テネシー州のメスのコモドドラゴンがオスがいないにも関わらず三匹の子供(hatchling)を生んだというニュース。

 

 これはparthenogenesis(動画内の字幕参照)という。parthenogenesisをウィズダム英和辞典でみてみると、

 

 

 単為生殖。語源を調べてみると…

 

"reproduction without fertilization or sexual union," 1849, from Greek parthenos "a virgin," a word of unknown origin, + -genesis "birth, origin, creation." Related: Parthenogenetic.

 parthenosが「処女」、でgenesisは「誕生」を意味する語、との説明。

 

 genesisの方は、英語の単語でもたくさんの使われているのでおなじみと思うが、一方のparthenosは、ギリシャの「パルテノン神殿」なんかのパルテノンと同じ。パルテノン神殿をウィキペディアでみてみると…

 

「パルテノン」の名称はギリシア語の「παρθενών」(処女宮)から来ており、パルテノン神殿内にはその名称がつけられる由来となった特別な部屋が備えられていたという[2]。ただし、その部屋がどこか、また何故そのように呼ばれたのかという点には諸説ある。古典ギリシア語辞典 (LSJ) では、この部屋は西の房にあったと言い、ジェフリー・M・ヒューイットは、パンアテナイア祭(en)でアレフォロス(en)[3]が仕立てたペプロスをアテーナーに献上するため、4人の少女が服を選ぶ部屋だと述べた[4]。クリストファー・ペリングは、アテーナー・パルテノス(処女のアテーナー)(en)への信仰は個別的なアテーナー崇拝から起こり、密接に関連しながらも同一化することなく、やがて守り神としてのアテーナー信仰となったと主張した[5]。この考えによれば、「パルテノン」は「処女神の宮殿」と意味し、アテーナー・パルテノスへの信仰との関連性を持つことになる[6]。「乙女、少女」であると同時に「処女、未婚の女性」を意味し[7]、特に野獣・狩り・植物の女神アルテミスを指して使われる「parthénos」(ギリシア語: παρθένος)[8]が、戦略と戦術・手芸そして実践理性を司るアテーナーに冠せられている理由も不明瞭である[9]。その一方で、宮殿の名称が「処女」を暗示する点については、都市の安全を祈願するために処女が最高の人身御供にされたことに関連すると指摘した意見もある[10]。

 ということで、もともとは処女宮を意味したとのこと。

 


 

今日の英単語・英語表現「parthenogenesis」を各種辞書で検索

英和辞典 Weblio

英和辞典 英辞郎 on the WEB

英英辞典 Cambridge English Dictionary

語源辞典 Online Etymology Dictionary

俗語辞典 Urban Dictionary

検索 Google

 

 ケーキを食べたのに断固として食べてないと主張する男の子。

 

 This three-year-old will make a great politician. この三歳児はスゴイ政治家になるよ。

 

 とツイート。ここのmakeは、「~になる」という意味。すごいpoliticianというのはもちろん皮肉で使われており、Weblioでみてみると

 

politician も statesman も共に政治家の意だが,後者は聡明で識見のあるりっぱな政治家を意味することがあるのに対して,前者は自己の利益または党派中心に駆け引きをするという軽蔑の意味で用いられることがある; この場合 merely [rather] a politician となることが多い

とある。

 

 icingは、ケーキの上に塗られているやつで、ウィズダム英和辞典をみてみると…

 

 

 the icing on the cakeというイディオムも比較的よく使われるが、上のthe icing on the cakeの説明は不十分な気がする。

 

 Cambridge English Dictionaryでは、something that makes a good situation even betterとある。「泣きっ面に蜂」の逆バージョンですね。

 

icing を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google

 

How a era of easy moeny may come to haunt a slew of debt-ridden companies.

 

というツイート。短いけれどもなかなか難しめの語が多く含まれている。

 

・easy moneyは「悪銭、あぶく銭」の意味。

 

Easy come, easy go、「簡単に得られたものは簡単になくなってしまう」という表現はよく使われる。

 

・hauntは発音は/hɔːnt/(ホーント)で、「悩ませる、苦しませる」。ホーンテッドマンションとかのホーントですね。

 

・-riddenは「~に苦しむ」という語を作るもので、

 

a debt-ridden man 借金に苦しんでいる男性
a crime-ridden town 犯罪(多発)に悩まされている町

 

のような例がある(ウィズダム英和辞典より)。

 

・a slew of たくさんの

 

 このslewは新英和中辞典によれば「米口語」となっている。

 


 

今日の英単語・英語表現「a slew of」を各種辞書で検索

英和辞典 Weblio

英和辞典 英辞郎 on the WEB

英英辞典 Cambridge English Dictionary

語源辞典 Online Etymology Dictionary

俗語辞典 Urban Dictionary

検索 Google

 

 サムスンのGalaxy S20のご自慢(vaunted)のカメラだが、不評だったために改善することを約束した、という話。vauntは、「自慢する、誇る」という意味で、発音は、/vˈɔːnt/。Weblioで例文を見てみると…

 

This is his vaunted work. これが彼の自慢の作だ
Tom's much‐vaunted plan トムがたいへんご自慢の計画

 

 などがあった。

 

vaunt を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google

 

 中国が、感染者に49日間残るという新たなコロナウイルスのstrainを発見した、というニュース。

 

 strainには「引っ張る、聴力」などの意味もあるが、ここではまったく別のstrainで、「種類、系統、菌株」。

 

 strainというと私がまっさきに思い出すのはマイケル・クライトンのSF小説『アンドロメダ病原体』。これの原題はThe Andromeda Strain。映画化もされていてアンドロメダ・ストレインという題名

 

 

 

 

 

strain を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google

 

 ボートを自宅プールに浮かべて楽しむ男性。

 

 have the time of one's life 最高の時間を楽しむ、という意味。

 

 自宅にプールがあってボートがあって羨ましい限りです。

 

the time of one's life を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google
 

 

 WHOからというフィッシングメール(phishing mail)が出回っているという話。

 

 phish/phishingは「フィッシング」とカタカナ語化している。語源をOnline Etymology Dictionaryでみてみると…

 

in the cyber scam sense, by 2000 (some sources cite usage from 1995); alteration of fishing (n.); perhaps by influence of phreak and the U.S. rock band Phish, which had been performing since 1983.

 

 2000年頃から使われていて、phreakと、ロックバンドのPhishが影響しているのではないかということ。ロックバンドのPhishは逆にこのフィッシングから来たものと思っていたのでちょっと驚き。

 

 フィッシュ(Phish)はグレイトフル・デッドなんかと一緒に語られたりすることのおおいバンドで、ライブで長々と即興演奏することで知られている。個人的にはグレイトフル・デッドのほうが好きですけど…

 

【関連】

https://www.youtube.com/results?search_query=phish

 

phishing を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google

 

  ちょっと前のツイートだが、民主党大統領選候補指名争いにおいてエリザベス・ウォーレンがまだ敗北するまえの話。

 

 「マイク・ブルームバーグとジョン・ディレニーはエリザベス・ウォーレンのおかげで赤っ恥をかかされた。この二人の金持ち(plutocrat)、政策はひどいものだがそれでも民主党の指名を受けられるとおもってたんだけど、ウォーレンのおかげでダメになったね。」

 

 というような内容。

 

 etherは、名詞では「エーテル」の意味があるが、ここでは動詞として使われている。wiktionaryを見てみると…

 

ether (三人称単数 現在形 ethers, 現在分詞 ethering, 過去形および過去分詞形 ethered)

(transitive, slang) To viciously humiliate or insult.
Synonyms: see Thesaurus:abash
The battle rapper ethered his opponent and caused him to slink away in shame.

 

 とスラングとしての用法で、恥ずかしい思いをさせる、という意味がある。

 

ether を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google
 

 

 子馬、とくに1 歳未満の子馬は意味する foal 発音は、/fóʊl/ (米)、もしくは、/fˈəʊl/(英)。

 

 馬はゲルマン民族にとって非常に重要な動物であるため、馬に関する語彙は豊富で、とてもやっかい(日本語には米、稲、ご飯、おにぎりみたいにお米に関する語彙が豊富なのと同じような感じで)。

 

 新英和中辞典(Weblio)でhorseを見てみると…

 

雄馬は horse,雌馬は mare,種馬は stallion,去勢した雄馬は gelding; 4 歳までの子馬は,雄が colt で雌が filly; 1 歳未満の子馬は foal; 高さ 1.5 メートルぐらいの小型の馬は pony; ヒヒーンといななくのは neigh,うれしそうにヒンヒンいうのは whinny,日本語の「パカパカ」に当たるのは clip‐clop

 
 とかなり詳しく説明がある。年齢、性別、大きさ、によって呼び方に違いがあり、鳴き声や足音を形容する語にもいろいろあることがわかる。
 
 また、馬が走るのも、gallop、amble、trotなどある。
 
foal を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google