No.2 マンモスの赤ん坊(リューバ)発見シリーズ 日本の研究者チームも加わり 科学的推論が始
No.2
マンモスの赤ん坊(リューバ)発見シリーズ 日本の研究者チームも加わり 科学的推論が始まる 記事は マンモス発見の歴史について 写真 4枚、
英語動画 2 本 このシリーズは次回の 計 3 編から成っております。 次回も お楽しみください。Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックしてご覧下さい。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-424.html
****** Niknews 関連サイト ******
<span style="color:#0033CC"><strong>マンモスの赤ん坊の発見の 記録 極寒のツンドラで トナカイ飼いたち に偶然発見され なぜっ氷の川ふちに 横たわっていたか? どうして完全なじょうたいだったか マンモスの赤ん坊(リューバ)発見シリーズNo.1 写真 4枚、 英語動画 2 本 Niknews<</strong></span>
次をクリックしてご覧下さい。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-420.html
****** ********** *******
History of Mammoth Discoveries
マンモス発見の歴史 N0.2
The first written reference to mammoths is in the Shên I King, a book by Tang-fang So, a minister of Emperor Wu of the Han Dynasty, who ruled China from 140 to 87 BCE. He wrote of the k'i shu, a gigantic, rodent-like creature that lived beneath the ice of the frozen north: “Its flesh weighs a thousand pounds and may be used as dried meat for food… its hair is about eight feet in length, and is made into rugs, which are used as bedding and to keep out the cold. The hide of the animal yields a covering for drums, the sound of which is audible over a distance of a thousand miles.” Eating mammoth flesh, he noted, was believed to be a remedy for fevers.
マンモスへの最初の書面での言及はシェン I国王、タンファンソウによる本、漢のウー天皇(紀元前140から87のまで中国を統治)担当大臣です。彼は、極寒の北の氷の下で生きた、巨大な、齧歯動 物のような生きもの(k'i shu)について書きました:「その肉が1000ポンド(454kg)の重さで、食物のための乾燥肉として使われたかもしれません…その髪は長さおよそ8 フィート(2.4m)で、敷物になり、そして、それが寝具として、そして、防寒服に使われます。動物の皮はドラムのカバーになり、それの音は1000マイ ル(1600km)の距離以上でも聞き取れます。」、マンモス肉を食べることは、熱の療法であると思われていたと、彼が書き記しています。
Frozen mammoth carcasses didn’t remain intact in the warmer climates of Europe and Africa, but their bones were still to be found, and people tried to come up with explanations for them.
凍った巨大な死体はヨーロッパとアフリカのより暖かい気候の中で腐り、無傷のままでありませんでした、しかし、その骨は残り、見つかったのです。
The early Catholic theologian St. Augustine of Hippo, who lived from A.D. 354 to 430, cited the discovery of an immense tooth―which some suspect actually belonged to a mammoth―as proof of the existence of the giants mentioned in the Old Testament. The “giants” theory persisted through the Middle Ages and the Renaissance.
人々はその巨大な動物の説明を出そうとしました。 Hippoの初期のカトリック神学者通りアウグスチヌス(西暦354~430)は、 巨大な歯の発見 - 何人かは実際はマンモスのものでははないかと 疑っている- が旧約聖書で名をあげられる巨人の存在の証明と引用しました。「巨人」論は、中世とルネッサンスを通して信じられました。
When what probably was a mammoth skeleton was unearthed in France in 1613, a physician named Pierre Mazurier examined the bones and proclaimed that they were the remains of Teutobochus, a legendary 30-foot-tall German king of antiquity. Others argued that enormous bones found in Europe belonged to mythical creatures such as unicorns.
1613年にフランスでおそらくマ ンモスの骨格であったものが発掘されたとき、ピエールマズリエールという名の医者は骨を調べて、それは伝説的な高さ30フィートのドイツの古代人ツート ボッチャスの骨だと宣言しました。他の人は、ヨーロッパで見つかる巨大な骨がユニコーンのような神話の生きものだと主張しました。
Nicolaas Witsen, a Dutch politician, writer, and shipbuilder who journeyed to Russia to lend his expertise to the czar Peter the Great’s navy, may have been the first westerner to actually examine the thawed flesh of a mammoth. In his 1695 travelogue Noord en Oost Tartarye, he wrote of seeing the dark brown, smelly remains of an immense Siberian creature called the “mammout,” which, if spotted in the wild, “betokens much calamity.” Witsen speculated that the creature was a mystical relative of the Behemoth, a beast with twisting horns in the biblical Book of Job.
オランダ人の政治家ニコラース ウィッセンは、作家でもあり、造船家でもあった、彼はツァーピーター皇帝の海軍に彼の専門知 識を貸すためにロシアに旅行し、実際にマンモスの解凍された肉を調べた最初の西洋人であったかもしれません。彼の1695の旅行談ヌールドエンオースト ターターエに、彼は巨大なシベリアの生きもの、色黒の、臭い残骸について、人が荒野にそれを見止めると、「災難」の前兆の「マンモウッ」と呼ばれているこ とを書きました。さらに ウィッセンは生きものが 聖書のヨブ記に書かれている ねじれた角をもつ神秘的な巨獣 と 同じ系統であると推測しました。
<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/20090412222738bde.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/20090412222738bde.jpg" alt="mammoth 6" border="0" /></a>
But the czar himself subscribed to another theory that was gaining in popularity among European intellectuals: the remains belonged to elephants, perhaps from the armies of Alexander the Great, the Carthaginian general Hannibal, or some other ancient commander.
しかし、皇帝自身はヨーロッパの知識人の間で支持率が増えていたもう一つの理論に同意しました:おそらくアレキサンダー大王、カルタゴの一般的なハンニバルまたは一部の他の古代の指揮官の軍より、その残された骨は 象のものだとする理論です。
In 1728, the British anatomist Hans Sloane examined fossil teeth and tusks from Siberia and concurred that they came from elephants. Sloane also came up with an alternate theory to explain how the remains of creatures normally found in the tropics had ended up so far to the north. He wrote that Siberian settlers believed that the region had a warmer climate in the days before the great flood described in the biblical Book of Genesis, and that the deluge washed the mammoths’ bodies into subterranean cavities.
1728年に、英国の解剖学者ハンススローンは シベリアから化石の歯と牙を調べて、その骨は象のものと同意しました。
スローンは、通常熱帯地方で見つかる生きものの残骸がどのように北にここまで終わったかについて説明するために、代わりの理論を出しました。
それは シベリアの開拓者は シベリアが 旧約聖書の創世記に記述される大きな洪水の前には より暖かい気候であった、そして、洪水がシベリアの地下の空洞にマンモスの体を洗い流したと信じていると、スローンは書きました。
(訳は 要訳,私訳ですので 内容、詳細は 英文でご確認ください)
****** ******** ********* ******** *****
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
***** Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。*****
(最近 内容を引用された方がいました、引用、転用はお断りします。)
※ 英語動画 英見聞 Niknews はGNP社より情報提供を受けております。
GNP社は 各ビデオ著作者より 英語学習目的を主として
一部引用し より理解がえられるように 英語文、
日本文を ビデオ外に表示することで了解が得られた場合に
本メルマガに情報提供をされています。 Niknews
英語動画 英見聞- 英語 毎日15秒 見て、聞いて、わかる 英語!
(えいけんぶん)と読みます 連絡先 niksnews@yahoo.com
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックしてご覧下さい。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-424.html
****** Niknews 関連サイト ******
<span style="color:#0033CC"><strong>マンモスの赤ん坊の発見の 記録 極寒のツンドラで トナカイ飼いたち に偶然発見され なぜっ氷の川ふちに 横たわっていたか? どうして完全なじょうたいだったか マンモスの赤ん坊(リューバ)発見シリーズNo.1 写真 4枚、 英語動画 2 本 Niknews<</strong></span>
次をクリックしてご覧下さい。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-420.html
****** ********** *******
History of Mammoth Discoveries
マンモス発見の歴史 N0.2
The first written reference to mammoths is in the Shên I King, a book by Tang-fang So, a minister of Emperor Wu of the Han Dynasty, who ruled China from 140 to 87 BCE. He wrote of the k'i shu, a gigantic, rodent-like creature that lived beneath the ice of the frozen north: “Its flesh weighs a thousand pounds and may be used as dried meat for food… its hair is about eight feet in length, and is made into rugs, which are used as bedding and to keep out the cold. The hide of the animal yields a covering for drums, the sound of which is audible over a distance of a thousand miles.” Eating mammoth flesh, he noted, was believed to be a remedy for fevers.
マンモスへの最初の書面での言及はシェン I国王、タンファンソウによる本、漢のウー天皇(紀元前140から87のまで中国を統治)担当大臣です。彼は、極寒の北の氷の下で生きた、巨大な、齧歯動 物のような生きもの(k'i shu)について書きました:「その肉が1000ポンド(454kg)の重さで、食物のための乾燥肉として使われたかもしれません…その髪は長さおよそ8 フィート(2.4m)で、敷物になり、そして、それが寝具として、そして、防寒服に使われます。動物の皮はドラムのカバーになり、それの音は1000マイ ル(1600km)の距離以上でも聞き取れます。」、マンモス肉を食べることは、熱の療法であると思われていたと、彼が書き記しています。
Frozen mammoth carcasses didn’t remain intact in the warmer climates of Europe and Africa, but their bones were still to be found, and people tried to come up with explanations for them.
凍った巨大な死体はヨーロッパとアフリカのより暖かい気候の中で腐り、無傷のままでありませんでした、しかし、その骨は残り、見つかったのです。
The early Catholic theologian St. Augustine of Hippo, who lived from A.D. 354 to 430, cited the discovery of an immense tooth―which some suspect actually belonged to a mammoth―as proof of the existence of the giants mentioned in the Old Testament. The “giants” theory persisted through the Middle Ages and the Renaissance.
人々はその巨大な動物の説明を出そうとしました。 Hippoの初期のカトリック神学者通りアウグスチヌス(西暦354~430)は、 巨大な歯の発見 - 何人かは実際はマンモスのものでははないかと 疑っている- が旧約聖書で名をあげられる巨人の存在の証明と引用しました。「巨人」論は、中世とルネッサンスを通して信じられました。
When what probably was a mammoth skeleton was unearthed in France in 1613, a physician named Pierre Mazurier examined the bones and proclaimed that they were the remains of Teutobochus, a legendary 30-foot-tall German king of antiquity. Others argued that enormous bones found in Europe belonged to mythical creatures such as unicorns.
1613年にフランスでおそらくマ ンモスの骨格であったものが発掘されたとき、ピエールマズリエールという名の医者は骨を調べて、それは伝説的な高さ30フィートのドイツの古代人ツート ボッチャスの骨だと宣言しました。他の人は、ヨーロッパで見つかる巨大な骨がユニコーンのような神話の生きものだと主張しました。
Nicolaas Witsen, a Dutch politician, writer, and shipbuilder who journeyed to Russia to lend his expertise to the czar Peter the Great’s navy, may have been the first westerner to actually examine the thawed flesh of a mammoth. In his 1695 travelogue Noord en Oost Tartarye, he wrote of seeing the dark brown, smelly remains of an immense Siberian creature called the “mammout,” which, if spotted in the wild, “betokens much calamity.” Witsen speculated that the creature was a mystical relative of the Behemoth, a beast with twisting horns in the biblical Book of Job.
オランダ人の政治家ニコラース ウィッセンは、作家でもあり、造船家でもあった、彼はツァーピーター皇帝の海軍に彼の専門知 識を貸すためにロシアに旅行し、実際にマンモスの解凍された肉を調べた最初の西洋人であったかもしれません。彼の1695の旅行談ヌールドエンオースト ターターエに、彼は巨大なシベリアの生きもの、色黒の、臭い残骸について、人が荒野にそれを見止めると、「災難」の前兆の「マンモウッ」と呼ばれているこ とを書きました。さらに ウィッセンは生きものが 聖書のヨブ記に書かれている ねじれた角をもつ神秘的な巨獣 と 同じ系統であると推測しました。
<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/20090412222738bde.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/20090412222738bde.jpg" alt="mammoth 6" border="0" /></a>
But the czar himself subscribed to another theory that was gaining in popularity among European intellectuals: the remains belonged to elephants, perhaps from the armies of Alexander the Great, the Carthaginian general Hannibal, or some other ancient commander.
しかし、皇帝自身はヨーロッパの知識人の間で支持率が増えていたもう一つの理論に同意しました:おそらくアレキサンダー大王、カルタゴの一般的なハンニバルまたは一部の他の古代の指揮官の軍より、その残された骨は 象のものだとする理論です。
In 1728, the British anatomist Hans Sloane examined fossil teeth and tusks from Siberia and concurred that they came from elephants. Sloane also came up with an alternate theory to explain how the remains of creatures normally found in the tropics had ended up so far to the north. He wrote that Siberian settlers believed that the region had a warmer climate in the days before the great flood described in the biblical Book of Genesis, and that the deluge washed the mammoths’ bodies into subterranean cavities.
1728年に、英国の解剖学者ハンススローンは シベリアから化石の歯と牙を調べて、その骨は象のものと同意しました。
スローンは、通常熱帯地方で見つかる生きものの残骸がどのように北にここまで終わったかについて説明するために、代わりの理論を出しました。
それは シベリアの開拓者は シベリアが 旧約聖書の創世記に記述される大きな洪水の前には より暖かい気候であった、そして、洪水がシベリアの地下の空洞にマンモスの体を洗い流したと信じていると、スローンは書きました。
(訳は 要訳,私訳ですので 内容、詳細は 英文でご確認ください)
****** ******** ********* ******** *****
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
***** Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。*****
(最近 内容を引用された方がいました、引用、転用はお断りします。)
※ 英語動画 英見聞 Niknews はGNP社より情報提供を受けております。
GNP社は 各ビデオ著作者より 英語学習目的を主として
一部引用し より理解がえられるように 英語文、
日本文を ビデオ外に表示することで了解が得られた場合に
本メルマガに情報提供をされています。 Niknews
英語動画 英見聞- 英語 毎日15秒 見て、聞いて、わかる 英語!
(えいけんぶん)と読みます 連絡先 niksnews@yahoo.com