※2020年の記事に加筆しました。台湾と中国の「中国語」の違い、文法編です。これはあくまで両者の違いやコトバの多様性を楽しむための企画。どちらが正しいとか正しくないとか、いいとか悪いとか、そういうことではないので宜しくお願いしますです♡
台湾華語独特の文法的特徴について書いた記事、整理してみました。中国の普通話の教科書的な表現ではまず見られないものばかり。台湾華語についても教科書には載っていない表現も多いですが、巷ではフツーに使われています。例外もありますが、やはり、台湾語の影響が大きいですね。
そして本当に申し訳ないのですが、中国語初学者の方は混乱なさると思うので読まれないほうがいいかと思います。中国語上級者の方みの閲覧をお願いいたします。上からで本当にすみません💦
2 おいしい “不錯吃”
3 助動詞化した“有”
4 助動詞化した「不行」
5 助動詞“有”と“要‟で習慣的動作と近い未来の動作を区別する
6 助動詞“會”のトクベツな使い方
7 きみに電話するよ “打電話給你”
8 痛い? “會痛嗎?” と きれい? “有漂亮嗎?”
9 彼はご飯を食べた(のに) “他吃過飯了的說”
10 彼はいます か? 他有在嗎?
11 死ぬほどアッタマきたぜ “氣到要死”
12 彼女は小声で答えた “她小聲的回答”
13 方向補語の使い方 “回去台湾”
14 台湾華語の2大スター“有”と“會”
15 台湾語の影響ではない台湾華語三大代表選手「和(han)」、「我打電話給你」「我小聲的回答」
16 「動詞フレーズ+中」 ただいまスタッフ募集中
22 お腹いっぱい “吃好飽”
23「給」の特別な使い方
3 助動詞化した“有”
4 助動詞化した「不行」
5 助動詞“有”と“要‟で習慣的動作と近い未来の動作を区別する
6 助動詞“會”のトクベツな使い方
7 きみに電話するよ “打電話給你”
8 痛い? “會痛嗎?” と きれい? “有漂亮嗎?”
9 彼はご飯を食べた(のに) “他吃過飯了的說”
10 彼はいます か? 他有在嗎?
11 死ぬほどアッタマきたぜ “氣到要死”
12 彼女は小声で答えた “她小聲的回答”
13 方向補語の使い方 “回去台湾”
14 台湾華語の2大スター“有”と“會”
15 台湾語の影響ではない台湾華語三大代表選手「和(han)」、「我打電話給你」「我小聲的回答」
16 「動詞フレーズ+中」 ただいまスタッフ募集中
18 とても〜だ "有夠〜的"
20 どちら様ですか? “哪裡找 ”
21 “像極了愛情”
24量詞について
25「有」のトクベツな使い方