Fast car 和訳 解説 | 書留 ―― 洋楽翻訳ブログ

書留 ―― 洋楽翻訳ブログ

Traduttore, traditore【伊】翻訳は裏切り者。
翻訳すると、元の文章の意味はついついかき消されてしまいますが、
好きな洋楽を日本の人にも楽しんでもらいたいので、
分かりやすい表現に和訳して解説してます。
ご意見ご感想随時募集

原曲はトレーシーチャップマンのノスタルジックなブルース。
DJのジョナスブルーが爽やかにアレンジしています。
 
原曲は貧民街の恋人の姿を生き生きと表現していて、情緒的です。
実は個人的には、爽やかなアレンジの方が好きです。
というのも、貧しい昔と今風のアレンジでは、同じ歌詞でも感じる印象が全く異なり、今風のアレンジだと夏を駆け抜けた恋を描いたようなさわやかな印象を感じます。
 


You got a fast car
あなたは速い車を手に入れた
I want a ticket to anywhere
私は色んなところに行きたいの
Maybe we make a deal
私たち取り引きできるわ
Maybe together we can get somewhere
一緒だときっとうまくいくわ
 
Any place is better
どの街でもここよりはマシよ
Starting from zero got nothing to lose
ゼロから始めるんだから失うものなんてないでしょ
Maybe we'll make something
何とかやっていけるはずよ
Me myself I got nothing to prove
私を証明するものなんて何も持ってないけど
 
You got a fast car
あなたは速い車を持ってたから
I got a plan to get us out of here
私はここを抜け出す計画を立てたの
I been working at the convenience store
コンビニで働き続けて
Managed to save just a little bit of money
なんとかして少しばかりお金を貯めたの
Won't have to drive too far
そんなに早く運転しなくてもいいわ
Just 'cross the border and into the city
市境を超えて、新しい街に行けたらいいの
You and I can both get jobs
そこであなたも私も仕事を得て
And finally see what it means to be living
やがて安定した暮らしができるようになるわ
 
See my old man's got a problem
私の父さんが困った人なの
He live with the bottle that's the way it is
酒浸りが彼の生き方で
He says his body's too old for working
年取ってるから働けないって言うの
His body's too young to look like his
充分若く見えるけど
My mama went off and left him
ママはパパを捨てて出ていったわ
She wanted more from life than he could give
父さんといるよりもっといい人生があると思ったのね
I said somebody's got to take care of him
誰かが父さんの面倒みなくちゃって言い出したのは私
So I quit school and that's what I did
だから学校を辞めたの
 
You got a fast car
あなたは速い車を手に入れた
Is it fast enough so we can fly away?
私たちが走り出すのに充分な速さなのかしら?
We gotta make a decision
私たちは決断したの
Leave tonight or live and die this way
今夜ここを出るか、それとも死ぬまでこの人生なのか
 
 
So remember when we were driving driving in your car
 
だから覚えて、あなたの車でドライブしたときのこと
 
Speed so fast I felt like I was drunk
 
酔うくらいすごい速いスピードで
 
City lights lay out before us
 
街の明かりが私たちの前に現れて
 
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
 
あなたの腕が私の肩に置かれてるのが心地よかった
 
And I had a feeling that I belonged
 
ここが私の居場所だって思えたの
 
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
 
私じゃない誰かすごい人になれた気がしたの
 
 
You got a fast car
あなたは速い車を手に入れた
We go cruising, entertain ourselves
いろいろなところに行ってワクワクするの
You still ain't got a job
あなたはまだ仕事が見つからなくて
And I work in a market as a checkout girl
私はスーパーのレジで働くことになった
I know things will get better
きっと、物事がいい方向に進むわ
You'll find work and I'll get promoted
あなたは仕事を見つけて、私は昇進するの
 
We'll move out of the shelter
このボロい家を抜け出して
Buy a bigger house and live in the suburbs
大きな家を買って郊外に住むの
 
 
So remember when we were driving driving in your car
 
だから覚えててね、あなたの車でドライブしたときのこと
 
Speed so fast I felt like I was drunk
 
酔うくらいすごい速いスピードで
 
City lights lay out before us
 
街の明かりが私たちの前に現れて
 
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
 
あなたの腕が私の肩に置かれてるのが心地よかった
 
And I had a feeling that I belonged
 
ここが私の居場所だって思えたの
 
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
 
私じゃない誰かすごい人になれた気がしたの
 
You got a fast car
あなたは逃げ出すための速い車を手に入れた
I got a job that pays all our bills
私は家族全員養うために仕事を始めた
You stay out drinking late at the bar
あなたは遅くまでバーで飲んでる
See more of your friends than you do of your kids
子供より友達の方が大切なのね
I'd always hoped for better
いつも更生するように願ってたわ
Thought maybe together you and me find it
でも私たち、心のどこかで分かってたわ
I got no plans I ain't going nowhere
私にはなんの計画性もなくて、どこにも行けないこと
So take your fast car and keep on driving
だからあなたの人生に乗っかって行きずりのままなの
 
 
So remember when we were driving driving in your car
 
 
 
だから覚えててね、あなたの車でドライブしたときのこと
 
 
 
Speed so fast I felt like I was drunk
 
 
 
酔うくらいすごい速いスピードで
 
 
 
City lights lay out before us
 
 
 
街の明かりが私たちの前に現れて
 
 
 
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
 
 
 
あなたの腕が私の肩に置かれてるのが心地よかった
 
 
 
And I had a feeling that I belonged
 
 
 
ここが私の居場所だって思えたの
 
 
 
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
 
 
 
私以外のすごい人になれた気がしたの
 
 
You got a fast car
あなたは速い車を手に入れた
Is it fast enough so you can fly away?
あなたが出て行けるくらい早い車かしら
You gotta make a decision
決断してよね
Leave tonight or live and die this way
今夜出ていくか、このままの人生で死んでいくのか