みなさま
前回のブログの中で
こちら
↓
☆韓国語を声に出して発音する事
その中で
ア=ㅏ
イ=ㅣ
ウ=ㅜ
ウ=ㅡ
エ=ㅔ
エ=ㅐ
オ=ㅗ
オ=ㅓ
と書きましたが
何でウとエとオが2つずつあるの
と聞かれまして
そうだそうだって思いました
そうなんですハングルを勉強されていない方には
何のことかサッパリですよね
この ウ、エ、オ
これは基本の母音(単母音)になるのですが
実際に文字にするときは
ハングルは子音字と母音字の組み合わせで
1つの文字になりますので、母音を表記する場合には
母音字の前に「イウン」という名前の子音字「ㅇ」を加えて書きまして
↓
ア→아
イ→이
ウ→우
ウ→으
エ→에
エ→애
オ→오
オ→어
とこのようになるのわけなんですが
そこで発音です
ウ=우 唇を丸く突き出して「ウ」と発音します。
ウ=으 口の両端を左右に引いて「ウ」と発音します。
エ=에 日本語の「エ」とほぼ同じ発音ですが、やや口を小さく開いて発音します。
エ=애 日本語の「エ」よりも口の開きを大きくして発音します。
オ=오 唇を丸く突き出して「オ」と発音します。
オ=어 日本語の「ア」を発音するときの口の開け方で「オ」と発音します。
となるわけなんです
『読めて書けるハングル』の中には
こういった内容が口の発音している写真付きで
わかりやすく書いてありますのでとても良いですねぇ
そして更に先ほどの単母音の
エ=에
に棒を1本加えると
二重母音となりまして
イェ=예 となるのですが
韓国語でYES イエスと言う時は
この イェ=예 を使って
イエス=예스(イェス)
となるわけですねぇ
声に出す事、日々ほんの少しの時間でも
声に出してみるとやはり色々気づけていいなって思いました
●最後まで読んでいただいてありがとうございます
ポチっと応援していただけると更新の励みになり嬉しいです(^O^)
にほんブログ村
にほんブログ村
いつも応援ありがとうございます(^^♪