|
動詞 形容詞+거든(요) |
だもん んだ んだけどね |
|
動詞 形容詞+았/었거든(요) |
だったんだもん だったんだ だったんだけどね |
|
名詞+이거든(요) |
だもん |
①相手の「なぜ」に答えたり、自分の話の説明を補足 |
※相手が知らなそうな事実や情報を伝える |
왜 노래하지 않는거야? |
何で歌わないの? |
목이 아프거든 |
喉が痛いんだもん |
|
서울에 가기로 했어 |
ソウルに行くことにしたの |
누나가 같이 살자고 하거든 |
お姉ちゃんが一緒に住もうって言うんだもん |
|
이 벽에 손을 대지 말아요 |
この壁に手を触れないでね |
아까 페인트칠을 했거든 |
さっき、ペンキを塗ったんだもん |
|
지금부터 준비해야지 |
今から準備しなくちゃ |
당장 밖으로 나가야 되거든요 |
すぐに外に出かけなくちゃいけないんだもん |
|
혼자서 돌아가긴 쓸쓸해 보였어 |
一人で帰るのは寂しそうだったね |
그래서 공항까지 배웅하러 갔거든 |
だから空港まで見送りに行ったんだ |
|
어렸을 때부터 역사를 정말 좋아했어 |
小さいころから歴史が大好きだったんだよ |
그래서 대학에서 역사를 전공했거든 |
それで大学で歴史を専攻したんだ |
|
어제 전화를 안받았네 |
昨日電話に出なかったね |
핸드폰을 잃어버렸거든 |
携帯をなくしたんだもん |
|
주말에 술자리 하는데 올래? |
週末に飲み会をするけど来る? |
가고싶은데 일이 바쁘거든 |
行きたいんだけど仕事が忙しいんだもん |
|
어제 안왔네 |
昨日来なかったね |
배가 아팠거든요 |
お腹が痛かったんだもん |
|
지난주에 친구와 등산을 갔거든 |
先週友だちと登山に行ったんだ |
그런데 도중에 길을 잃어 조난 당했어 |
ところが途中で道に迷って遭難しかけたんだよ |
|
②話の前提や状況を説明 |
※主張を強調 |
조금만 더 기다려줄래? |
もう少しだけ待ってくれる? |
됐거든 더 이상 부탁하지 않을게 |
もういいってば もう頼まないから |
|
같이 쇼핑하러 가자 |
一緒に買い物に行こうよ |
피곤해서 싫거든 |
疲れてるから嫌だってば |
|
그를 좋아하지 |
彼のこと好きだよね |
아니거든 나 다른 좋아하는 사람이 있거든 |
違うってば 私違う好きな人がいるんだもん |
|
아까부터 멍하니 얘기 듣고 있어? |
さっきからぼうっとして話聞いてる? |
듣고 있거든 |
聞いてるってば |
|