Numb Little Bug / Em Beihold 和訳
最初に聞いた時、軽快なピアノのリズムに惹かれた曲です。
でも歌詞を聴き込むと、人生に疲れて感覚が麻痺したような時に私がよく感じることが綴られていました。
この歌詞は Em Beihold自身のうつ病の経験が元になっているそうで、薬で治療しようとする描写が出てきます。
病気としての落ち込みも、そうじゃなくても、なんだか「人生にちょっと疲れちゃった」って時ってありませんか?
そんなとき、「あなたも同じように感じる?」と言いながら苦しい今を歌ってくれるこの曲に救われる人もいるのではないかしら。
それでは。
I don't feel a single thing
何も感じない
Have the pills done too much
薬が効きすぎたのかな
Haven't caught up with my friends in weeks
友達とは何週間も連絡を取ってなくて
And now we're outta touch
もう疎遠になっちゃった
I've been driving in LA
ロサンゼルスをドライブしていて
And the world it feels too big
世界が広すぎるって感じてる
Like a floating ball that's bound to break
壊れるのが決まっているボールが浮かんでるみたい
Snap my psyche like a twig
心が小枝みたいに折れる
And I just wanna see
ただ知りたい
If you feel the same as me
あなたも同じように感じるのかな
Do you ever get a little bit tired of life
人生にちょっと疲れることってある?
Like you're not really happy but you don't wanna die
あんまり幸せじゃないけど 死にたくはない、みたいな
Like you're hanging by a thread but you gotta survive
糸にぶら下がってるけど 生き延びなきゃいけない、みたいな
Cuz you gotta survive
だって生き続けないといけないから
Like your body's in the room but you're not really there
身体は部屋にいるけど あなたは実はそこにいない、みたいな
Like you have empathy inside but you don't really care
内側で共感はできるけど ほんとはあんまり気にならない、みたいな
Like your fresh outta love but it's been in the air
愛は空気中にあるのに 肉体には愛が不足してる、みたいな
Am I past repair
直るには手遅れなのかな
A little bit tired of tryin' to care when I don't
どうでもいいって思いながら気にかけるのにちょっと疲れちゃった
A little bit tired of quick repairs to cope
乗り切るための応急処置にちょっと疲れちゃった
A little bit tired of sinkin'
沈んでいくのに疲れちゃった
There's water in my boat
私のボートに水が入ってくる
I'm barely breathin'
ほとんど息ができない
Tryna stay afloat
でも浮かんでいようとする
So I got these
Quick repairs to cope
だから乗り切るために応急処置をするの
Guess I'm just broken and broke
私どこか壊れちゃったみたい、多分
The prescriptions on its way
処方箋が助けに向かってる
With a name I can't pronounce
なんて読むのか分からない薬だけど
And the dose I gotta take
飲まなきゃいけない量
Boy I wish that I could count
せめて数えられたらいいのにね
Cuz I just wanna see
ただ知りたいだけ
If this could make me happy
これが私を幸せにしてくれるのかって
Do you ever get a little bit tired of life
人生にちょっと疲れることってある?
Like you're not really happy but you don't wanna die
あんまり幸せじゃないけど 死にたくはない、みたいな
Like you're hanging by a thread but you gotta survive
糸にぶら下がってるけど 生き延びなきゃいけない、みたいな
Cuz you gotta survive
だって生き続けないといけないから
Like your body's in the room but you're not really there
身体は部屋にいるけど あなたは実はそこにいない、みたいな
Like you have empathy inside but you don't really care
内側で共感はできるけど ほんとはあんまり気にならない、みたいな
Like your fresh outta love but it's been in the air
愛は空気中にあるのに 肉体には愛が不足してる、みたいな
Am I past repair
直るには手遅れなのかな
A little bit tired of tryin' to care when I don't
どうでもいいって思いながら気にかけるのにちょっと疲れちゃった
A little bit tired of quick repairs to cope
乗り切るための応急処置にちょっと疲れちゃった
A little bit tired of sinkin'
沈んでいくのに疲れちゃった
There's water in my boat
私のボートに水が入ってくる
I'm barely breathin'
ほとんど息ができない
Tryna stay afloat
でも浮かんでいようとする
So I got these
Quick repairs to cope
だから乗り切るために応急処置をするの
Guess I'm just broken and broke
私どこか壊れちゃったみたい、多分
Do you ever get a little bit tired of life
人生にちょっと疲れることってある?
Like you're not really happy but you don't wanna die
あんまり幸せじゃないけど 死にたくはない、みたいな
Like a numb little bug that's gotta survive
生き抜かなきゃいけない小さな虫みたいな
That's gotta survive
生き抜かなきゃいけない虫みたいな