光明「星2号」と運搬ロケット「銀河2号」は設計から製作、組立、打ち上げ場と打ち上げ後の観測に至るまですべてが 100%国産化された朝鮮の誇らしい創造物である。われわれの科学者、技術者は並々ならぬ探求精神と堅忍不抜の意志で衛星の開発と打ち上げで提起されるす べての科学技術的な問題を自力で解決し、国の宇宙技術を世界的なレベルに引き上げた。
人工衛星を成功裏に打ち上げたことは、世界の平和と安全に大きな貢献をした出来事となる。
平和は、世界人民のひとしい念願であり、宇宙を平和的に利用しようとするのは、すべての国と民族の共通の志向である。今回、われわれが人工衛星を成功裏に 開発して打ち上げたことは、地域の平和と安全、人類の技術的進歩に貢献しようとするわが軍隊と人民の明白な意志誇示となる。
今回の出来事によって、われわれを圧殺するためにあらゆる卑劣で悪らつな策動をしてきた帝国主義者と反動勢力はいっそう窮地に陥るようになり、革命的な人民は大きな信念と楽観を抱いてたたかっていくようになった。
今回、われわれが人工衛星を成功裏に打ち上げることができたのは、祖国の明るい未来を見通し、最悪の試練と逆境のなかで国の政治・軍事力を強化する事業と科学技術の発展に最大の力を傾けてきた金正日総書記の指導の輝かしい結実である。
今回の打ち上げ成功は、科学技術を強盛大国建設の生命線として掲げたわが党の科学技術重視政策の輝かしい勝利であり、自前の人材を育成して朝鮮を科学技術強国に変えようとする総書記の指導の賢明さに対する一大誇示となる。
われわれの科学者、技術者と労働者階級は総書記の構想にしたがい、すでに1998年8月31日、初の試験衛星「光明星1号」を打ち上げる成果を収めたし、 この10年間、衛星の開発と打ち上げの分野で飛躍的な発展を遂げ、今回再び人工衛星「光明星2号」の打ち上げを成功させた。
強盛大国の大門を開く最初の砲声を上げたわれわれの科学者、技術者こそ、祖国と民族が誇る愛国者、英雄であり、この頼もしい科学者、技術者の大部隊があるのでわが党の強盛大国建設偉業の勝利は確定的である。(朝鮮通信)
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/PdwleZ8e490&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube-nocookie.com/v/PdwleZ8e490&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
****
「脅威」口実に偵察衛星 日本の宇宙兵器開発企図
加速する宇宙の軍事利用
日本当局は平和的な宇宙開発計画の一環として行われた人工衛星「光明星2号」の打ち上げを「弾道ミサイル」実験だと騒ぎ立て、朝鮮に対する敵対感情をあ おった。しかし一方で、軍事的企図が隠された自らの宇宙開発計画の実績についてはほおかぶりを決め込んでいる。近年、日本は宇宙開発の領域を軍事的な分野 にまで拡大し、朝鮮など周辺諸国の警戒心を呼び起こしている。
国際社会が憂慮
日本は1970年、初の人工衛星「おおすみ」の打ち上げ成功以来、現在まで気象、通信、宇宙探査をはじめとするさまざまな目的の実用衛星を100基以上打ち上げている。これはロシア(旧ソ連)、米国に続いて世界第3位の実績だ。
その中には軍事目的の偵察衛星も含まれる。
日本では「宇宙に打ち上げられる物体およびその打ち上げロケットの開発、利用は、平和の目的に限り…行うものとする」と明記された69年の国会決議にした がって、軍事目的の宇宙開発は行わないことになっている。同決議の「平和目的」の解釈は「非軍事」という意味で、偵察衛星のような「防衛に限り非攻撃的」 なものであっても、決議に反するという解釈だ。
しかし、日本は98年、朝鮮の「光明星1号」の打ち上げを口実に偵察衛星の開発を本格的に進めた。政府は「北朝鮮の軍事的脅威」に対処するとの名目で、同年12月、「安全保障に必要な情報収集を目的とする衛星の導入」を閣議決定した。
この計画にしたがって2003年3月、初の偵察衛星2基を打ち上げた。06年9月と07年2月にも打ち上げを成功させ、現在、4基を運用中だ。
日本政府は「多目的衛星」だとして、運営目的と性能についての詳細は明らかにしていない。しかし専門家などからは、敵対国に対する監視を主な目的とする偵 察衛星だと指摘されている。実際に03年の打ち上げ時、当時の福田官房長官は「北朝鮮のミサイル発射の動き」などを監視することに衛星の重要な目的がある と認めている。
偵察衛星の導入が69年の国会決議に抵触するという指摘に対して、日本政府は▼専守防衛の安全確保が目的、▼防衛政策以上には利用しない、▼大規模災害、大事故への予知、対応など民生目的への貢献などを理由に否定している。
一方、宇宙航空研究開発機構(JAXA)の統計によると、70年、初の人工衛星を軌道に乗せて以来、運搬ロケットの打ち上げはN-I、N-Ⅱ、H-I、 M-Vなど代表的なものだけでも90回を超える。94年には初の国産ロケットH-Ⅱ1号機の発射を成功させ、2001年からはH-Ⅱの改良型であるH-Ⅱ Aの発射を続けている。
以前から国際社会では、日本のロケット技術が大陸間弾道ミサイル(ICBM)開発に十分に転用可能な水準にあるという評価が一般的だ。
日本はこれについて否定しているが、能力を保有している事実に違いはない。人工衛星を打ち上げる際、大気の摩擦でも燃え尽きないREVと呼ばれる「大気圏 再突入モジュール」を搭載し、大気圏再突入実験を何度も行っている。ロケット搭載物の大気圏への再突入は、有人宇宙飛行かICBMにのみ必要なことだ。近 隣諸国の憂慮は決して根拠のないものではない。
軍事大国化の一環
朝鮮は、日本の軍事的な宇宙利用の動きに対して警鐘を鳴らしてきた。とくに、偵察衛星の打ち上げと運搬ロケットの大々的な開発などを「軍事大国化策動」(労働新聞08年6月25日付)と見て問題視している。
日本初の偵察衛星打ち上げ時、朝鮮外務省スポークスマンは「われわれを狙った敵対行為であり重大な脅威」(03年3月18日)だと指摘した。
労働新聞(07年3月5日付)も、「『科学研究』を隠れ蓑に本格化しているスパイ衛星発射は日本の軍事大国化が重大な段階に入っていることを実証している」とし、日本の計画は「地域の平和と安定を脅かす行為」になると非難した。
早期警戒衛星の導入、配備に向けた動きに対しても、「宇宙で軍事的優位性を占めようとする日本の動きが危険水域に入っている」と見ている。
08年5月、日本で宇宙基本法が成立した。同法は69年の国会決議にあった「平和の目的に限り」という文言を削り、「憲法の平和主義の理念を踏まえ」という一文を入れたうえで、「安全保障に資する宇宙開発利用を促進」すると明記している。
宇宙開発の目的を「平和」から「安全保障」へ変えたうえで、「非軍事」の原則を「非侵略」と解釈し直し、「防衛」の名の下に軍事利用に踏み切ろうというものだ。ミサイル防衛用の警戒衛星の打ち上げも可能になるだけに、国内で批判的な声は多い。
朝鮮も「宇宙の軍事利用を法的に担保」する法律だと警戒感を強めている。
強力な陸海空軍武力を保持し、宇宙開発を軍事領域にまで拡大する口実として「北朝鮮脅威論」が使われている。朝鮮の平和的衛星打ち上げに「敵対行為」のレッテルを貼り、狂乱的な「ミサイル騒動」を繰り広げるのも、このような軍事大国化に向けた動きの一環だ。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます