4431番:雄鶏が鳴いたのよ(16)
雄鶏が鳴いたのよ(16)Un Coq Chanta —————————【16】—————————————— Et elle lui jetait, en riant: « Il fautque cela soit, pourtant... ou alors... tantpis pour vous. » Puis elle lui parlait tendrement, posantla main sur son bras, ou flattant, commepar distraction, la crinière de son cheval. Puis ils tournèrent à droite dans unpetit chemin couvert, et soudain, pour évi-ter une branche qui barrait la route, elle se pencha sur lui, si près qu'il sentit surson cou le chatouillement des cheveux. —————————(訳)——————————————— そこで夫人は笑いながら、こう言葉を投げかけた.「だけど狩猟大会には勝っていただかないと、そうでないと、あなたには残念なことになるわ.」 それから彼女は男爵の腕に手を乗せたり、お慰みのように、馬のたてがみをなでたりしながら、やさしく語りかけました. そしてそれからふたりは道を右に曲がって樹木で隠れた小道に入りました.すると突然行く手を阻む一本の枝があり、それを避けようとして、夫人は男爵のほうへ上半身を傾けた.あまり近かったので男爵は彼女の首の髪のくすぐったさを感じました. —————————⦅語句⦆———————————————tendrement:(副) やさしく、愛情を込めて posant:置いてla main sur son bras:片方の手を男爵の腕に flattant:(p.pré) < flatter (他) (動物を)なでる... ~ant, ou flattant:~したりなでたりして; 現在分詞形 + ou + 現在分詞形: ~したり~したりしてdistraction:(f) ❶気晴らし、慰み、娯楽、趣味、 楽しみ;❷放心、不注意、ぼんやりpar distraction:❶気晴らしに、❷うっかりして; crinière:(f) (馬などの)たてがみ、 crinière du lion / ライオンのたてがみ * 首のうしろのふさふさした毛のことです. tournèrent:(直単過/3複) < tournertourner à droite:右に曲がるcouvert, e:(形) 樹木で覆われたet soudain:すると突然 éviter:(他) 避ける branche:(f) 枝 barrait:(直半過/3単) < barrer (他) 遮断する、barrer:(他) 遮断する、妨げるroute:行く手 se pencha:(直単過/3単) < se pencher (pr)se pencher:(pr) 身をかがめる、身を乗り出す、 傾くsur lui:彼(女)のほうへ、ここでは男爵のほうへsi près que ~:あまりに近かったので~sentit:(直単過/3単) < sentir (他) ~を感じる chatouillement:[シャトゥーィユマン](m) ❶くすぐること、 くすぐったさ、❷むずがゆさ;chatouiller:(他) くすぐる cheveux:(f) 髪、髪の毛sur son cou:彼女の首に