「~している」を英語の現在進行形で表してはダメ?
「~している」は必ず現在進行形!そう思っている人はいませんか? 基本的にはそうなのですが、例外もあります!訳し方だけで覚えているとミスをします… こんばんは。TOEIC満点講師、花井知哉です。 「~している」=現在進行形という「一対一」対応で覚えているとミスをするケースがあるんです(*_*) 例えば、この日本語。「私はバスで会社に通っています」をどう訳しますか? I am going to the office by bus.でしょうか? 実はこれでは意味が変わってしまいます。(行くつもり、行くところだ、という意味)「通っている」というのはこの場合、現在の習慣を表しています。 現在において一定の間続いている「習慣」は現在形で表します。 正解はI go to the office by bus.です! そもそも現在進行形は、今という瞬間、及びその前後の短い時間に行われていることを表すのが基本です。 そのため、He is using the computer now.(彼は今、パソコンを使っている)のように使います。 また、「今」を表す言葉(ここではnow)をつけるのが普通です。 「している」といっても、現在の習慣であれば現在形、今を含めた僅かな時間続いていることなら現在進行形です! ぜひ正しく使い分けて、みなさんの書いたり話したりする英語に役立ててくださいね(^^)