ブログのヘッダーや屋号が
英語や英文字表記にしている人は
〝よみがな〟をふったほうがいい!
「え〜!!これくらい読めるでしょ」
とお思いかもしれませんが
わたしもだけど日本人は英語が読めません!
というより読まない!!
カッコわるっ!!
そう思う気持ちもわかるけど
(よみがな又はヨミガナ)をつけるのが
親切ってもんです。。
これわたしの屋号なんですが。。
開業届にはヨミガナなんて書いてません。
これはラベル印刷にあたり
ロゴを発注したデザイナーさんに書き足して
もらいました。そう、後づけなんです
ひらめいてこのネーミングにしたけれど
もっとよく考えればよかったなあと思うのが
英語表記の屋号です。
英語表記はスペルを読むため
見た瞬間に文字としてとらえにくく
一瞬では覚えてもらえないのです。
日本語ならば読むというより
視覚で瞬時に、読まずに見てわかる!
オール日本語だよ〜!!
この差は回数を重ねるたび大きくなる。。
通勤途中の看板の文字を読んでないのに
記憶してるのと似てるかも。。
これ、わたしが英語が苦手だからじゃ
ないんです苦笑
文字を読まないといわれる時代に
パッと見に、名前や意味がわからないと
あとから思い出せないのではなく!
最初から覚えられなかったりするんです
英語が読めないがゆえに
たとえば原宿を歩いていて
店頭に飾ってあったシャツに惹かれて
入ったけど、その場では見ただけで
帰ってきた。
あとから欲しくなってネット検索したけれど
店名はうろ覚え。。
確かDなんとかって書いてあったんだけどな〜
なんだっけ???
これと同じなのよ。。
たまたまたどり着いたブログを読んで
あとからフォローしよう♪としても
わからなくなる。。
英文字表記はこういうことが
よくあるんです。
いろいろなブログを見てると
むずかしい英単語の人けっこういるんです〜
スピ系とか心理系の専門用語!?を
タイトルにしてる人もいます。
読めないばかりか
対象の狭さを感じさせるな〜と
感じましたよ
参加してくれた方のブログにも
読むのがむずかしい英文字を見つけたので
ヨミガナを追加するといいよ♪と伝えました。
恥ずかしながらわたし
まったくスペルが読めなかったもんで
(またかい!?w)
けどね。。
自分が読めない単語をわざわざ調べて
「ヘェ〜なるほど〜」と思う人は
ごくわずかだしマレです。
それくらいブログのタイトルや
ブログのヘッダーに書いてある
英語や英文字のネーミングが
わかりにくかったら・・・スルーされます。
なので「もうつけちゃったから遅いよ~」
なんていわずに
いますぐにでも
よみガナを併記しましょう!!
これからブログタイトルや
ペンネーム、屋号を考えるって人は
英文字での表記は一度立ち止まって
考えたほうがいい!
【関連記事】
ダサかろうが
カッコ悪かろうが
見た目がなぁ
難敵にする人もいますが。。
わたしも抵抗があったわ(遠い目w)
自分が気にいるかより!!
読む人、読んでくれる人が
わかりやすく、見つけてもらいやすい
ネーミングにしたほうがブログはもっと
読まれますよん。
元情報誌の編集者。
ライティングコーチ、徳光ゆみこです。
自分のサービスを人に伝えるのが苦手な個人事業主の方へライティングサポートを提供しています。
夫と食いしん坊な柴犬長寿丸(10才♂)と東京で暮らしています。
■ アクセスアップのポイントとライティングのコツをまとめたPDF
先月アクセスの多かった記事
毎週木曜朝のインスタLIVE
木曜朝9時30分スタート!!
インスタLIVEを配信中♪
LIVE視聴はこちらから
クリックして遊びにきてね!!
アーカイブも見ることができます。
■その他のSNS