サワディーカー!
「I Sea U」第7話です。
これまでのお話はここから~
7話本編
ここまではこちら↓
2:08~
P:君がジンと一緒にきた人?
B:あなたジンの友達?
P:いや。俺とジンは友達になれない。
俺はタレーの好きな人だから。
B:嘘。タレーに恋人がいるならジンは横入りしなかったはず。
P:昔の話だけどな。俺はタレーの初恋だったんだ。俺の名前はピーター。
回想シーン
B:ここには何が入ってるのかしら?これは何?子どもの頃に集めたものね?
B:だから何?
P:俺の予想では、君とジンはただの友達ではなさそうだけど。
B:そうよ。以前つきあってたの。
P:俺が思うに、今俺たち二人の考えは同じ状況じゃないかな。
君の気持ち、俺も同じだよ。
君が好きな人を取り戻したいなら、俺も違いはない。
B:それで?どうしようっていうの?
T:ジン、来て。
T:靴を履いて洗うか、足を洗ってから靴を履くべきか分からない。
J:砂は付くものだよ。(?)
T:砂と海はお別れしたことがない。
子T:海と砂がお別れする日ってあるのかな?
子P:行こう、タレー。
子T:♪海と砂がお別れする日はない♪
J:おしまい。靴を履いてから洗って、足を振って砂を払えばいい。
誰かが彼氏と一緒に来たらいいって言ってるのかも。(←?????)
できた。
T:ありがとう。
T:ピーター、どうしたの?
J:二人は知り合い?
B:来る道で出会っただけよ。
P:サッカー、得意か?
8話に続く・・・
AはApril(ペイトンの電話の相手)、BはBiw(ジンの元カノ)です。
登場人物AさんBさんじゃないよ~
セリフが理解できないからしかたないけど、ジンの気持ちがよく分かりません😅
フルバージョン
brightcut版(途切れ途切れだけど意外と分かる😂)
※@brightly_jさんが付けられた字幕を訳してます。
こちらのTwitterも参考に😆
7️⃣(2018)I Sea U/ ฉันรักทะเล…ที่มีเธอ (난 네가 있는 바다를 사랑해)
— HaveaBrightday🌟🇰🇷🇹🇭 (@brightly_j) February 4, 2021
채널:True4U, TrueID
😎배역: Peter / Paton(1인2역)
✅Bright이 금발염색하고 출연(16ep)#bbrightvc @bbrightvc https://t.co/zDNIeaKhv0
7話はここから
(한글번역)(부분)#ISeaUep7#bbrightvc @bbrightvc
— HaveaBrightday🌟🇰🇷🇹🇭 (@brightly_j) April 24, 2021
Ep7 (04:54~06:43)
F: 엉? 전화 안받을 줄 알았는데? 농담이야~ 새로운 날!! 새롭게 시작하는게 좋겠어~! 거기 지금 밤 9시쯤 된거 같은데, 나 있는 여기(캐나다)랑 자고 일어나는 시간이 똑같아 보인다? 간지 오래 됐는데 아직 시차적응을 못했어? pic.twitter.com/6t1lrVwPNK
続きは書けたらまた。
ではでは、サワディーカー~~~(´∀`*)ノ