京都のおかしな英語看板「いったん入ったらもう入れません」??? | アメリカ産天然夫との国際結婚の日常。通訳翻訳者・英語コーチのエバンス愛のブログ

アメリカ産天然夫との国際結婚の日常。通訳翻訳者・英語コーチのエバンス愛のブログ

通訳、翻訳、英語教材制作、英語コミュニティ運営をしています。The Economist(英雑誌)をヒーヒー言いながら毎日読んでます。英語オーディオブック聞いてます。
高い英語力と大和魂を持って、日本の素晴らしさを海外に伝える人をたくさん育てるのが目標です!

先日、京都の東福寺に

それはそれは見事な紅葉を見に行ったんですけどね。

 

 

 

 

こんな美しい景色に出会えて、日本人でよかった〜。

 

 

 

東福寺に行った記事はこちら↓

 

 

 

 

 

さて帰ろうかと出口に着いたとき、

こんな表示が目に留まりました。

 

 

 

 

 

 

施設の出口にある、

よくある案内ですね。

 

 

英語では、こう書いてあります。

 

You can't enter again

once you've already entered.

 

 

 

 

 

これを日本語に訳すなら・・・

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

いったん入ったら

もう入れません。

 

 

 

 

 

 

?????チーン

 

 

 

 

もう入ってるのに

これ以上どこに入れと言うのか・・・滝汗

 

 

 

 

 

 

 

それを言うなら、

 

「いったん出たらもう入れません」

 

じゃないだろうか??キョロキョロキョロキョロ

 

 

 

 

夫のマイクに見てもらったところ、

 

「意味はわかるけど、変アセアセ

 

だそうです。

 

 

 

 

 

正しくは、

 

 

You can't enter again

once you've already exited.

 

でしょうね。

 

 

 

 

 

ただ、英語は、

特にこういう看板の案内表示では

文章でダラダラ説明することが少ない言語です。

 

 

 

 

私の師、松本道弘先生も

いつも

 

「英語はシンプルなんだ!」

 

とおっしゃっています。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

だいいち、

 

日本語は

「再入場は出来ません」

 

中国語だって

「禁止再入場」

 

って書いてあって、いたってシンプル。

 

 

 

 

私は韓国語はわかりませんが、

この分量なら、シンプルな表現のように見えます。

 

 

 

なんで英語だけ

こんなに長いんだー!

 

(※長くても、ネイティブに一発で伝わる英語ならいいんだけど)

 

 

 

 

 

というわけで、

 

You can't enter again

once you've already exited.

 

 

 

この英語をシンプルに

そして一発で通じる英語にするなら・・・

 

 

私の翻訳は、こうなります。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No re-entry permitted.

 

(訳:再入場は不可)

 

 

 

 

 

 

・No 〜 permitted

・No 〜 allowed

 

という英語表現は、

看板の案内表示でとってもよく使われる

「●●禁止」を意味する表現です。

 

 

 

なお、

No re-entry.

だけで、permittedは無しでもOKですよ。

 

 

 

 

 

お役に立ったら幸いです音譜

 

 

 

 

メモ関連記事

京都でみつけたおかしな英語の看板を添削してみた。

外国人向けの英語案内でよくある、西暦年を書かないミス

ネイティブらしい自然な英語が使えるようになる勉強法

 

 

 

効率的に英語を勉強する順番や、お勧め勉強法や教材は

「英語が身につくメール講座」で惜しみなくお伝えしています!

購読は無料で、ご不要になればいつでも解除可能です。

登録してくださった方には、わたしの特製単語シートもプレゼント中音符

右矢印独学で英語を身につけ、英語を武器に仕事ができるようになった秘密(メール講座)

 

まじかるクラウン先月の人気記事乙女のトキメキ国際結婚

アメリカ人夫から見た「日本人妻あるある」

アメリカ人夫あるある7選

京都でみつけたおかしな英語の看板を添削してみた。


英語学習法

リスニング力が爆上がりするとっておきのトレーニング法

通訳者はみんなやっている、英語がスラスラ話せるようになる方法

英語が上達しない人は、もれなくこれが抜けている!という勉強法


連載もの

母(70歳)がドイツ旅行中に入院した話

夫の収入が不安定な国際結婚カップルが起業するまでのストーリー

外資系の秘書兼翻訳者に採用されたわずか10ヶ月後、やめた話


反響の大きかった記事

英語を話せないで終わる人生=失敗?

NO BORDERSメンバーの結婚式に参列しました

映画『MINAMATA』で英語が一番うまかった日本人俳優は・・・

 

ゆめみる宝石 私がTOEIC500点から通訳になるまで実践した具体的な英語学習法を公開中キラキラ
  →エバンス愛の英語が身につく独学英語ブログ