英語のニュース記事を文法を使って読み解く
新聞やネットでニュースを「読む」時に単語も大事ですが、それをつなぎ合わせただけではどうにもならないこともあります。 今日のBBCニュースの一文を文法を使って読み解いてみましょう。 こんばんは。TOEIC満点講師花井知哉です。 BBCニュースのウェブサイトに、APEC首脳会議について、このような一文がありました。 US President Donald Trump andother world leaders are to addressthe annual Asia-Pacific EconomicCo-operation (Apec) summit in Vietnam, with trade and growth high on the agenda. (http://www.bbc.com/news/world-asia-41937426より) では、分析していきましょう。主語はUS President Donald Trump andother world leadersですから、 「アメリカ合衆国大統領ドナルド・トランプとその他の世界の指導者たち」となります。 なんとなく読むと、彼らがApec summit(APEC首脳会議)にaddressする(演説する)ようなことが分かりますが、 この間にあるare toは何でしょう?? 文法用語で言うと、「不定詞」の一種で「be to不定詞」と呼ばれるものです。 文脈によって予定、運命、義務、可能などいろいろな意味がありますが、ここでは「予定」です。 簡単な例文で言うと、We are to go to Hokkaido tomorrow.(明日北海道に行く予定だ)です。 ここではつまり首脳たちが「演説する予定」という意味です。 さて、最後の方のwith trade and growth high on the agenda.はどんな意味でしょう? このwithの用法を知らない人も多いですが、結構多用される、大事な用法です。 簡単な例文で言うとHe was sitting on the chairwith his legs crossed.(彼は足を組んで座っていた) このように「with+O+C」(Oには名詞、Cには形容詞や前置詞+名詞の形が来ます)という、「付帯状況」の用法です。 それを踏まえると、with trade and growth high on the agenda.はtrade and growth(貿易と成長)がhigh on the agenda(最優先議題)である状態で、 という意味です。つまり「貿易と成長を最優先議題として」という意味になります。 振り返ると、 US President Donald Trump andother world leaders are to addressthe annual Asia-Pacific EconomicCo-operation (Apec) summit in Vietnam, with trade and growth high on the agenda. 全体の意味は「アメリカ合衆国大統領ドナルド・トランプとその他の世界の指導者たちは貿易と成長を最優先議題として ベトナムでの年次のAPEC首脳会議で演説する予定だ」となります。 今回は「be to不定詞」と「付帯状況」のwithが文法事項として挙げられます。 特に文の後半部分はwithの用法を知らないと、正確な意味はとれないでしょう。 単語も大事ですが、文法だって大事なんです。 これを読んでいただいている方はとりあえずなんとか通じればいいや、という海外旅行のサバイバル英語では十分ではないことをご存知のはずです。 仕事で、先方からのemailなどを読む時には、細心の注意を払って読んでいるはずです。ミスは許されませんから。 とりあえずなんとか話したい、という方は英会話スクールを探していただいて構いません。 僕は、きちんとした英語を身に着けたいと真剣に願う方を対象に超少人数、または個別で指導しています。 *************** 僕が自由が丘で開いている塾(花井塾)について、詳しくはコチラからご覧ください! お問い合わせ、個別相談のお申込みはコチラから