Numb Little Bug / Em Beihold  和訳

 

 

最初に聞いた時、軽快なピアノのリズムに惹かれた曲です。

でも歌詞を聴き込むと、人生に疲れて感覚が麻痺したような時に私がよく感じることが綴られていました。

この歌詞は Em Beihold自身のうつ病の経験が元になっているそうで、薬で治療しようとする描写が出てきます。

病気としての落ち込みも、そうじゃなくても、なんだか「人生にちょっと疲れちゃった」って時ってありませんか?

そんなとき、「あなたも同じように感じる?」と言いながら苦しい今を歌ってくれるこの曲に救われる人もいるのではないかしら。

それでは。

 

 

 


I don't feel a single thing

何も感じない
Have the pills done too much

薬が効きすぎたのかな
Haven't caught up with my friends in weeks

友達とは何週間も連絡を取ってなくて
And now we're outta touch

もう疎遠になっちゃった
I've been driving in LA

ロサンゼルスをドライブしていて
And the world it feels too big

世界が広すぎるって感じてる
Like a floating ball that's bound to break

壊れるのが決まっているボールが浮かんでるみたい
Snap my psyche like a twig
心が小枝みたいに折れる

And I just wanna see

ただ知りたい
If you feel the same as me

あなたも同じように感じるのかな

Do you ever get a little bit tired of life

人生にちょっと疲れることってある?
Like you're not really happy but you don't wanna die

あんまり幸せじゃないけど 死にたくはない、みたいな
Like you're hanging by a thread but you gotta survive

糸にぶら下がってるけど 生き延びなきゃいけない、みたいな
Cuz you gotta survive

だって生き続けないといけないから
Like your body's in the room but you're not really there

身体は部屋にいるけど あなたは実はそこにいない、みたいな
Like you have empathy inside but you don't really care

内側で共感はできるけど ほんとはあんまり気にならない、みたいな
Like your fresh outta love but it's been in the air

愛は空気中にあるのに 肉体には愛が不足してる、みたいな
Am I past repair

直るには手遅れなのかな

A little bit tired of tryin' to care when I don't

どうでもいいって思いながら気にかけるのにちょっと疲れちゃった
A little bit tired of quick repairs to cope

乗り切るための応急処置にちょっと疲れちゃった
A little bit tired of sinkin'

沈んでいくのに疲れちゃった
There's water in my boat

私のボートに水が入ってくる
I'm barely breathin'

ほとんど息ができない
Tryna stay afloat

でも浮かんでいようとする
So I got these
Quick repairs to cope

だから乗り切るために応急処置をするの
Guess I'm just broken and broke

私どこか壊れちゃったみたい、多分


The prescriptions on its way

処方箋が助けに向かってる
With a name I can't pronounce

なんて読むのか分からない薬だけど
And the dose I gotta take

飲まなきゃいけない量
Boy I wish that I could count

せめて数えられたらいいのにね

Cuz I just wanna see

ただ知りたいだけ
If this could make me happy
これが私を幸せにしてくれるのかって

 

Do you ever get a little bit tired of life

人生にちょっと疲れることってある?
Like you're not really happy but you don't wanna die

あんまり幸せじゃないけど 死にたくはない、みたいな
Like you're hanging by a thread but you gotta survive

糸にぶら下がってるけど 生き延びなきゃいけない、みたいな
Cuz you gotta survive

だって生き続けないといけないから
Like your body's in the room but you're not really there

身体は部屋にいるけど あなたは実はそこにいない、みたいな
Like you have empathy inside but you don't really care

内側で共感はできるけど ほんとはあんまり気にならない、みたいな
Like your fresh outta love but it's been in the air

愛は空気中にあるのに 肉体には愛が不足してる、みたいな
Am I past repair

直るには手遅れなのかな

A little bit tired of tryin' to care when I don't

どうでもいいって思いながら気にかけるのにちょっと疲れちゃった
A little bit tired of quick repairs to cope

乗り切るための応急処置にちょっと疲れちゃった
A little bit tired of sinkin'

沈んでいくのに疲れちゃった
There's water in my boat

私のボートに水が入ってくる
I'm barely breathin'

ほとんど息ができない
Tryna stay afloat

でも浮かんでいようとする
So I got these
Quick repairs to cope

だから乗り切るために応急処置をするの
Guess I'm just broken and broke

私どこか壊れちゃったみたい、多分


Do you ever get a little bit tired of life

人生にちょっと疲れることってある?
Like you're not really happy but you don't wanna die

あんまり幸せじゃないけど 死にたくはない、みたいな
Like a numb little bug that's gotta survive

生き抜かなきゃいけない小さな虫みたいな
That's gotta survive

生き抜かなきゃいけない虫みたいな