
2026年4月に最も読まれた記事|まとめ
お読みくださり、ありがとうございます。
そしていいねやブログ村の投票を押してくださるみなさまも、ありがとうございます。
2026年4月のランキングの上位を紹介します。
3月のランキングに続いて、あわてて4月のランキングもまとめておきます。
ランキング以外の記事も、ぼちぼち書き足していければと考えています。
それでも、多く方々に過去のいろいろな記事を読んでいただいているようで、ありがとうございます。
![]()
![]()
![]()
さて、このブログを初めて読んでいる方もいらっしゃるかもしれませんので、自己紹介をしておきますと…
翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)のブログを書いている、翻訳者・通訳の丸山と申します。
このブログでは、私の体験や実例を通して翻訳者が日々の業務をどのようにすすめ、どのようにリスク管理をすれば収入や効率のアップや翻訳者として成功することができるかのヒントやアイデアをご紹介しています。
毎月の初めに、このブログの前月のアクセスランキングをご紹介しています。
私がどんな記事を書いていて、どんなことを考えて、どんな仕事をしている人なのか、ランキングから見ていただくのも参考になるかもしれません。
私自身については、プロフィールも用意してあります。
また、私の翻訳者・通訳としての仕事を少し詳しく紹介した記事も書いていますので、よろしければお読みください。
新年度なので改めて自己紹介を(どこでどうやって何の仕事をしているか、出版物、実績、何語?など)
過去のランキングを見たい方はこのブログの「テーマ」から「最も読まれている記事」をご覧ください。
翻訳・通訳のスキルから、翻訳者・通訳者の仕事の取り方、日常までいろいろとこれまで書いてきましたので、新しい記事は少なめですが、過去の記事から関心のあるものを読んでみてください。
では、2026年4月のランキングのまとめをご覧ください!
1位
Bluetoothがいきなりパソコンから消えたときの対処法(サポートがスムーズで良かったです)
2位
6言語を取得した私がこだわる外国語を確実に習得するための学習の順番
3位
DAISOでも買えた海外用変換プラグ(サウジアラビアの電源プラグの形状について)
4位
5位
6位
「すごす」は「過ごす」か「過す」か?(プロの翻訳者がバイブルとしている用字用語集もご紹介)
7位
8位
9位
「加速的」それとも「加速度的」・・・ どっちが正しいですか?
10位
【ゆうちょ認証アプリの顔認証に失敗!】顔が認証されづらい場合の解決策と注意点(特に急いでる時)
以上、4月の10位までをご紹介しました
興味のある記事がありましたら
是非、読んでみてくださいね!
![]()
![]()
![]()
このブログでは
私の体験や実例を通して
翻訳者が日々の業務をどのようにすすめ
どのようにリスク管理をすれば
収入や効率のアップや
翻訳者として成功することができるかの
ヒントやアイデアをご紹介しています
フォロー、いいねなども
よろしくお願いします
励みになります
また
ブログ村のランキング投票もぽちっと
よろしければお願いします
ランキングに参加しています!クリックして投票をお願いします。
ENGLISH JOURNAL ONLINE (alc.co.jp) 連載
【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 1 プロの翻訳者が「誤訳」をしてしまう本当の理由【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 2 翻訳・通訳の仕事がなくなる日~AIと人間の闘い~【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 3 機械翻訳の進化が変えた翻訳者の仕事【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 4 外国語ができるだけでは翻訳、通訳の仕事はこなせない理由【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 5 翻訳者が独立する前と後で変わった3つのこと【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 6 フリーランスは本当にフリーなのか?~真に自由に働くためにすべきこと【翻訳者のスキルアップ術】
【生成AI時代の翻訳】
生成AI時代の翻訳者の生き方~翻訳者と建築家、パイロットの共通点を考える
翻訳者はAI翻訳とどのように付き合うべきか~生成AIのメリット・デメリット
━─━─━─━─━─
丸山のプロフィールはこちらをご覧下さい。
━─━─━─━─━─
◆Twitter◆
丸山清志 🇯🇵『WHOLE』(コリン・キャンベル著)翻訳者/Seishi Maruyamaさん (@marusan_jp) / Twitter
◆Instagram◆
拙訳書『WHOLE がんとあらゆる生活習慣病を予防する最先端栄養学』
T・コリン・キャンベル、ハワード・ジェイコブソン 著 鈴木晴恵 監修 丸山清志 翻訳
絶賛発売中!
2026年3月に最も読まれた記事|まとめ
お読みくださり、ありがとうございます。
そしていいねやブログ村の投票を押してくださるみなさまも、ありがとうございます。
2026年3月のランキングの上位を紹介します。
3月のランキングを今頃!ですが![]()
(4月もこのあとすぐにまとめます)
このところ、本業が忙しすぎて、しかも(仕事のプレッシャーもあり)なかなか精神的な余裕がなく、ブログもほとんど更新できていませんでした。
5月に入り(GWが明けて)少しだけ余裕ができてきた(と思う)ので、またブログを再開していきます!
よろしくお願いいたします。
![]()
![]()
![]()
さて、このブログを初めて読んでいる方もいらっしゃるかもしれませんので、自己紹介をしておきますと…
翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)のブログを書いている、翻訳者・通訳の丸山と申します。
このブログでは、私の体験や実例を通して翻訳者が日々の業務をどのようにすすめ、どのようにリスク管理をすれば収入や効率のアップや翻訳者として成功することができるかのヒントやアイデアをご紹介しています。
毎月の初めに、このブログの前月のアクセスランキングをご紹介しています。
私がどんな記事を書いていて、どんなことを考えて、どんな仕事をしている人なのか、ランキングから見ていただくのも参考になるかもしれません。
私自身については、プロフィールも用意してあります。
また、私の翻訳者・通訳としての仕事を少し詳しく紹介した記事も書いていますので、よろしければお読みください。
新年度なので改めて自己紹介を(どこでどうやって何の仕事をしているか、出版物、実績、何語?など)
過去のランキングを見たい方はこのブログの「テーマ」から「最も読まれている記事」をご覧ください。
翻訳・通訳のスキルから、翻訳者・通訳者の仕事の取り方、日常までいろいろとこれまで書いてきましたので、新しい記事は少なめですが、過去の記事から関心のあるものを読んでみてください。
では、2026年3月のランキングのまとめを(4月の前に)ご覧ください!
1位
Bluetoothがいきなりパソコンから消えたときの対処法(サポートがスムーズで良かったです)
2位
DAISOでも買えた海外用変換プラグ(サウジアラビアの電源プラグの形状について)
3位
6言語を取得した私がこだわる外国語を確実に習得するための学習の順番
5位
6位
7位
「すごす」は「過ごす」か「過す」か?(プロの翻訳者がバイブルとしている用字用語集もご紹介)
8位
9位
傾向は「大きい・小さい」「強い・弱い」「高い・低い」など、何が正しいのでしょうか
10位
見込みは「大・小」か「多い・少ない」か「高い・低い」か…【根拠のある文を書くコツ】
以上、3月の10位までをご紹介しました
2月以前までずっと1位だった記事が陥落したり、なんとなく全体的にガラリと入れ替わった感じもあります。
どうしたのでしょうか。
興味のある記事がありましたら
是非、読んでみてくださいね!
![]()
![]()
![]()
このブログでは
私の体験や実例を通して
翻訳者が日々の業務をどのようにすすめ
どのようにリスク管理をすれば
収入や効率のアップや
翻訳者として成功することができるかの
ヒントやアイデアをご紹介しています
フォロー、いいねなども
よろしくお願いします
励みになります
また
ブログ村のランキング投票もぽちっと
よろしければお願いします
ランキングに参加しています!クリックして投票をお願いします。
ENGLISH JOURNAL ONLINE (alc.co.jp) 連載
【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 1 プロの翻訳者が「誤訳」をしてしまう本当の理由【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 2 翻訳・通訳の仕事がなくなる日~AIと人間の闘い~【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 3 機械翻訳の進化が変えた翻訳者の仕事【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 4 外国語ができるだけでは翻訳、通訳の仕事はこなせない理由【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 5 翻訳者が独立する前と後で変わった3つのこと【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 6 フリーランスは本当にフリーなのか?~真に自由に働くためにすべきこと【翻訳者のスキルアップ術】
【生成AI時代の翻訳】
生成AI時代の翻訳者の生き方~翻訳者と建築家、パイロットの共通点を考える
翻訳者はAI翻訳とどのように付き合うべきか~生成AIのメリット・デメリット
━─━─━─━─━─
丸山のプロフィールはこちらをご覧下さい。
━─━─━─━─━─
◆Twitter◆
丸山清志 🇯🇵『WHOLE』(コリン・キャンベル著)翻訳者/Seishi Maruyamaさん (@marusan_jp) / Twitter
◆Instagram◆
拙訳書『WHOLE がんとあらゆる生活習慣病を予防する最先端栄養学』
T・コリン・キャンベル、ハワード・ジェイコブソン 著 鈴木晴恵 監修 丸山清志 翻訳
絶賛発売中!
2026年2月に最も読まれた記事|まとめ
お読みくださり、ありがとうございます。
そしていいねやブログ村の投票を押してくださるみなさまも、ありがとうございます。
2026年2月のランキングの上位を紹介します。
私のブログの中での人気記事トップ10を毎月集計して紹介しています。
いつもは、月初にこの記事を書いているのですが、今月は(年度末ということもあり)かなり業務が忙しく、今月は更新をあきらめようと思っていたのですが、せめてランキングの記事だけでも・・・と思い、書いています。
時節柄、順位が入れ替わっています。
季節の移り変わりですね。
![]()
![]()
![]()
さて、このブログを初めて読んでいる方もいらっしゃるかもしれませんので、自己紹介をしておきますと…
翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)のブログを書いている、翻訳者・通訳の丸山と申します。
このブログでは、私の体験や実例を通して翻訳者が日々の業務をどのようにすすめ、どのようにリスク管理をすれば収入や効率のアップや翻訳者として成功することができるかのヒントやアイデアをご紹介しています。
毎月の初めに、このブログの前月のアクセスランキングをご紹介しています。
私がどんな記事を書いていて、どんなことを考えて、どんな仕事をしている人なのか、ランキングから見ていただくのも参考になるかもしれません。
私自身については、プロフィールも用意してあります。
また、私の翻訳者・通訳としての仕事を少し詳しく紹介した記事も書いていますので、よろしければお読みください。
新年度なので改めて自己紹介を(どこでどうやって何の仕事をしているか、出版物、実績、何語?など)
過去のランキングを見たい方はこのブログの「テーマ」から「最も読まれている記事」をご覧ください。
翻訳・通訳のスキルから、翻訳者・通訳者の仕事の取り方、日常までいろいろとこれまで書いてきましたので、新しい記事は少なめですが、過去の記事から関心のあるものを読んでみてください。
では、2026年2月のランキングのまとめをご覧ください!
1位
DAISOでも買えた海外用変換プラグ(サウジアラビアの電源プラグの形状について)
2位
「厄年」はいつまで?(年が変わると「厄明け」と思っている人が多いようですが…)
3位
Bluetoothがいきなりパソコンから消えたときの対処法(サポートがスムーズで良かったです)
4位
6言語を取得した私がこだわる外国語を確実に習得するための学習の順番
5位
Happy Valentine Day!は間違い。正しい言い方を教えます。
6位
「すごす」は「過ごす」か「過す」か?(プロの翻訳者がバイブルとしている用字用語集もご紹介)
7位
8位
傾向は「大きい・小さい」「強い・弱い」「高い・低い」など、何が正しいのでしょうか
9位
10位
「加速的」それとも「加速度的」・・・ どっちが正しいですか?
以上、先月の10位までをご紹介しました
興味のある記事がありましたら
是非、読んでみてくださいね!
![]()
![]()
![]()
このブログでは
私の体験や実例を通して
翻訳者が日々の業務をどのようにすすめ
どのようにリスク管理をすれば
収入や効率のアップや
翻訳者として成功することができるかの
ヒントやアイデアをご紹介しています
フォロー、いいねなども
よろしくお願いします
励みになります
また
ブログ村のランキング投票もぽちっと
よろしければお願いします
ランキングに参加しています!クリックして投票をお願いします。
ENGLISH JOURNAL ONLINE (alc.co.jp) 連載
【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 1 プロの翻訳者が「誤訳」をしてしまう本当の理由【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 2 翻訳・通訳の仕事がなくなる日~AIと人間の闘い~【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 3 機械翻訳の進化が変えた翻訳者の仕事【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 4 外国語ができるだけでは翻訳、通訳の仕事はこなせない理由【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 5 翻訳者が独立する前と後で変わった3つのこと【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 6 フリーランスは本当にフリーなのか?~真に自由に働くためにすべきこと【翻訳者のスキルアップ術】
【生成AI時代の翻訳】
生成AI時代の翻訳者の生き方~翻訳者と建築家、パイロットの共通点を考える
翻訳者はAI翻訳とどのように付き合うべきか~生成AIのメリット・デメリット
━─━─━─━─━─
丸山のプロフィールはこちらをご覧下さい。
━─━─━─━─━─
◆Twitter◆
丸山清志 🇯🇵『WHOLE』(コリン・キャンベル著)翻訳者/Seishi Maruyamaさん (@marusan_jp) / Twitter
◆Instagram◆
拙訳書『WHOLE がんとあらゆる生活習慣病を予防する最先端栄養学』
T・コリン・キャンベル、ハワード・ジェイコブソン 著 鈴木晴恵 監修 丸山清志 翻訳
絶賛発売中!




