【生きた英語表現】『インラインにて失礼いたします』を英語でなんと書く? | 0歳からの英語ベビーシッター・ネイティヴ講師派遣「株式会社MTKインターナショナル」

0歳からの英語ベビーシッター・ネイティヴ講師派遣「株式会社MTKインターナショナル」

株式会社 MTKインターナショナル 代表取締役ブログ。英語ベビーシッター・英会話家庭教師・ネイティヴ講師派遣を行なっております。英語ネイティブ講師はもちろんのこと、理系講師、国公立大学講師、バイリンガル日本人講師、ネイティブ講師など多数在籍。

普段から全国各地の先生とはよくメールでやり取りしますが、札幌市のオーストラリア人男性講師ピーター先生からのメールに「Please see my reply interspersed.」と書かれておりました。

 

インラインにて失礼致します」という日本語表現は、メールやメッセージの中で相手の発言に直接コメントを挟む際によく使われます✨。

 

これを英語に訳すと「Please see my reply interspersed.」となります。

 

この英語表現は、日本語の意味合いをしっかりと捉えています💡。英語では、インラインコメントをする際に「interspersed」という言葉を使い、相手の発言に自分のコメントを間に挟んでいることを示すのです✏️。

 

したがって、ビジネスやカジュアルなコミュニケーションで、日本語の「インラインにて失礼致します」を表現したい場合、「Please see my reply interspersed.」というフレーズを使うことが適切です😊。

 

このフレーズを使えば、礼儀正しく、かつ明確にインラインコメントを示すことができるでしょう👍。

 

 

 

 

全国からお問い合わせを頂いており、順番に講師のご紹介をさせて頂いております。ありがとうございます。

 

♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪

0才からの英語ベビーシッター・ネイティヴ講師派遣

株式会社mtkインターナショナル / mtk international inc.

 

 support@mtk-ea.com

 http://www.mtk-ea.com
*お申し込みやお問い合わせは、e-mail かホームページのお問い合わせフォームからお願いいたします。/*please submit applications and inquiries by e-mail or through our homepage's inquiry form.

(お電話でのお問い合わせはお控えくださいませ/please do not make inquiries by phone.)

 

♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪ 

追伸。ブログでご紹介していない先生もいますので、お気軽にお問い合わせくださいませぽってりフラワー

 

リボン親の英語力ゼロでもできる日本語重視の早期英語教育メソッドを確立したことのは・つじともみさんのブログはこちら

 

リボン子どもの英語はおうちでペラペラに♡バイリンガル育児アドバイザーMioさんによるインスタはこちら

*Mio先生からのご紹介の方は、ご入会金から1万円更に割り引かせて頂いておりますハート

 

黄色い花英文添削・ネイティブチェック承ります黄色い花

1語/10円です。詳しくは、こちらです

 

黄色い花大好評 ネイティヴ講師派遣黄色い花

 

イベント、動物園、海遊館、科学館、ハイキングなどにネイティヴ講師を派遣いたします。

ご家族やグループでのアクティビティーにどうぞニコニコ

 

黄色い花英語でアクティビティー黄色い花

 

英語でクッキング、英語でギター、英語でテニス、英語でサッカー、英語でバスケ、英語でダンス、英語でプレゼン、英語でクラフト、英語でサイエンス実験、英語でアート、英語でピアノ、英語でスピーチ、英語でボクシング、英語で算数、英語でヨガ、英語でベビーシッター、英語で絵画、英語で論文、英語で交渉、英語でパソコン、英語でカラオケなどなど多数



英語ランキングへ