今日、京都に
フランス語通訳ガイドの勉強に行ってきました!
今日の京都は最高気温30度超え!めちゃくちゃ暑かった
・・・と言っても、今のところは
私は通訳ガイドになる予定もなければ
試験に受かる気もしないのですが、
「通訳ガイドに興味がある!」という人が
コミュニティメンバーにたくさんいるので、
通訳ガイドのお仕事を知るために
実際にお仕事を見せていただきました。
参加したのは、
フランス語通訳ガイドの
加納信子さんの一日講座。
信子さんのブログ↓
京都の金閣寺、龍安寺、祇王寺、嵐山などをまわって
フランス語で実際にガイドしていただきました。
(日本語でも説明してくれたので、
フランス語をほぼ忘れてても大丈夫でした)
たとえば、金閣寺でもらえる
この入場チケット。
これを、外国人にどんな説明をするのかを
フランス語と日本語で信子さんが解説してくださいました。
(説明すると、外国人はみんなとっても喜んで
「折らないように大事に持って帰るわ!!」と言うそう)
で、金閣寺の順路にある
「おふだ入れ」
についても、信子さんの解説が。
日本人だったら、特に気にも止めないで
スルーするでしょう。
私も、スルーしました。
でもこれ、絶対外国人にはわからない。
英語で
Lucky charm box for dedication
(直訳すると、「献身のためにお守りを入れる箱」)
って書いてます。
一見すると、ゴミ箱にしか見えないし
かろうじて英語を読んだとしても
「恵まれない人のために、
自分のお守りを寄付するってこと・・・??」
と思うかもしれません。
こういう、海外の人と日本人の認識の差を
これでもかと意識して、説明するのが
通訳ガイドさんの仕事なんですよね。
信子さんの
「これはゴミ箱じゃなくて、こういう目的のものなんですよ」
という説明がなければ、
間違ってゴミを捨てちゃう人もいるはず
そして、絵馬。
「日本人相手だったら
こんな説明いらないんですけど・・・」
と前置きをして
信子さんが解説してくれた「絵馬」の説明に
私も、他の参加者さんも
「絵馬って、そういうことだったんですか・・・!」
とびっくり。
なんで絵「馬」なのか、
あなたはご存知ですか・・・?
私は、恥ずかしながら知らなかったし
それを疑問に思ったことすらなかったです。
(よかったら、調べてみてください)
今回の講座は、こういう発見の連続で
本当に勉強になりました。
まあ、いつものことなんですけど、
日本のことを知らなさすぎだろお前
と思いました。
(2日ぶり1500回目くらい)
少しでも日本のことを知るために
今回の講座に参加させていただいたんですが、
通訳ガイドにならなくても
めちゃくちゃためになりすぎたし、
新緑の美しい京都も堪能できて、最高でした。
で、今日観光をしながら
めっちゃ楽しいことを思いついたのですが・・・
次回は、コミュニティメンバーさんを連れて
一緒に京都をガイド付き観光したい!!
と。
通訳ガイドの経験豊富な信子さんから
日本文化や歴史が学べて、
外国人が疑問に思うことをどう説明するかが学べて、
外国人が喜ぶお土産も知ることができて・・・
っていうイベント、どうですか?
上記のことって、別に通訳ガイドを目指さなくても
海外の人と関わりたいと思っている人なら
誰でも知りたいことですからね。
なので、今後そういう楽しいイベントも
企画したいなと思っています
ついに来月から、
海外の観光客の受け入れがスタートします。
(まずは団体ツアーからですが)
今後、海外の人と関わる機会が
増えていく人も多いと思うので、
ぜひ一緒に日本文化を学んで
海外に日本の素晴らしさを伝えていきましょう
関連記事
・フランス語の勉強には、Netflixでアメリカドラマが最高な理由③
・英検2級に落ちまくって一度は英語を完全に諦めた私が、フランス語で敗者復活できた話
・現代に生きる本物の忍者から、「毎日が本番だと思って生きる」姿勢を学ぶ
・フランス語やイタリア語を学べば、超簡単に英検1級レベルの単語が覚えられる
・一生懸命英語を勉強しているのに、全く成長の感覚がない人に試してほしいこと