書留 ―― 洋楽翻訳ブログ -2ページ目

書留 ―― 洋楽翻訳ブログ

Traduttore, traditore【伊】翻訳は裏切り者。
翻訳すると、元の文章の意味はついついかき消されてしまいますが、
好きな洋楽を日本の人にも楽しんでもらいたいので、
分かりやすい表現に和訳して解説してます。
ご意見ご感想随時募集

Before You Exitはアメリカのボーイズバンド。

ボーイズバンドのイメージとはかけ離れたような、

深みのあるボーカルと歌詞、アンビエントな音楽が魅力的です照れ

 

Talking

おしゃべり

Why's everyone always talking?

どうしてみんな、そんなにおしゃべりなんだ?

Noise in my head

僕の頭の中は雑音だらけ

But it's nonsense

だけどどれもナンセンスだ

I can't feel nothing

何も感じられないよ

 

Guarded

用心深いね

Don't overthink how we started

どうやって僕たちが始まったのか、

あんまり深く考え過ぎないでよ

Knew from the second you walked in

君が心の中に入ってきた瞬間を感じたとき

This could be something

想いは確かなものになったんだ

 

Everybody's looking for love to start a riot

みんな賑やかさを求めて、愛を探しているんだね

But every time I look in your eyes

でも、僕が君の瞳を見る時はいつも

The world gets quiet

世界が静寂に包まれる

 

So let it go

だから周りは放っておこうよ

Let it fall

例えそれが壊れてしまっても

Let it fly

どこかへ行ってしまっても

We'll keep on trying

僕たちは互いを見つめ続けるだろう

'Cause I knew I was in love with you when we sat in silence

だって僕は知ってたんだ、静寂の中で、君と恋に落ちることを

 

Dreaming

夢見ごこち

I'm wide awake while I'm dreaming

夢見ごこちの時でも、しっかり目は冴えている

Seeing in your eyes what you're thinking

君の目を見たら、君が考えていることが分かるよ

So please don't worry

だから心配しないで

 

Waiting

待ち続けてる

Know that I'll always be waiting

僕はいつでも待ち続けているんだ

Do you believe what I'm saying?

僕の言っていることを信じてくれる?

I'm in no hurry

焦らず待ってるさ

 

Everybody's looking for love to start a riot

みんな賑やかさを求めて、愛を探しているんだね

But every time I look in your eyes

でも、僕が君の瞳を見る時はいつも

The world gets quiet

世界が静寂に包まれる

 

So let it go

だから周りは放っておこうよ

Let it fall

例えそれが壊れてしまっても

Let it fly

どこかへ行ってしまっても

We'll keep on trying

僕たちは互いを見つめ続けるだろう

'Cause I knew I was in love with you when we sat in silence

だって僕は知ってたんだ、静寂の中で、君と恋に落ちることを

 

 

Sat in silence

静寂の中で

Sat in silence

静寂の中で

Sat in silence

静寂の中で

When we sat in silence

静寂の中で

 

Sat in silence

静寂の中で

Sat in silence

静寂の中で

Sat in silence

静寂の中で

When we sat in silence

静寂の中で

 

 

'Cause I knew I was in love with you when we sat in silence

僕は知ってたんだ、静寂の中で、君と恋に落ちることを

Alice Chaterはイギリスの女性シンガー。

アリスという可愛い名前とは裏腹に、

パワフルで才能あふれる期待の若手アーティストですニコニコ

There's a shadow lying down where you used to be

あなたいたはずの場所には、今では影が横たわるだけ

And the windowpane's crying like a storm in the street

窓ガラスは通りの嵐みたいに、大きな悲鳴をあげている

 

 

Don't make it so hard

難しく考えないで

Make it easy not to behave

簡単なことよ、取り繕うのをやめるの

You know I don't wanna behave

お行儀良くしているのは嫌いだから

 

Don't make it so hard

難しく考えないで

Make it easy not to behave

楽に構えて、取り繕わないで

You know I don't wanna behave

自分に嘘をつくのは嫌いなの、知ってるでしょ

 

 

There's an hourglass standing on the edge of the night

夜はいつでも砂時計(タイムリミット)と隣り合わせ

When you're long gone, baby, maybe I'll say goodbye

私をこれ以上放ったらかしにするなら、サヨナラを言わなくちゃね

Every moonshine, hold myself imagining too

毎晩月が輝くたび、ずっと夢見ているの

Let the time pass, hourglass

砂時計よ、時間を進めてって

(Woo, ah)

 

 

(Hourglass, hourglass)

砂時計よ、砂時計よ

(Hourglass, hourglass)

砂時計よ、砂時計よ

 

 

All the photographs staring back are haunting my dreams, mmm

写真のあなたが見つめ返してくる、夢にまで現れてくるわ

And the lavender's leading my love deep into sleep, eh

ラベンダーの香りで、私の愛も一緒に深い眠りに誘うの

 

 

Don't make it so hard

難しく考えないで

Make it easy not to behave

簡単なことよ、取り繕うのをやめるの

You know I don't wanna behave

お行儀良くしているのは嫌いだから

 

Don't make it so hard

難しく考えないで

Make it easy not to behave

楽に構えて、取り繕わないで

You know I don't wanna behave

自分に嘘をつくのは嫌いなの、知ってるでしょ

 

 

There's an hourglass standing on the edge of the night

夜はいつでも砂時計(タイムリミット)と隣り合わせ

When you're long gone, baby, maybe I'll say goodbye

私をこれ以上放ったらかしにするなら、サヨナラを言わなくちゃね

Every moonshine, hold myself imagining too

毎晩月が輝くたび、ずっと夢見ているの

Let the time pass, hourglass

砂時計よ、時間を進めてって

(Woo, ah)

 

There's an hourglass standing on the edge of the night

夜はいつでも砂時計(タイムリミット)と隣り合わせ

When you're long gone, baby, maybe I'll say goodbye

私をこれ以上放ったらかしにするなら、サヨナラを言わなくちゃね

Every moonshine, hold myself imagining too

毎晩月が輝くたび、ずっと夢見ているの

Let the time pass, hourglass

砂時計よ、時間を進めてって

 

 

Shadows in the mirror

鏡の中に映るあなたの幻影

Two ships in the night

行きずりで二度と会うことのない2人

Stuck in the middle

身動きが取れないまま

You're moving on, you're moving on

あなただけ先に進むのね

 

Shadows in the mirror

鏡の中に映るあなたの幻影

Two ships in the night

行きずりで二度と会うことのない2人

Stuck in the middle

身動きが取れないまま

You're moving on, you're moving on

あなただけ先に進むのね

(Woo, ah)

 

 

There's an hourglass standing on the edge of the night

夜はいつでも砂時計(タイムリミット)と隣り合わせ

When you're long gone, baby, maybe I'll say goodbye

私をこれ以上放ったらかしにするなら、サヨナラを言わなくちゃね

Every moonshine, hold myself imagining too

毎晩月が輝くたび、ずっと夢見ているの

Let the time pass, hourglass

砂時計よ、時間を進めてって

(Woo, ah)

 

There's an hourglass standing on the edge of the night

夜はいつでも砂時計(タイムリミット)と隣り合わせ

When you're long gone, baby, maybe I'll say goodbye

私をこれ以上放ったらかしにするなら、サヨナラを言わなくちゃね

Every moonshine, hold myself imagining too

毎晩月が輝くたび、ずっと夢見ているの

Let the time pass, hourglass

砂時計よ、時間を進めてって

 

 

(Hourglass, hourglass)

砂時計よ、砂時計よ

Shadows in the mirror

鏡の中に映るあなたの幻影

Two ships in the night

行きずりで二度と会うことのない2人

 

(Hourglass, hourglass)

砂時計よ、砂時計よ

Stuck in the middle

身動きが取れないまま

You're moving on, you're moving on

あなただけ先に進むのね

 

(Hourglass, hourglass)

砂時計よ、砂時計よ

Shadows in the mirror

鏡の中に映るあなたの幻影

Two ships in the night

行きずりで二度と会うことのない2人

 

(Hourglass, hourglass)

砂時計よ、砂時計よ

Delanieはアメリカのシンガー。

Like little butterflies caught in a web

蝶々がくもの巣に引っ掛かったみたい

For the first time it filled me with dread

最初は不安でいっぱいだった

Forgot what it's like to get out of bed

ベッドから出る感覚がどんなものか、もう忘れたわ

Homebody, no bread

家から出ることが怖い、でもパンがもう無いの

 

It's such a lonely, lonely, lonely world

とても孤独な世界なの

For such a lonely, lonely girl

私みたいな孤独な女の子には

And I'm a lonely, lonely, lonely girl

私はひとりぼっちの女の子

In such a lonely, lonely world

とても孤独な世界の中の

 

I hit up old friends to come visit me

遊びに来てって昔の友達に連絡したわ

And when they say no, I try therapy

断られた時は自分で自分の心を癒すの

Not for consoling, just for company

慰めるたんじゃない、新しい友達を見つけたのよ

Nobody, that's me

それは誰でもない私自身

 

I've been talking to the moon again

また1人で自分の幻想と語りづけてるのよ*

Lost more than I ever meant to

本当の自分の姿をどんどん忘れ去りながら

Still here trying to play pretend

まだ偽りの自分を演じてるのよ

'Cause I still think about you

だってまだあなたのことを忘れられないから

 

No one's gonna save me now

あなた以外は誰も私を救えないの

I live but I don't know how to

息はしていても、どうやって生きたらいいのか分からない

Tell me when you're back around

'Cause I still think about you

だってまだあなたのことを想ってる

 

Lonely, lonely, lonely world

孤独な世界

It's such a lonely, lonely world

とても孤独な世界ね

And I'm a lonely, lonely, lonely girl

そして私も孤独な女の子

In such a lonely, lonely world

こんなとても孤独な世界の中にいる

It's such a lonely, lonely, lonely world

ここはとても孤独な世界ね

For such a lonely, lonely girl

私みたいなひとりぼっちの女の子にとっては

And I'm a lonely, lonely, lonely girl

私も同じように孤独な女の子

In such a lonely, lonely world

孤独な世界の中にいる

 

 

*ここは直訳すると「また月とずっと話し続けている」になりますが、

前後の歌詞からすると、占いの要素である「月は幻想」とかけているのではないかと推測されます。

太陽は自分の本来の姿で、月とは自分が囚われる幻想になります。

なので、ここは大きく意訳しましたお願い

 

 

Lonely Girl(孤独な女の子)

 

Greyson Chanceはアメリカのシンガーソングライター。

ティーンエイジャーの頃に、学校で披露したLady gagaの「Paparazzi」の動画が有名になった男の子です。

[Chorus 1]

Honeysuckle, high in the tree

ハニーサックル、高い木の上で咲いて

You let the world live under you

世界をぜんぶ君の下に見下ろす

Like you’re some good royalty

まるでどこかの国の王様みたいだ

No one can touch you

誰も君に触れられないよ

When you’re reckless in the summer, that heat

夏の熱さに浮かされて調子に乗って

You let him wonder, but you never let him sink in his teeth

彼にびっくりされるけど、付け入る隙がないよね

No one can touch you when you move

君が暴れ出したら誰も止められない

 

[Verse 1]

Move your body round in nothing but white cotton shirts

コットンのTシャツだけを纏って自由に動き回る君

Come on, come on, come on, but it leaves so soon

素敵だね、でもそういう時はすぐ過ぎてしまう

When you hang it up for something heavy now so insecure 

重苦しさで全てを諦めてしまって、今の君は見ていてとても脆く見えるよ

(What’s the melody?)

ほらメロディーを聞いて

Come on, come on, come on, come on sing

元気出して、歌ってよ

 

[Chorus 2]

Honeysuckle, fell from the tree

木から落ちたハニーサックル

Now let the world walk over you

世界を君の上に歩かせる[そしたら今度はみんなを振り回してさ]

Like a junkie on the street, you push them further

ストリートのジャンキーみたいに皆を遠ざける

When you’re wasted in December indoors

12月を部屋の中でじっと無駄に過ごすとき

You wish he’d wonder, but he never comes around anymore

彼に自分のことを想ってほしいと願っても、もう君の元にはやってこないさ

You push them further

君が自分で遠ざけたんだから

 

[Post-Chorus]

Go high, go high, go-go

高く、高く飛べ

Honeysuckle, that’s you

ハニーサックル、君のことさ

Go high, go high, go-go

高く、高く飛べ

Honeysuckle, that’s you

ハニーサックル、君だよ

Go high, go high, go-go

高く、高く飛べ

Honeysuckle, that’s you

ハニーサックル、君だよ

Go high, go high, go-go

高く、高く飛べ

No one can touch you when you move

君が暴れ出したら誰も止められないよ

 

[Verse 2]

Move your body towards the sun and think white cotton shirts

太陽に向かって走る君の姿、コットンのTシャツの感覚を思い出すんだ

Come on, come on, come on it’ll be here so soon

ほら、でもすぐ大人になってしまうんだよ

You can let it go as the colors change, 

季節の色が変わるみたいに、あるがままに変わっていけるさ、

and you feel that turn

君は変わっていくのを肌で感じるだろ

Come on, come on, come on, come on sing

ほら、ほら歌ってよ

 

[Chorus 1]

Honeysuckle, high in the tree

ハニーサックル、高い木の上で咲いて

You let the world live under you

世界をぜんぶ君の下に見下ろす

Like you’re some good royalty

まるでどこかの国の王様みたいだ

No one can touch you

誰も君に触れられないよ

When you’re reckless in the summer, that heat

夏の熱さに浮かされて調子に乗って

You let him wonder, but you never let him sink in his teeth

彼にびっくりされるけど、君は彼に付け入る余地を与えない

No one can touch you when you move

君が暴れ出したら誰も止められないよ

 

●解説

単語や文法自体はシンプルなのですが、解釈が難しい曲ですあせる

彼の魅力でもあるのですが、Graysonは非常に繊細で文学的な表現をよく使うんですよねショボーン

一つの単語に二重の意味がかかっていそうな部分もあります。

 

和訳する際には、以下のような彼のインタビュー記事を参考にしました。

 

https://rain-mag.com/greyson-chance-is-ready-for-summertime-with-a-new-single-honeysuckle/

“夏へのラブレターだよ。

僕の家の庭に夏の間咲いていたハニーサックルを思い出した。

それが僕に、まだ歌の練習を受けていた頃(若い頃)の幸福へのノスタルジーを引き起こしたんだ。

寒さへの軽蔑と、暖かい季節へ向かう気持ちを書いた。

アルバムでは、自分の過去の恋人のこと、恋人との問題を解決して自分を解き放った経験を表現した。”

 

https://celebmix.com/greyson-chance-releases-new-single-honeysuckle/

“夏から冬にかけての自分の変化からインスピレーションを受けた曲。

不確かなものが確かになっていくという変化を描いた。

この曲をきくとティーンエイジを思い出してノスタルジックになる。”

 

このような趣旨の発言がありました。

ここから想像すると、思春期から今の自分になる過程で、

周り(特に恋人?)とうまくいかなかった、

でもピュアで明るく、元気いっぱいだった

わがままな自分のことを懐かしく思い出す、

文学的でノスタルジーな曲なのかなあと考えました。

 

翻訳では”彼”と表現している人のことですが、この曲の主人公の恋人の性別=男性と見立てると、

これは友達というよりは恋人のことを指していると思います。

 

歌詞中の「Honeysuckle」も、歌う時に特に「Honey」の部分にアクセントを強く置いていますが、

これは小さい自分や、好きな人へ呼びかける「Honey」をかけているのかもしれません照れ

 

*Honeysuckle(ハニーサックルの木)

RITUALはイギリスのアーティスト。

Emily Warrenはアメリカのシンガーソングライター。

恋人への想いを歌った、綺麗で悲しいバラードです。

 

[Verse 1]

Couldn't see it at first

始めは直視できなかった

Losing parts of myself

自分の一部を失ったみたいで

I was trying to help

精一杯助けようと頑張ったけど

But you brought me down

君は僕をボロボロに打ちのめした

 

First you take what you need

最初に必要なものを奪って

Then you take what you want

次に自分の欲しいものを奪うのね

But you can’t take what you've done

でも既に奪ったものをもう一度私から取ることはできないわ

So you pushed me out

だから私を捨てたのね

 

[Pre-Chorus]

Didn't need till you came up in conversation

会話に出てくるまであなたのことは忘れていたの

Soon as they mentioned your name

誰かがあなたの名前を口にした

I didn’t need to hear

話を聞かなくたって分かった

I know exactly what you're doing

君が今何をしてるかなんて

 

[Chorus]

Starting with my touch, your body, his bed

最初に僕が触れたら始まって

あなたの体と一緒に

彼のベッドの中いて

I heard you're using again, I heard you're using

また君は無駄な夜を過ごしてるって聞いたよ、また自分を無駄にしてるんだね

I'm like, "Oh my God," you're off me, who's next?

私はこんな感じ、「信じられない」、私を捨てて、次は誰と?

I heard you're using again, I heard you’re using

また自分を無駄にしてるって聞いたわ、無駄な夜を過ごして

 

[Verse 2]

It was fun but it hurt

楽しいけど傷ついてしまう

Losing me and myself

自分自身を失ってしまう

Such a heavenly hell

天国のような地獄だ

So why do you always burn?

なのにどうして君はいつも情熱的なんだろう。

 

Did you realize I’d gone?

私がおかしくなってるって気付いてた?

Know I shouldn't return

分かってる、戻ったらダメ

But I’d just do it again

でもまた繰り返してしまうの

Dreamers never learn

夢見がちで何も学んでない

 

[Pre-Chorus: Gerard O'Connell & Emily Warren]

Didn't need till you came up in conversation

会話に出てくるまであなたのことは忘れていたの

Soon as they mentioned your name

誰かがあなたの名前を口にした

I didn’t need to hear

話を聞かなくたって分かった

I know exactly what you're doing

君が今何をしてるかなんて

 

[Chorus]

Starting with my touch, your body, his bed

最初に僕が触れたら始まって

あなたの体と一緒に

彼のベッドの中いて

I heard you're using again, I heard you're using

また君は無駄な夜を過ごしてるって聞いたよ、また自分を無駄にしてるんだね

I'm like, "Oh my God," you're off me, who's next?

私はこんな感じ、「信じられない」、私を捨てて、次は誰と?

I heard you're using again, I heard you’re using

また自分を無駄にしてるって聞いたわ、無駄な夜を過ごして

 

[Bridge: Gerard O'Connell & Emily Warren]

I heard you're using

無駄な夜を過ごして

I heard you're using again

また自分を無駄にしたのね

I heard you're using

自分を無駄にしたのね

 

[Chorus]

Starting with my touch, your body, his bed

最初に僕が触れたら始まって

あなたの体と一緒に

彼のベッドの中いて

I heard you're using again, I heard you're using

また君は無駄な夜を過ごしてるって聞いたよ、また自分を無駄にしてるんだね

I'm like, "Oh my God," you're off me, who's next?

私はこんな感じ、「信じられない」、私を捨てて、次は誰と?

I heard you're using again, I heard you’re using

また自分を無駄にしてるって聞いたわ、無駄な夜を過ごして

 

 

●解説

現代風の恋の悲しみを歌う、切なくて綺麗な音楽ですショボーン

歌詞だけを読むと、破局した恋多きexとの話になるのですが、

PVでは、UsingをSNSに溺れている女性とかけて表現しています。

 

こういった、趣旨の異なるPVと歌詞を合わせるのは、

Marshmelloの「Happier」などでも見られる、結構ポピュラーな表現方法ですねひらめき電球

(Happierは別れる恋人への想いと、愛犬への想いをかけているPVになっています。和訳歌詞は字幕にありますニコニコ)

 

 

Zara Larssonはスウェーデン出身の歌手。

イギリスの男性シンガーソングライター。

 

キラキラした、消えてしまいそうな儚さのある

ノスタルジックな曲です。

[Zara Larsson:]

I used to be so happy

私はすごく幸せだったけど

But without you here I feel so low

あなたがいない今、とても辛いの

I watched you as you left but I can never seem to let you go

あなたが去っていく姿を見ても、

私はまだあなたを心から消し去ることができないの

'Cause once upon a time you were my everything

だってあなたは私の全てだったから

It's clear to see that time hasn't changed a thing

時間は何も解決してくれないのね

It's buried deep inside me but I feel there's something you should know

ずっと心の奥に閉じ込めてたけど、あなたに伝えたいことがあるの

 

 

I will never forget you

私はあなたのことを絶対に忘れないわ

You'll always be by my side

ずっと私のそばに居てくれるの

From the day that I met you

あなたに会った日から

I knew that I would love you 'til the day I die

死ぬまでずっとあなたを想ってるんだろうなって分かってた

And I will never want much more

それ以上は何もいらないわ

And in my heart I will always be sure

私にとって確かなことなの

I will never forget you

私はあなたを絶対に忘れない

And you will always be by my side 'til the day I die

私が死ぬときまで、あなたはずっと私のそばに居てくれるわ

 

 

'Til the day I die ('til the day I die) 

私が死ぬときまで

'Til the day I die ('til the day I die) 

私はが死ぬときまで

 

 

[MNEK:]

Funny how we both end up here but everything seems alright

ここで別れた時のこと、今思い出してもおかしな気持ちになるけど、全部これで良かったんだって思ってるよ

I wonder what would happen

If we went back and put up a fight

もしあの時に戻って喧嘩を我慢してたら、未来は変わってたのかなって思うことがあるんだ

 

 

'Cause once upon a time you were my everything

だって君は僕の全てだったから

It's clear to see that time hasn't changed a thing

時間は何も解決しないね

So what in this world do you think could ever take you off my mind (take you off my mind) 

この世の一体何が君を心から消し去ってくれるのか、教えてくれないか

 

 

[Zara Larsson:]

I will never forget you

私はあなたのことを絶対に忘れないわ

You'll always be by my side

ずっと私のそばに居てくれるの

From the day that I met you

あなたに会った日から

I knew that I would love you 'til the day I die

死ぬまでずっとあなたを想ってるんだろうなって分かってた

And I will never want much more

それ以上は何もいらないわ

And in my heart I will always be sure

私にとって確かなことなの

I will never forget you

私はあなたを絶対に忘れない

And you will always be by my side 'til the day I die

私が死ぬときまで、あなたはずっと私のそばに居てくれるわ

 

 

[Both:]

Feeling it, loving it 

Everything that we do

私たちの思いでの全てを思い出して、愛しく思うよ

And all along, I knew I had  

初めてあった時から分かってたんだ

something special with you

かけがえのない時間を君と過ごしたこと

But sometimes you just gotta know 

でも時々君は気づいてただろう

that these things fall through

その時間が色あせて言ったことに

But I'm still tired and I can't hide my connection with you

でもやっぱり僕は辛くて、君との繋がりを隠したりできないんだ

 

 

Feeling it, loving it 

Everything that we do

私たちの思いでの全てを思い出して、愛しく思うよ

And all along, I knew I had  

初めてあった時から分かってたんだ

something special with you

かけがえのない時間を君と過ごしたこと

But sometimes you just gotta know 

でも時々君は気づいてただろう

that these things fall through

その時間が色あせて言ったことに

But I'm still tired and I can't hide my connection with you

でもやっぱり僕は辛くて、君との繋がりを隠したりできないんだ

 

 

I will never forget you

私はあなたのことを絶対に忘れないわ

You'll always be by my side

ずっと私のそばに居てくれるの

From the day that I met you

あなたに会った日から

I knew that I would love you 'til the day I die

死ぬまでずっとあなたを想ってるんだろうなって分かってた

And I will never want much more

それ以上は何もいらないわ

And in my heart I will always be sure

私にとって確かなことなの

I will never forget you

私はあなたを絶対に忘れない

And you will always be by my side 'til the day I die

私が死ぬときまで、あなたはずっと私のそばに居てくれるわ

 

 

'Til the day I die... [6x] 

私が死ぬときまで

 

 

I will never forget you...

あなたを絶対に忘れない

 

 

'Til the day I die.

死ぬときまで

the Whipはイギリスのロック・バンド。

ファミコン時代のゲーム音楽を今風にアレンジしたような曲ですお願い

 

My clothes were scratched at nothing

僕の服は無意味に引き裂かれていた

And they started to break the skin

そして彼らは皮膚をも傷つけようとし始めた

I was waiting for something

僕は何かを待ち続けていた。

And something was happening

そして何かが起こった。

 

I let the light in

僕は光を入れた

It was ready to take me

僕を連れて行くには十分だった

Turn and face my enemy

振り返って敵と向かい合え

I'm here in the running

僕はここで参戦している

I felt it coming

それがこっちに来るのを感じた

Now it's bursting out with energy

今それはエネルギーと共に爆発した

Energy, energy, energy...

 

You're my secret weapon

君は僕の秘密兵器さ

We're out to get 'em

僕らはそいつをやっつけようと必死になっている。

Everyone's under attack

みんな攻撃をうけているんだ

It's my secret weapon 

それは僕の秘密兵器さ

There's nothing better

他により優れたものなんてない

No-one's gonna battle back

誰も再び戦おうとなんてしないだろう

 

Every time I look into the mirror

いつも僕は鏡の中を覗き込んでる

I see beyond what I could see

僕は見えるものを先に見通す

Things becoming clearer and clearer

物事はだんだん明確になってくる

No monster started looking at me

どんな怪物も僕を見ようとしたりしないだろう

 

I let the light in

僕は光を入れた

It was ready to take me

Turn and face my enemy

僕を振り返らせて

敵と向かい合わせるのには十分だった

I'm here in the running

僕はここで参戦している

I felt it coming

それがこっちに来るのを感じた

Now it's bursting out with energy

今それはエネルギーと共に爆発した

Energy, energy, energy...

 

You're my secret weapon

君は僕の秘密兵器さ

We're out to get 'em

僕らはそいつをやっつけようと必死になってる。

Everyone's under attack

みんな攻撃をうけているんだ

It's my secret weapon 

それは僕の秘密兵器さ

There's nothing better

他により優れたものなんてない

No-one's gonna battle back

誰も再び戦おうとなんてしないだろう

 

You're my secret weapon

君は僕の秘密兵器さ

We're out to get 'em

僕らはそいつをやっつけようと必死になってる。

Everyone's under attack

みんな攻撃をうけているんだ

It's my secret weapon 

それは僕の秘密兵器さ

There's nothing better

他により優れたものなんてない

No-one's gonna battle back

誰も再び戦おうとなんてしないだろう

 

Make it happen now x3

実現させよう[やれるだけやってみよう/為せば成る]

 

You're my secret weapon

君は僕の秘密兵器さ

We're out to get 'em

僕らはそいつをやっつけようと必死になってる。

Everyone's under attack

みんな攻撃をうけているんだ

It's my secret weapon 

それは僕の秘密兵器さ

There's nothing better

他により優れたものなんてない

No-one's gonna battle back

誰も再び戦おうとなんてしないだろう

Kat Deluna はアメリカの女性アーティスト。

お馴染みRed Oneとコラボしたダンスチューンです。

EDMなのに厳かな民族的な音楽を使っているのが面白いですねニコニコ

Time to wake up the world

世界中を起こす時間ね

 

(Red one),it's party o'clock,

(レッドワン)パーティーの時間よ

Kat Deluna,one more time,

(キャット・デルーナ)もう一回始めるわよ

Wake up, wake up, it's party o'clock,

起きて、起きて、パーティーの時間よ

Da di da di da di da di da di da di da di da,

Ooooooooooooooh,

 

I don't even check the time,

私は時間すら確かめてない

I just look up to the sky,

ただ空を見上げてるだけ

When the sun goes up,

太陽が昇ったら

Then the party's goin' down,

パーティーは終わっていくの

Ain't nobody goin' home,

だけどだれも家に帰ろうとしない

Bout' to take off on the floor,

ダンスフロアへ旅立とうとしてるの

We gon' lose it to the music,

私達は音楽で自制心を失うのよ

Till they kick us out the door,

誰かが私達をダンスフロアから蹴り出すまではね

 

Then we party in Miami,

それで私達はパーティーしにマイアミへ

Party in Ibiza, Party in New York,

イビザへ、ニューヨークへ、

All the way to Africa,

はるばるアフリカまで出かけて

Love in the Caribbean,

カリブ海で恋に落ちて

On my way to Vegas,

ラスベガスへと向かって

Here We go San Tropez & Tokyo!

さあサントロペとトーキョーに行こう!

 

Hello world, hello world,

ハローワールド、ハローワールド

Wake up, wake up, it's party o'clock,

起きて、起きて、パーティーの時間よ

Hello world, hello world,

ハローワールド、ハローワールド

Wake up, wake up, it's party o'clock,

起きて、起きて、パーティーの時間よ

Da di da di da di da di da di da di da di da,

Ooooooooooooooh,

 

We won't be needin no sleep,On the every night of the week,

毎晩私達に眠りなんていらない

We just laugh on the plane,

私達はちょうど飛行機の上で笑い合ってる

Then we be right back to the heat,

そしたらすぐに盛り上がってくる

Oh yeah, we gon' mash it up,

そうよ私達は弾けるのよ

Never gonna give it up,

決して中断したりなんてしない

It's the club like we’re living,

クラブは私達の生き方みたい

Where you at? we pick you up,

今どこにいるの?迎えに行くよ

 

Then we party in Miami,

それで私達はパーティーするためにマイアミへ

Party in Ibiza, Party in New York,

イビザへ、ニューヨークへ、

All the way to Africa,

はるばるアフリカまで出かけて

Love in the Caribbean,

カリブ海で恋に落ちて

On my way to Vegas,

ラスベガスへと向かって

We go San Tropez & Tokyo!

私達はサントロペとトーキョーに行くのよ!

 

Hello world, hello world,

ハローワールド、ハローワールド

Wake up, wake up, it's party o'clock,

起きて、起きて、パーティーの時間よ

Hello world, hello world,

ハローワールド、ハローワールド

Wake up, wake up, it's party o'clock,

起きて、起きて、パーティーの時間よ

Da di da di da di da di da di da di da di da,

Ooooooooooooooh,

 

We got disco up in here

ここでディスコをやる

We got house up in here

ここでハウスをやる

We got hip hop you're rejerking

ヒップホップを踊って、君は馬鹿みたいふるまってる

Got me reggae, shake your hip

レゲエだ、おしりを振って

 

We got disco up in here

ここでディスコをやる

We got house up in here

ここでハウスをやる

We got hip hop you're rejerking

ヒップホップを踊って、君は馬鹿みたいふるまってる

Let me dancing up in here

ここでダンスを踊らせてくれ

 

Hello world, hello world,

ハローワールド、ハローワールド

Wake up, wake up, it's party o'clock,

起きて、起きて、パーティーの時間よ

Hello world, hello world,

ハローワールド、ハローワールド

Wake up, wake up, it's party o'clock,

起きて、起きて、パーティーの時間よ

 

Hello world, hello world,

ハローワールド、ハローワールド

Wake up, wake up, it's party o'clock,

起きて、起きて、パーティーの時間よ

Hello world, hello world,

ハローワールド、ハローワールド

Wake up, wake up, it's party o'clock,

起きて、起きて、パーティーの時間よ

 

Da di da di da di da di da di da di da di da,

Ooooooooooooooh,

Da di da di da di da di da di da di da di da,

Ooooooooooooooh,

Da di da di da di da di da di da di da di da,

Ooooooooooooooh,

Da di da di da di da di da di da di da di da,

Ooooooooooooooh

Cascadaはドイツのユーロダンスグループ。

クラブやディスコの音楽の中では大御所で、有名なアーティストです。

この曲はシンプルでわかりやすい歌詞ですが、

前に進むパワーが特に多く秘められている曲ですね。

落ち込んだときによく聞いていますニコニコ

 

I don't wanna blink, I can't close my eyes

瞬きさえしたくない、見逃せない

These are the best years of our lives

私たちの人生で最高の年を過ごしてるもの

I don't wanna sleep while I'm alive

生きてる間は眠りたくないくらい

I don't wanna miss a thing tonight

今夜、絶対に逃したくないものがあるの

 

For once in my life I realized

ある時私は実感したの

What I've been given, in an instant

私に与えられてきたものを、突然に

I don't need this to end to understand

人生が終わる頃に理解しても遅い

That I'm gonna miss it, gonna miss it

逃してしまうわ

I can't believe how the minutes keep passing us by

信じられないくらい時間が過ぎるのが早いわ

Better live my life

よりよく生きた方がいいよね

Here in the moment just own it and don't think twice

この瞬間から手に入れる、考えてる時間はないわ

Let's go

さあ行きましょう

 

I don't wanna blink, I can't close my eyes

瞬きさえしたくない、見逃せない

These are the best years of our lives

私たちの人生で一番の年だから

I don't wanna sleep while I'm alive

生きてる間は眠りたくないくらい

I don't wanna miss a thing tonight

今夜、絶対に逃したくないものがあるの

I don't wanna blink, blink,

瞬きしたくない

No, I don't wanna blink, blink

瞬きさえしたくないの

I don't wanna blink, blink

瞬きしたくない

No, I don't wanna blink, blink

(No, I don't want it, oh yeah)

瞬きさえしたくないの

 

 

There used to be a time when I was blind

見失っていた時もあったわ

I had no vision, wouldn't listen

何のビジョンもなく、何も聞き入れなかった

Now every heartbeat is tellin' me

今はすべてのドキドキが教えてくれるの

That I'm on a mission to make a difference

私には人生を変えるミッションに取り組んでるって

I can't believe how the minutes keep passing us by

信じられないくらい時間が過ぎるのが早いわ

Better live my life

よりよく生きた方がいいよね

Here in the moment just own it and don't think twice

この瞬間から手に入れる、考えてる時間はないわ

Let's go

さあ行きましょう

 

I don't wanna blink, I can't close my eyes

瞬きさえしたくない、見逃せない

These are the best years of our lives

私たちの人生で一番の年だから

I don't wanna sleep while I'm alive

生きてる間は眠りたくないくらい

I don't wanna miss a thing tonight

今夜、絶対に逃したくないものがあるの

I don't wanna blink, blink,

瞬きしたくない

No, I don't wanna blink, blink

瞬きさえしたくないの

I don't wanna blink, blink (I don't want it)

瞬きしたくない

No, I don't wanna blink, blink

瞬きさえしたくないの

(Oh yeah)

 

Can't stop, won't stop

止まれない、止まりたくない

Give me some more

もっと私に与えて

So many things that I wanna explore

たくさんのことを探しに生きたいの

Years ahead, more, we were put in for

時代を先取りして、もっと、私たちが求めたもの

Now I know

ようやくわかったの

So let's go

だから前に進もう

 

I don't wanna blink, I can't close my eyes

瞬きさえしたくない、見逃せない

These are the best years of our lives

私たちの人生で一番の年だから

I don't wanna sleep while I'm alive

生きてる間は眠りたくないくらい

I don't wanna miss a thing tonight

今夜、絶対に逃したくないものがあるの

I don't wanna blink, blink,

瞬きしたくない

No, I don't wanna blink, blink

瞬きさえしたくないの

I don't wanna blink, blink

瞬きしたくない

No, I don't wanna blink, blink

(No, I don't want it, oh yeah)

瞬きさえしたくないの

My Favorite Highwayはアメリカの男性ロックバンド。

聴き慣れたようなオルタナティブのリズムにのせた

綺麗で切ないギターリック、メロディラインと

感情を流れるように表現する歌詞が魅力的な曲です。

 

 

It's been a long year without you

君と離れてずいぶん経ったけど

And I can't seem to go one day without thinking about you

今日も僕は君のことを考えずにはいられないみたいだ

It's not that I doubt you, 

別に君を悪く思ってるわけじゃないよ

if I found you, would I put my arms around you

もし君を見つけたら、君を抱きしめてしまうだろうなって思ってるんだ

 

Wish I could let you know how much I miss you

君に僕のこの寂しさを伝えられたらいいのに

Entertain the pain

痛みを和らげてるんだ

 if I could I would kiss you

もし君にキスできたら

I wanna be with you

君と一緒にいたいよ

I've tried letting go, 

忘れようとしてるんだけど

I don't know how to quit you

どうやって君を消し去ればいいか分からないんだ

 

No, baby, you can't change me

どうやったって君は僕を変えられない

But maybe you'll find that you're

だけどきっと君は気づくと思うんだ

 

Better off, better off

これでよかったんだって

That's what you get for, that's what you get for

Moving on, moving on

前に進むために必要だったんだ

Try and forget you, try and forget like

頑張って君を忘れるんだ

Every tear you ever cried

君が流した涙ぜんぶ

Pack them up and say goodbye

思い出と一緒にまとめてサヨナラするんだ

Moving on, and that's what you get for

前へ進もう、それが君ができることだから

 

I spent a long time without you

君と離れてずいぶん時間が経ったけど

I'm still doing everything I can just to not think about you

何かをするたびに君を思い出してる

Not that I doubt you,

君を悪く思ってるわけじゃない

 if I found you

Would I let my thoughts surround you

君を見たら、また思いが蘇るんだろうなって思うんだ

 

I feel just a little bit stronger

少し強くなった気がする

I'll wait just a little bit longer

これからも少し思い煩ってしまうだろうけど

But I'm doing just fine without you, babe

僕はもう1人で大丈夫だよ

 

Better off, better off

これでよかったんだ

That's what you get for, that's what you get for

Moving on, moving on

前に進むために必要だったんだ

Try and forget you, try and forget like

頑張って君を忘れるんだ

Every tear you ever cried

君が流した涙ぜんぶ

Pack them up and say goodbye

思い出と一緒にまとめてサヨナラするんだ

Moving on, and that's what you get for

前へ進もう、それが君ができることだから

 

Spend the night alone again

またひとりぼっちで夜を過ごして

Waste the air you're breathing in

空気を無駄に吸ってばかり

Close the curtains and lock the door

カーテンを閉めて、ドアに鍵をかけて

Hide from what you're waiting for

望みから目を背ける

Could've wasted time on me, given up so easily

僕を思って時間を無駄にすることも、簡単に諦めることも、どちらでも選べるさ

But I think you're better moving on

だけど君はもう前へ進んだほうがいいよ

 

*Entertain the pain(痛みを和らげる)