書留 ―― 洋楽翻訳ブログ -3ページ目

書留 ―― 洋楽翻訳ブログ

Traduttore, traditore【伊】翻訳は裏切り者。
翻訳すると、元の文章の意味はついついかき消されてしまいますが、
好きな洋楽を日本の人にも楽しんでもらいたいので、
分かりやすい表現に和訳して解説してます。
ご意見ご感想随時募集

Kat Deluna はアメリカの女性アーティスト。

夏らしいさわやかなラブソングですニコニコラブラブ




[Verse 1]

Caught up into your vibe

あなたの鼓動に捕まったわ

Your love is do or die

あなたの愛はまるで命がけね

You got me sinking under

私を深く掴みこんで

I'm all out of air now

今は息ができないくらい


You're the beat inside this song

あなたはこの曲の中のビートみたいに

And your current's way too strong

流れが強すぎて

I'm sinking under

私は深く沈んでいっちゃうの

Catch me baby, on the way down

私を捕まえてよ、一緒に沈むのよ


[Pre-Chorus]

Straight into the ocean

海に飛び込んで

Pulling me in closer

私を近くに引き寄せて

Just say you wanna go there

わたしとそうなりたいって言ってよ

Baby, baby. baby


[Chorus]

I love it when the lights go down

ライトが消える瞬間が好き

And the heat turns up, 

気持ちが高ぶって

got you near me baby

あなたを引き寄せるの

I love it when we go so fast

急展開がすごく好きなの

And my heart goes crash, 

心がすごくドキドキして

drumming to your

あなたと一緒に踊るの

Drumming to your

あなたと一緒に踊るのよ

And I don't wanna be safe

危ない感じが好きなの


[Verse 2]

Yeah, it's more than physical

私たち体の関係を超えてるわ

Stuck in the undertone

心の奥まで一緒になってる感じ

It's out of my control

自分を抑えきれないの

We're going deeper right now

今でもどんどん夢中になっていってるわ


[Pre-Chorus]

Straight into the ocean

海に飛び込んで

Pulling me in closer

私を近くに引き寄せて

Just say you wanna go there

わたしとそうなりたいって言ってよ

Baby, baby. baby


[Chorus]

I love it when the lights go down

ライトが消える瞬間が好き

And the heat turns up, 

気持ちが高ぶって

got you near me baby

あなたを引き寄せるの

I love it when we go so fast

急展開がすごく好きなの

And my heart goes crash, 

心がすごくドキドキして

drumming to your

あなたと一緒に踊るの

Drumming to your

あなたと一緒に踊るのよ

And I don't wanna be safe

危ない感じが好きなの


[Bridge]

Underneath the surface like

水の中みたいに深く、私の心を

Nothing else could feel this right

こんな気持ちにさせるものは他にはないわ

You're in my head, in my heart

あなたはいつも私の中にいるの

Guess I knew it from the start

初めて会った時から気づいてた


Underneath the surface like

水の中みたいに深く、私の心を

Nothing else could feel this right

こんな気持ちにさせるものは他にはないわ

You're in my head, in my heart

あなたはいつも私の中にいるの

Guess I knew it from the start

初めて会った時から気づいてた


And I don't wanna be safe

危ない感じが好きなの


[Chorus]

I love it when the lights go down

ライトが消える瞬間が好き

And the heat turns up, 

気持ちが高ぶって

got you near me baby

あなたを引き寄せるの

I love it when we go so fast

急展開がすごく好きなの

And my heart goes crash, 

心がすごくドキドキして

drumming to your

あなたと一緒に踊るの

Drumming to your

あなたと一緒に踊るのよ

And I don't wanna be safe

危ない感じが好きなの


INNAはルーマニア出身の女性アーティスト。


INNdiA」はインドのことではなく、MV中に出てくるインナ(が演じる女性)の名前ですキョロキョロ

スペルのI,N,N,Aを大文字にしてることから、INNAIndia(曲がインドっぽい)を掛けたタイトルみたいですねニコニコ音符

(https://en.m.wikipedia.org/wiki/Inndia)






I hear you calling Inndia

「インディア」って呼ぶ声が聞こえるわ


Welcome to India

インディアへようこそ

We don't need nobody but India

僕らはインディアをすごく求めてるんだ

She's enough to make your body go wild

彼女はあなたを夢中にさせるよ

I can live my life here right now

僕もここでなら生きてるって実感できるんだ


It's a little bit scandalous

ちょっと自由すぎるかもしれないけど

But she lives her life a little bit dangerous

それでも彼女はちょっと危ない人生を好んでるんだ

Everybody in the club, can you handle us?

クラブにいる誰も、ぼくらに着いてこれないだろ?

I can live my life here right now

ここでなら僕は生きてるって実感できるよ


Oh, how I rock my body

これが私の踊り方

Can you handle how I move?

あなたは私の動きに着いてこれる?

Are you feeling naughty?

気分がのってきた?

I'm gonna hypnotize you

あなたと駆け引きするの

Are you ready for me?

準備はいいかしら?

And then you'll never say no, no, no

「まだ」なんてきっと言えないわよね


The sky is the limit

限界なんてないわ

I can fly, are you with me?

私と一緒にぶっ飛んでみる?

Keep your eyes on your prize

あなたが欲しいものから目をそらさないで

And your mind off the time

時間を忘れて

Ohh baby, you know that you will never say no, no, no

ねえ、嫌だなんて言えないでしょ


I hear you calling Inndia [x2]

「インディア」って呼ぶ声が聞こえるわ


Oh, how I rock my body

これが私の踊り方

Can you handle how I move?

あなたは私の動きに着いてこれる?

Are you feeling naughty?

気分がのってきた?

I'm gonna hypnotize you

あなたと駆け引きするの

Are you ready for me?

準備はいいかしら?

And then you'll never say no, no, no

「まだ」なんてきっと言えないわよね


The sky is the limit

限界なんてないわ

I can fly, are you with me?

私と一緒にぶっ飛んでみる?

Keep your eyes on your prize

あなたが欲しいものから目をそらさないで

And your mind off the time

時間を忘れて

Ohh baby, you know that you will never say no, no, no

ねえ、嫌だなんて言えないでしょ


I hear you calling Inndia [x2]

「インディア」って呼ぶ声が聞こえるわ


Everybody stand up

みんな立ち上がって

I wanna see your hands up

手をあげて

I wanna see you move your body, 

君の体の動きを見ていたいんだ

girl don't stop

止めないで

And if you're ballin'

もし私を求めるなら

Let me hear you callin'

私の名前を呼んで

Cause we'll be at the after party, 'till the mornin'

朝までずっと一緒に居るんだから


Oh, how I rock my body

これが私の踊り方

Can you handle how I move?

あなたは私の動きに着いてこれる?

Are you feeling naughty?

気分がのってきた?

I'm gonna hypnotize you

あなたと駆け引きするの

Are you ready for me?

準備はいいかしら?

And then you'll never say no, no, no

「まだ」なんてきっと言えないわよね


The sky is the limit

限界なんてないわ

I can fly, are you with me?

私と一緒にぶっ飛んでみる?

Keep your eyes on your prize

あなたが欲しいものから目をそらさないで

And your mind off the time

時間を忘れて

Ohh baby, you know that you will never say no, no, no

ねえ、嫌だなんて言えないでしょ

Zara Larssonはスウェーデンのアーティスト。
彼女が有名になった代表曲です。

解説は和訳歌詞の後に↓


I live my day as if it was the last

今日が人生最後の日みたいに

Live my day as if there was no past

過去なんて存在しないみたいに

Doin' it all night, all summer

毎晩、この夏はがむしゃらに

Doin' it the way I wanna

自分のしたいように生きるの


Yeah I'mma dance my heart out 'til the dawn

夜明けまで踊り明かすの

But I won't be done when morning comes

でも朝が来ても止まらないわ

Doin' it all night, all summer

毎晩、この夏はがむしゃらに

Gonna spend it like no other

誰も真似出来ない時間を過ごすの


It was a crush

それは一夏の恋だったわ

But I couldn't, couldn't get enough

でも私は全然物足りなかった

It was a rush

そのときは感情がすごく高ぶったけど

But I gave it up

結局終わっちゃった


It was a crush

それは一夏の恋

Now I might have went and said too much

あら、私夢中で語りすぎちゃったかしら

But that's all it was

でもだいたいそんな感じだったわ

So I gave it up

だから諦めて次に行くことにしたの


I live my day as if it was the last

今日が人生最後の日みたいに

Live my day as if there was no past

過去なんて存在しないみたいに

Doin' it all night, all summer

毎晩、この夏はがむしゃらに

Doin' it the way I wanna

自分のしたいように生きるの


Yeah I'mma dance my heart out 'til the dawn

夜明けまで踊り明かすの

But I won't be done when morning comes

でも朝が来ても止まらないわ

Doin' it all night, all summer

毎晩、この夏はがむしゃらに

Gonna spend it like no other

誰も真似出来ない時間を過ごすの


It was a crush

それは一夏の恋だから

I kept saying I'mma stay in touch

連絡取り合おうねって言っても

But that thing went bust

結局ダメになっちゃったの

So I gave it up

だから諦めたの


No tricks, no bluff

ふざけたり強がったりしてるわけじゃないの

I'm just better off without them cuffs

私は縛られないほうがいいから

Yeah, the sun won't set on us

私たちの夏はまだまだ終わらないもの


Went low, went high

落ち込んで、ハイになって

Still waters run dry

ますますダメになっても

Gotta get back in the groove

どうにか調子をもとに戻すの

I ain't ever worry

大丈夫、不安なんてないわ


Went low, went high

落ち込んでも、ハイになっても、

What matters is now

今が一番大事なの

Getting right back in the mood

いい調子に戻ってきたわ


I live my day as if it was the last

今日が人生最後の日みたいに

Live my day as if there was no past

過去なんて存在しないみたいに

Doin' it all night, all summer

毎晩、この夏はがむしゃらに

Doin' it the way I wanna

自分のしたいように生きるの


Yeah I'mma dance my heart out 'til the dawn

夜明けまで踊り明かすの

But I won't be done when morning comes

でも朝が来たって止まらないわ

Doin' it all night, all summer

毎晩、この夏はがむしゃらに

Gonna spend it like no other

誰も真似出来ない時間を過ごすの


Now I've found another crush

今は別の素敵な人を見つけちゃった

The lush life's given me a rush

恋多き人生って私をせわしなく変えていくの

Had one chance to make me blush

顔を真っ赤にして好きになったと感じても

Second time is one too late

次会う時にはもう冷めちゃってる感じ


Now I've found another crush

今は別の素敵な人を見つけちゃった

The lush life's given me a rush

恋多き人生って私をせわしなく変えていくの

Had one chance to make me blush

顔を真っ赤にして好きになったと感じても

Second time is one too late

次会う時にはもう冷めちゃってる感じ


I live my day as if it was the last

今日が人生最後の日みたいに

Live my day as if there was no past

過去なんて存在しないみたいに

Doin' it all night, all summer

毎晩、毎夏、がむしゃらに

Doin' it the way I wanna

自分のしたいように生きてるの


Yeah I'mma dance my heart out 'til the dawn

夜明けまで踊り明かすの

But I won't be done when morning comes

でも朝が来ても踊り続けるの

Doin' it all night, all summer

毎晩、毎夏、がむしゃらに

Gonna spend it like no other

誰も真似出来ないくらいにね


Now I've found another crush

今は別の素敵な人を見つけちゃった

The lush life's given me a rush

恋多き人生って私をせわしなく変えていくの

Had one chance to make me blush

顔を真っ赤にして好きになったと感じても

Second time is one too late

次会う時にはもう冷めちゃってる感じ


Now I've found another crush

今は別の素敵な人を見つけちゃった

The lush life's given me a rush

恋多き人生って私をせわしなく変えていくの

Had one chance to make me blush

顔を真っ赤にして好きになったと感じても

Second time is one too late

次会う時にはもう冷めちゃってる感じ




Lush Life は直訳すると「豊かな人生」とか「豪華な人生」ですが、

そもそも”lush”という単語には、植物が生い茂る、色っぽいなどの意味もあります。

海外の歌詞サイト(http://songmeanings.com/m/songs/view/3530822107859525248/)に「最近のポップカルチャーで...一夏の恋の〜...」というコメントがあったので、参考にして、「恋多き(派手な)人生」と訳してみました。

PV的にも冒頭で男の子と向き合うシーンがあるから、多分歌詞もそんな感じかな〜ニコニコ

Clean bandit の曲。
曲やMVの解説は和訳のあとに書きました。


[Zara Larsson:]
I've been hearing symphonies
ずっとシンフォニーを聞いてるの
Before all I heard was silence
前は何も聞こえなかったけど
A rhapsody for you and me
それは私とあなたのラプソディね
And every melody is timeless
メロディーはずっと永遠に続くの

Life was stringing me along
私の人生は張り詰めてたけど
Then you came and you cut me loose
あなたが現れて、解き放ってくれたの
Was solo singing on my own
今までは自分のためだけにソロを歌ってたみたい
Now I can't find the key without you
今ではあなたがいないとちゃんと歌えないわ

And now your song is on repeat
今あなたの歌声が何度も流れて
And I'm dancin' on to your heartbeat
私はそのリズムと一緒に踊るの
And when you're gone, I feel incomplete
あなたがいないと何かが足りないって感じるわ
So if you want the truth
だからね、私の正直な気持ちは

I just wanna be part of your symphony
あなたと一緒にシンフォニーを奏でたいの
Will you hold me tight and not let go?
私のこと強く抱きしめて、ずっと離さないでいてくれる?
Symphony
シンフォニー
Like a love song on the radio
ラジオで流れたラブソングみたい
Will you hold me tight and not let go?
強く抱きしめて、離さないでいてくれる?

I'm sorry if it's all too much
満たされすぎて申し訳なく感じるくらい
And every day you're here, I'm healing
あなたが毎日そばにいるだけで幸せなの
And I was runnin' out of luck
私は幸せをすっかり無くしてたから
I never thought I'd find this feeling
こんな気持ちになれるとは思ってなかったの
'Cause I've been hearing symphonies
だってずっとシンフォニーを聞いてるから
(だってずっとあなたと一緒にいるから)
Before all I heard was silence
昔は何も聞こえなかったけど
A rhapsody for you and me
これはあなたと私のためのラプソディ
(A rhapsody for you and me)
And every melody is timeless
全部永遠に続くの

And now your song is on repeat
あなたのことが何度も思い浮かんで
And I'm dancin' on to your heartbeat
私もあなたの鼓動に重なってドキドキするの
And when you're gone, I feel incomplete
あなたがいないと何かが足りないの
So if you want the truth
だから正直な気持ちを言うね

I just wanna be part of your symphony
私はあなたと一緒に生きていきたいの
Will you hold me tight and not let go?
ぎゅっと抱きしめて離さないでいてくれる?
Symphony
Like a love song on the radio
ラジオに流れるラブソングみたい
Will you hold me tight and not let go?
ぎゅっと抱きしめて離さないでいてくれる?

And now your song is on repeat
あなたの歌が何度も流れて
And I'm dancin' on to your heartbeat
私はリズムに合わせて踊るの
And when you're gone, I feel incomplete
あなたがいないと何かが足りないの
So if you want the truth
だから正直に言うと

I just wanna be part of your symphony
私はあなたのシンフォニーの一員になりたいの
Will you hold me tight and not let go?
強く抱き締めて離さないでいてくれる?
Symphony
Like a love song on the radio
ラジオから流れるラブソングみたい
Symphony
Will you hold me tight and not let go?
強く抱き締めて離さないでいてくれる?
Symphony
Like a love song on the radio
ラジオから流れるラブソングみたい
Will you hold me tight and not let go?
強く抱き締めて離さないでいてくれる?


☆解説

歌詞を見ると、素敵なラブソングに感じますが、
曲に対してMVは正反対で、
悲しい別れを描いています。

MVのストーリーは・・・
指揮者のお父さんが、息子を事故で失って悲しみに暮れながらも、最後は乗り越えてClean banditやZara Larssonの参加するシンフォニーの舞台に立つ
といったものでしょうか。

全体を通して特徴的なのが、
曲は「これから一緒に生きて行こう」という、未来に向けた告白を表現していますが
MVは失った愛する人への気持ちを描いているところです。
失った愛を表現することで、曲で表現しようとしている、愛がいかに大切かというテーマを強調しているみたいです。

たとえば、曲だけ聞くと、
I've been hearing symphonies
(シンフォニーがずっと聞こえてるの)
とか
And now your song is on repeat
(あなたの歌が繰り返し流れるの)
とかの歌詞は
愛する人ができてその人のことを考えている瞬間を、シンフォニーや歌が聞こえるとメタファーしているように見えますが
MVのこのシーンは過去の息子との思い出になっているので、シンフォニーや歌というのは、なつかしい愛の思い出をメタファーしているように感じます。

過去と未来に存在する、正反対の愛情ですが、どちらも美しくとても素敵なシンフォニーですね。

Zaraのアルバム「So good」内の曲。
個人的にお気に入りです。



Get on the bounce
さぁ愛し合おう
All night long
一晩中
Get on the bounce
さぁ愛し合おう

[Zara Larsson:]
Don't check the time, time, time, time
時計を見ちゃダメ
Should be me that you're watching
私だけ見てて
What's on your mind, mind, mind, mind
何考えてるの
Say you can't keep me off it
私以外考えられないって言って

Lips might lie, lie, lie, lie
唇は嘘をつくけど
But my heart beating honest
私のハートは正直に動いてるわ
But my heart beating honest
正直にドキドキ動いてる

So can we love now
だから今すぐ愛し合いましょう
'Cause I don't, I don't wanna wait until the sundown
だって私日が落ちるまで待てないから
So can we love now
だから今すぐ愛し合うの
'Cause I don't, I don't wanna wait until the sundown
だって日が暮れるまで待てないから

Don't wanna wait 'til sundown
Don't wanna wait 'til sundown
Don't wanna wait 'til sundown, no
日が暮れるのを待ちたくない、嫌なの
Don't wanna wait 'til sundown
Don't wanna wait 'til sundown
Don't wanna wait 'til sundown, no
日が暮れるまで待てない、嫌なの

[Wizkid:]
Get on the bounce
さあ愛し合おう
All night long
一晩中
Get on the bounce, ahh
愛し合おう

[Zara Larsson:]
Keep holding on, on, on, on
このまま抱きしめてて
'Cause I fall into you now
だって今あなたと1つになってる感じだから
Got me so gone, gone, gone, gone
私をめちゃくちゃにして欲しいの
There ain’t no turnin' back now
だってもう引き返せないもん
Can’t be wrong, wrong, wrong, wrong
おかしくなんてないわ
The way I’m feelin' right now
私の正直な気持ちなの
The way I’m feelin' right now, yeah
今の正直な気持ち

[Wizkid:]
I tell you 911 got ring the alarm
119の緊急電話がなってるみたいだ
When you need me, girl, call me phone
俺が必要な時は電話してくれ
I won't leave you on your own, babe
俺は絶対君から離れない
See when you touch me, girl, see me no one go
君が触れたとき、他に代わりがいないって
See no other man, no one know
他の男も、誰もこの感じを知らないって
Baby girl, I feel it in my head
そういう風に俺は感じるんだ

[Zara Larsson:]
So can we love now
だから今すぐ愛し合いましょう
'Cause I don't, I don't wanna wait until the sundown
だって私日が落ちるまで待ちたくないもの
So can we love now
だから今すぐ愛し合うの
'Cause I don't, I don't wanna wait until the sundown
だって日が暮れるまで待てないから

Don't wanna wait 'til sundown
Don't wanna wait 'til sundown
Don't wanna wait 'til sundown, no
日が暮れるのを待ちたくない、嫌なの
Don't wanna wait 'til sundown
Don't wanna wait 'til sundown
Don't wanna wait 'til sundown, no
日が暮れるまで待てない、嫌なの

[Zara Larsson & Wizkid:]
Get on the bounce, ya
Get on the bounce, get on the bounce
Oh, get on the bounce, my baby girl
Get on the bounce, ya
Get on the bounce, girl
さあ愛し合おう
I want it in the morning, in the morning
In the middle of the day
朝に、お昼に、欲しくなってしまうの
Baby, 'cause midnight
Yeah, midnight seems so far away
だって深夜なんでずっと先に感じるもの
I want it in the morning, in the morning
In the middle of the day
朝に、お昼に、欲しくなってしまうの
Baby, 'cause midnight
Yeah, midnight seems so far away
だって深夜なんでずっと先に感じるもの

So can we love now
だから今すぐ愛し合いましょう
'Cause I don't, I don't wanna wait until the sundown
だって私日が落ちるまで待ちたくないもの
So can we love now
だから今すぐ愛し合うの
'Cause I don't, I don't wanna wait until the sundown
だって日が暮れるまで待てないから
よく聞く懐メロの洋楽です。
ボーイズタウンギャングのカバーが有名な恋愛の曲だと思っていましたが
実は娘さんの死を乗り越えるために作られた曲なんですね。
そう思って歌詞を読むと、切なくて涙がでてしまいます...
ですが、いずれにしても美しい愛を説いた歌であることには変わりないですねキラキラ
 
前に和訳した Fast car もそうですが、
昔の悲しい切ない曲が新しい時代に明るく楽しく生まれ変わるのは、とても好きです。
昔あった悲しみを私たちの時代が乗り越えられたみたいな気分になりますキラキラ



 
You're just too good to be true.
君はこの世のものとは思えないくらい素敵だから
Can't take my eyes off of you.
君から目を逸らせないんだ
You'd be like heaven to touch.
天国にふれているみたいな感じさ
I wanna hold you so much.
君をぎゅっと抱きしめたいよ
At long last love has arrived.
やっと最後の愛にたどり着いたんだ
And I thank God I'm alive.
だから僕は神様に生きてることを感謝してるんだ
 
You're just too good to be true.
君はこの世のものとは思えないくらい素敵だから
Can't take my eyes off of you.
君から目を逸らせないんだ

 

(I want you, I want you.)

 

君といたい

 

Pardon the way that I stare.

 

僕が見つめるのを許して欲しいんだ
There's nothing else to compare.
君に代わるものなんてないから
The sight of you leaves me weak.
君を見ると弱々しくなってしまうよ
There are no words left to speak.
うまく言葉に表せないんだ
But if you feel like I feel.
でも、もし君が同じように感じるなら
Please let me know that it's real.
それが本当だって伝えて欲しい
You're just too good to be true.
君はこの世のものとは思えないくらい素敵だから
Can't take my eyes off of you.

君から目が話せないんだよ

 
(I want you, I want you.)
君といたい
 
I need you baby, if it's quite all right,
君が必要なんだ、もしもかまわないなら
I need you baby to warm a lonely night.
ひとりぼっちの夜に僕を温めてほしい
I love you baby.
君を愛してるよ
Trust in me when I say, "OK." (It's OK.)
僕が大丈夫っていったら、僕を信じて
Oh, pretty baby, "Don't let me down," I pray.
ああ、かわいい君、僕がおちこまないように祈ってるよ
Oh, pretty baby, now that I found you, stay.
ああ、かわいい君、今君を見つけたんだ、だからそばにいて。
And let me love you, oh, baby, let me love you, oh, baby...
だから君を愛させてほしい
 
 
You're just too good to be true.
君はこの世のものとは思えないくらい素敵だから
Can't take my eyes off of you.
君から目を逸らせないんだ
You'd be like heaven to touch.
天国にふれているみたいな感じさ
I wanna hold you so much.
君をぎゅっと抱きしめたいよ
At long last love has arrived.
やっと最後の愛にたどり着いたんだ
And I thank God I'm alive.
だから僕は神様に生きてることを感謝してるんだ
 
You're just too good to be true.
君はこの世のものとは思えないくらい素敵だから
Can't take my eyes off of you.
君から目を逸らせないんだ
 
 
I need you baby, if it's quite all right,
君が必要なんだ、もしもかまわないなら
I need you baby to warm a lonely night.
ひとりぼっちの夜に僕を温めてほしい
I love you baby.
君を愛してるよ
Trust in me when I say, "OK." (It's OK.)
僕が大丈夫っていったら、僕を信じて
Oh, pretty baby, "Don't let me down," I pray.
ああ、かわいい君、僕がおちこまないように祈ってるよ
Oh, pretty baby, now that I found you, stay.
ああ、かわいい君、今君を見つけたんだ、だからそばにいて。
And let me love you, oh, baby, let me love you, oh, baby...
だから君を愛させてほしい
Zara Larssonはスウェーデン出身のアーティスト。
19歳でリリースされたアルバムのタイトル曲です。

この曲は歌とMVの2つが合わってとってもゴージャス✨
フェミニンでセクシーなザラのルックスにピッタリのMVのシーンと、
歌詞に現れるザラ本人の飾り気のない自信に満ちた性格がギャップになっていてとても素敵🎶
見た目は清楚なのに歌詞がドラッグに例えられたりして、ちょっと危ない感じもすてき♪



[Zara Larsson:]
So good, so good, so good, so good
You know my love is
私の愛はすごく素敵
So good, so good, so good, so good
You know my love is
私の愛はすごく素敵なのよ

My love is more potent 
私の愛は強力なの
than anything in the cup that you're holdin'
あなたが飲もうとしてるどんなお酒や薬よりもね
One little taste will have you open
少し口にしたらすぐ夢中になるわ
Aye, I know you want some, you want some
ふふ、試してみたいでしょ


Too strong, no limits
すごく強力で、効果は無限大で
It's not official,
so take your time with it
未解明だから
気をつけてゆっくり飲んでね
It go straight to your head, control your mind with it
あなたの頭にストレートに効くから
しっかり気持ちをコントロールしてね
Aye, I know you want some, you want some
ねえ、もっと欲しいでしょ

You know I'm the only one that gets you higher
Gets you higher, babe
私はあなたをハイに出来るただ1人の女の子なの
And you ain't gotta worry 'cause you know I got it
Know I got it, babe
心配はいらないわ、私全部分かってるから

You be stuck on it 'cause my love so good
私の愛がすごく素敵だから、あなたは虜になるの
So, you keep comin' back to get some more
もっと欲しくなって、何度も私のところに来るわ
Got you in your feelings, all emotional
あなたのを情熱的に変えられるわ
My love, my love
私の愛はね

So good, so good, so good, so good
You know my love is
私の愛はすごく素敵
So good, so good, so good, so good
You know my love is
私の愛はすごく素敵なの

My love ain't running out
私の愛は決して枯渇しないの
Got an endless supply, there'll never be a drought
無限に湧き出てくるから
干ばつなんて起きないわ
I put you to sleep, you'll never leave your house
あなたは夢中になるから私から離れない
Aye, I know you want, know you want some
私を求めてるのね

You know I'm the only one that gets you higher
Gets you higher, babe
私はあなたをハイに出来るただ1人の女の子なの
And you ain't gotta worry 'cause you know I got it
Know I got it, babe
心配はいらないわ、私全部分かってるから

You be stuck on it 'cause my love so good
私の愛がすごく素敵だから、あなたは虜になるわ
So, you keep comin' back to get some more
もっと欲しくなって、何度も私のところに来るの
Got you in your feelings, all emotional
あなたを情熱的に変えられるの
My love, my love
私の愛は

So good, so good, so good, so good
You know my love is
私の愛はすごく素敵
So good, so good, so good, so good
You know my love is
私の愛はすごく素敵なの


[Ty Dolla $ign:]
Girl, your love so good, girl
ねぇ、君の愛はすごく素敵だよ
Got me comin' back for seconds. What's good, girl?
すぐ君のもとに来てしまう、どうしてだろう
Got me clearin' out my schedule, tryna link up
スケジュールをキャンセルしてまで、会いたくなっちゃうんだ

Girl you know you 'bout to get that thang beat up
なあ、君は俺をその気にさせてるだろ
When I pull up, you know what I came for
俺の姿を見たら、何しに来たか分かるだろ
Dolla lay the pipe, keep some dope D for you
君にも強力な愛をあげるよ
Put your body straight to sleep
君の心も体も夢中にさせるんだ
I got you wakin' up thankin' me
君だって喜んで夢中で求めてくるさ

[Both:]
You be stuck on it 'cause my love so good
私の愛がすごく素敵だから、あなたは虜になるの
So, you keep comin' back to get some more
もっと欲しくなって、何度も私のところに来るの
Got you in your feelings, all emotional
あなたを情熱的に変えるわ
My love, my love
私の愛はね

So good, so good, so good, so good
You know my love is
私の愛はすごく素敵
So good, so good, so good, so good
You know my love is
私の愛はすごく素敵なの
原曲はトレーシーチャップマンのノスタルジックなブルース。
DJのジョナスブルーが爽やかにアレンジしています。
 
原曲は貧民街の恋人の姿を生き生きと表現していて、情緒的です。
実は個人的には、爽やかなアレンジの方が好きです。
というのも、貧しい昔と今風のアレンジでは、同じ歌詞でも感じる印象が全く異なり、今風のアレンジだと夏を駆け抜けた恋を描いたようなさわやかな印象を感じます。
 


You got a fast car
あなたは速い車を手に入れた
I want a ticket to anywhere
私は色んなところに行きたいの
Maybe we make a deal
私たち取り引きできるわ
Maybe together we can get somewhere
一緒だときっとうまくいくわ
 
Any place is better
どの街でもここよりはマシよ
Starting from zero got nothing to lose
ゼロから始めるんだから失うものなんてないでしょ
Maybe we'll make something
何とかやっていけるはずよ
Me myself I got nothing to prove
私を証明するものなんて何も持ってないけど
 
You got a fast car
あなたは速い車を持ってたから
I got a plan to get us out of here
私はここを抜け出す計画を立てたの
I been working at the convenience store
コンビニで働き続けて
Managed to save just a little bit of money
なんとかして少しばかりお金を貯めたの
Won't have to drive too far
そんなに早く運転しなくてもいいわ
Just 'cross the border and into the city
市境を超えて、新しい街に行けたらいいの
You and I can both get jobs
そこであなたも私も仕事を得て
And finally see what it means to be living
やがて安定した暮らしができるようになるわ
 
See my old man's got a problem
私の父さんが困った人なの
He live with the bottle that's the way it is
酒浸りが彼の生き方で
He says his body's too old for working
年取ってるから働けないって言うの
His body's too young to look like his
充分若く見えるけど
My mama went off and left him
ママはパパを捨てて出ていったわ
She wanted more from life than he could give
父さんといるよりもっといい人生があると思ったのね
I said somebody's got to take care of him
誰かが父さんの面倒みなくちゃって言い出したのは私
So I quit school and that's what I did
だから学校を辞めたの
 
You got a fast car
あなたは速い車を手に入れた
Is it fast enough so we can fly away?
私たちが走り出すのに充分な速さなのかしら?
We gotta make a decision
私たちは決断したの
Leave tonight or live and die this way
今夜ここを出るか、それとも死ぬまでこの人生なのか
 
 
So remember when we were driving driving in your car
 
だから覚えて、あなたの車でドライブしたときのこと
 
Speed so fast I felt like I was drunk
 
酔うくらいすごい速いスピードで
 
City lights lay out before us
 
街の明かりが私たちの前に現れて
 
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
 
あなたの腕が私の肩に置かれてるのが心地よかった
 
And I had a feeling that I belonged
 
ここが私の居場所だって思えたの
 
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
 
私じゃない誰かすごい人になれた気がしたの
 
 
You got a fast car
あなたは速い車を手に入れた
We go cruising, entertain ourselves
いろいろなところに行ってワクワクするの
You still ain't got a job
あなたはまだ仕事が見つからなくて
And I work in a market as a checkout girl
私はスーパーのレジで働くことになった
I know things will get better
きっと、物事がいい方向に進むわ
You'll find work and I'll get promoted
あなたは仕事を見つけて、私は昇進するの
 
We'll move out of the shelter
このボロい家を抜け出して
Buy a bigger house and live in the suburbs
大きな家を買って郊外に住むの
 
 
So remember when we were driving driving in your car
 
だから覚えててね、あなたの車でドライブしたときのこと
 
Speed so fast I felt like I was drunk
 
酔うくらいすごい速いスピードで
 
City lights lay out before us
 
街の明かりが私たちの前に現れて
 
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
 
あなたの腕が私の肩に置かれてるのが心地よかった
 
And I had a feeling that I belonged
 
ここが私の居場所だって思えたの
 
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
 
私じゃない誰かすごい人になれた気がしたの
 
You got a fast car
あなたは逃げ出すための速い車を手に入れた
I got a job that pays all our bills
私は家族全員養うために仕事を始めた
You stay out drinking late at the bar
あなたは遅くまでバーで飲んでる
See more of your friends than you do of your kids
子供より友達の方が大切なのね
I'd always hoped for better
いつも更生するように願ってたわ
Thought maybe together you and me find it
でも私たち、心のどこかで分かってたわ
I got no plans I ain't going nowhere
私にはなんの計画性もなくて、どこにも行けないこと
So take your fast car and keep on driving
だからあなたの人生に乗っかって行きずりのままなの
 
 
So remember when we were driving driving in your car
 
 
 
だから覚えててね、あなたの車でドライブしたときのこと
 
 
 
Speed so fast I felt like I was drunk
 
 
 
酔うくらいすごい速いスピードで
 
 
 
City lights lay out before us
 
 
 
街の明かりが私たちの前に現れて
 
 
 
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
 
 
 
あなたの腕が私の肩に置かれてるのが心地よかった
 
 
 
And I had a feeling that I belonged
 
 
 
ここが私の居場所だって思えたの
 
 
 
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
 
 
 
私以外のすごい人になれた気がしたの
 
 
You got a fast car
あなたは速い車を手に入れた
Is it fast enough so you can fly away?
あなたが出て行けるくらい早い車かしら
You gotta make a decision
決断してよね
Leave tonight or live and die this way
今夜出ていくか、このままの人生で死んでいくのか
イギリスのアーティスト。
簡単な英語、わかりやすい表現の中に、思い出の美しさや切なさ、2人の距離などが絶妙に表現されていて、聞くたびに感動する曲です。
歌詞が韻を踏んでいたり、詩としても非常に完成度が高いと思います。

 
Our love was strong as a lion
僕らの愛はライオンみたいに強かった
Soft as the cotton you lie in
君が寝転んでる綿花のように柔らかくて心地よかった
Times we got hot like an iron
アイロンみたいに熱い時間を過ごしたね
You and I
君と僕
 
Our hearts had never been broken
僕らの気持ちは絶対に壊れなかった
We were so innocent darling
お互いにかけがえのない人だった
We used to talk ‘til the morning
朝までずっと話してたよね
You and I
君と僕
 
We had the mixtape on every weekend
毎週末2人でこのテープを聞いてた
Had it repeating, had it repeating
曲が何回も繰り返し流れてたよね
 
You were my September song, summer lasted too long
きみは僕の『9月の歌』
夏の暑さが残りすぎてるみたいだ
Time moves so slowly, when you’re only fifteen
きみが15歳のときだから、時間がゆっくり流れてたよね
You were my September song, tell me where have you gone?
きみは僕の「9月の歌」
どこに行ってしまったの?
Do you remember me, we were only fifteen
覚えてるかい、僕らがまだ15歳のときさ
 
And I, I remember the chorus, they were singing it for us
だから、あの時聞いたサビの部分をずっと覚えてるんだ
あの曲は僕達のために歌ってたんだ
You were my September song, tell me where have you gone?
きみは僕の「9月の歌」
どこに行ってしまったんだろう?
Do you remember me, we were only fifteen
きみは覚えてる?まだ僕らは15歳だったよね
 
Sometimes I think that I see her
時々彼女を見かけたような気がする
Face in the strangest of places
見知らぬ場所で
Down on the underground station
地下鉄を降りていったような
Passing by
通り過ぎたような
 
I get a mild sense of danger
少し怖く思うんだ
Feel like my heart couldn’t take it
耐えられない気がする
‘Cause if we met we’d be strangers
もし出会ったとしても他人同士だから
You and I
君と僕は
 
Still I play that mixtape every weekend
僕はまだこのテープを毎週末聞いてるよ
Got it repeating, got it repeating
何回も繰り返し聞いてしまうんだ
 
You were my September Song summer lasted too long
きみは僕の「9月の歌」だった
夏の余韻が残りすぎてる
 
Ooh, time moves so slowly (so slowly) when you’re only fifteen
君がまだ15歳の時、時間がゆっくり流れてただろ?
You were my September song, tell me where have you gone?
君は僕の「9月の歌」
どこに消えてしまったの?
Do you remember me, we were only fifteen
僕のこと覚えてる?
まだ僕らは15歳だったよね
 
And I, I remember the chorus, they were singing it for us
だからずっとサビを覚えてるんだ、僕達のために歌ってたんだ
I hear that September Song and I’m singing along
僕は「9月の歌」を聞きながら独りっきりで歌うんだ
Thinking 'bout you and me, oh what a melody
君と僕のことを思い出しながら
なんて素敵なメロディなんだ
 
And as the years go by, you will still be mine
Be my (September song)
時が経っても、君はきっと、ずっと僕の心の中にいるんだろうな
僕の「9月の歌」になって
 
You are my (September song)
君は僕の「9月の歌」
 
You were my September Song summer lasted too long
君は僕の「9月の歌」
夏の余韻が残りすぎてるんだ
Time moves so slowly when you’re only fifteen
君が15歳の時、時間がゆっくり流れてただろ?
You were my September song, tell me where have you gone?
君は僕の「9月の歌」
きみはどこに行ってしまったの?
Do you remember me, we were only fifteen
僕のこと覚えてる?
まだ2人とも15歳だったよね
 
And I, I remember the chorus, they were singing it for us
だからまだ、あの曲のサビを覚えてる
僕たちのために歌ってた
You were my September Song
君は僕の「9月の歌」
I remember the chorus, they were singing it for us
まだ覚えてる、僕らのために歌ってたんだ
 
 
 
解説
※歌詞
まず、1番と2番の歌詞が対照的になっています。1番ではテープが「繰り返し流れていた」のですが、2番ではそれを懐かしんでか、自分の意思で「繰り返し流して聞いて」います。
つぎに、彼女との距離感の表現について。
1番のABメロや「September song 」の歌詞の付近ではお互いのことが「You and I」「we」と表現されていて、親密な感じがします。対して2番のAメロ部分の歌詞の「her」表記、サビの「YOU're only fifteen」(他の部分はWE're fifteen)などは相手のことを他人行儀に表現していて、今は親しくないことをほのめかしています。(PVや歌詞全体の印象としては、もう他人だけど、お互いの心の中での存在はすごく大きいって感じかな)
 
 
※タイトル「9月の歌」について
海外では9月が新学期で、別れと出会いの季節ということで、別れた人の曲・・・という意味に加えて、
9月は夏の暑さが残る季節だから、恋の気持ちが残っている、そんな人の曲という意味かな〜と推測しています。
 
 
 
 

スウェーデン出身の女性アーティスト。

かわいくてオシャレなスタイルとは裏腹に、曲やメディアでの発言はしっかりしていて大人びています。

この曲は、彼女の曲の中でも特に心に響く曲です。

 

 

I've been knocked down, I've been lost

わたしは打ち負かされて、道を見失ってたの

With a ground shaking under my feet

揺れ動く大地の上で

※不安定な自分の立ち位置で

I gave it all to someone

私は全てを差し出したの

Who'd said, "fire, run" 

「撃て、逃げろ」という人に

※全てを奪って逃げる人に

 

I've been, I've been through the days 

私はずっとつらい日々を過ごしてきた

When bright love turns into hate 

素晴らしい愛情が憎しみに変わるような日々を

You bend and you bend till you break 

あなたは我慢して我慢して、ついに壊れてしまう

Till the lights all gone 

全く希望を持たなくなってしまう

 

When the one you care for just takes it all

もしもあなたの愛する人がそんな不安を全て取り除いて

Washing you down like a waterfall

滝のように洗い流してくれるなら

You lose the way and you hit the wall 

あなたが迷って壁にぶつかっても

I'll be the one, I'll be the one, I'll be the one to

 Carry you home 

私が、私が、私があなたを救う唯一の人になる

 

When it hurts like you've crashed from above 

高いところからたたきつけられたみたいな痛みも

Heal your broken bones

癒してあげるから

When you can't move, your heart's still locked up 

あなたが動けなくて、心を閉ざしていても

 

You rise, you rise, you rise 

あなたは立ち上がる、立ち上がる、立ち上がる

Sometimes you need someone to carry you home 

時にはだれかに救ってもらわないといけない時もあるの

When it hurts like you've crashed from above

高いところからたたきつけられたみたいな痛みも

When it's true love 

本当の愛があれば(大丈夫)

 

I've been knocked down on my own 

私も自分1人で打ちひしがれていたの

When the water's too deep and too cold 

水が冷たすぎて、深すぎて

※悲しすぎて、悲しみが深すぎて

Sleepless so many night

ずっと眠れなかった 

 With a broken heart running wild

どんどん壊れていったの

 

When the one you care for just takes it all

もしも愛する人がそんな不安を全部とりのぞいて

Washing you down like a waterfall

滝のように洗い流してくれるなら

You lose the way and you hit the wall 

あなたが迷って壁にぶつかっても

I'll be the one, I'll be the one, I'll be the one to

 Carry you home 

私が、私が、私があなたを救う唯一の人になる

 

When it hurts like you've crashed from above 

高いところからたたきつけられたみたいな痛みも

Heal your broken bones

癒してあげるから

When you can't move, your heart's still locked up 

あなたが動けなくて、心を閉ざしていても

 

You rise, you rise, you rise 

あなたは立ち上がる、立ち上がる、立ち上がる

Sometimes you need someone to carry you home 

時にはだれかに救ってもらわないといけない時もあるの

When it hurts like you've crashed from above

高いところからたたきつけられたみたいな痛みも

When it's true love 

本当の愛があれば(大丈夫)

When it's true love 

それが本当の愛なら

When it's true love, 

それが本当の愛なら

 

I'll be the one, I'll be the one, I'll be the one to

 Carry you home 

私があなたを救うたった一人の人になるわ

When it hurts like you've crashed from above 

高いところからたたきつけられたみたいな痛みも

Heal your broken bones

傷もいやしてあげるから

When you can't move, your heart's still locked up 

あなたが動けなくて自分の心に鍵をかけていても

 

Oh, you rise, you rise, you rise 

あなたは強くなる、立ち上がれる

Sometimes you need someone to carry you home 

時にはだれかに助けてもらわないと

When it hurts like you've crashed from above

それがものすごい痛みだとしても

When it's true love 

本当の愛があれば(大丈夫)

 

I gave it all to someone

私は全ての不安を過去に追いやったの

Who'd said, "fire, run" 

「撃て、逃げろ」といった人達と一緒に

 

 

 

*Carry you home(あなたを連れて帰る)